寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

中國(guó)經(jīng)典文言文

時(shí)間:2023-06-12 10:25:54 振濠 文言文名篇 我要投稿

中國(guó)經(jīng)典文言文(精選20篇)

  在我們平凡的學(xué)生生涯里,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文是中國(guó)古代的書(shū)面語(yǔ)言,是現(xiàn)代漢語(yǔ)的源頭。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編幫大家整理的中國(guó)經(jīng)典文言文,歡迎閱讀與收藏。

中國(guó)經(jīng)典文言文(精選20篇)

  中國(guó)經(jīng)典文言文 1

  日本人之稱(chēng)我中國(guó)也,一則曰老大帝國(guó),再則曰老大帝國(guó),是語(yǔ)也,蓋襲譯歐西人之言也。嗚呼!我中國(guó)其果老大矣乎?梁?jiǎn)⒊唬簮,是何言,是何?吾心目中有一少年中國(guó)在。

  欲言國(guó)之老少,請(qǐng)先言人之老少。惟思既往也故生留戀心,惟思將來(lái)也故生希望心;惟留戀也故保守,惟希望也故進(jìn)取;惟保守也故永舊,惟進(jìn)取也故日新。惟思既往也,事事皆其年已經(jīng)者,故惟知照例;惟思將來(lái)也,事事皆其所未經(jīng)者,故常敢破格。老年人常多憂(yōu)慮,少年人常好行樂(lè)。惟多憂(yōu)也,故灰心,惟行樂(lè)也故盛氣;惟灰心也故怯懦,惟盛氣也故豪壯;惟怯懦也故茍且,惟豪壯也故冒險(xiǎn);惟茍且也故能滅世界,惟冒險(xiǎn)也故能造世界。老年人常厭事,少年人常喜事。惟厭事也,故常覺(jué)一切事無(wú)可為者;惟好事也,故常覺(jué)一切事無(wú)不可為者。老年人如夕照,少年人如朝陽(yáng);老年人如瘠牛,少年人如乳虎。此老年與少年性格不同之大略也,梁?jiǎn)⒊唬喝斯逃兄,?guó)亦宜然。

  造成今日之老大中國(guó)者,則中國(guó)老朽之冤業(yè)也;制出將來(lái)之少年中國(guó)者,則中國(guó)少年之責(zé)任也。彼老朽者何足道?彼與此世界作別之日不遠(yuǎn)矣,而我少年乃新來(lái)而與世界為緣。使舉國(guó)之少年而果為少年也,則吾中國(guó)為未來(lái)之國(guó),其進(jìn)步未可量也;使舉國(guó)之少年而亦為老大也,則吾中國(guó)為過(guò)去之國(guó),其澌亡可翹足而待也。故今日之責(zé)任,不在他人,而全在我少年。少年智則國(guó)智,少年富則國(guó)富,少年強(qiáng)則國(guó)強(qiáng),少年獨(dú)立則國(guó)獨(dú)立,少年自由則國(guó)自由,少年進(jìn)步則國(guó)進(jìn)步,少年勝于歐洲,則國(guó)勝于歐洲,少年雄于地球,則國(guó)雄于地球。紅日初升,其道大光;河出伏流,一瀉汪洋。潛龍騰淵,鱗爪飛揚(yáng);乳虎嘯谷,百獸震惶;鷹隼試翼,風(fēng)塵吸張。奇花初胎,矞矞皇皇;干將發(fā)硎,有作其芒。天戴其蒼,地履其黃,縱有千古,橫有八荒,前途似海,來(lái)日方長(zhǎng)。美哉我少年中國(guó),與天不老;壯哉我中國(guó)少年,與國(guó)無(wú)疆。

  少年中國(guó)說(shuō)全文翻譯:

  日本人稱(chēng)呼我們中國(guó),一張口就叫老大帝國(guó),再?gòu)埧谶是叫老大帝國(guó)。這種言論,大概是沿襲著西洋人的說(shuō)法翻譯過(guò)來(lái)的。唉!我們中國(guó)難道果真是老了嗎?我梁?jiǎn)⒊f(shuō):不!這是什么話(huà),這是什么話(huà)!在我的心目中只有一個(gè)少年中國(guó)存在。

  要想談?wù)搰?guó)家的老少,請(qǐng)先讓我談?wù)勅说睦仙。老年人?jīng)常懷念往事,年青人常常思索未來(lái)。正因?yàn)閼涯钔拢援a(chǎn)生了一種留戀的心情;正因?yàn)檎雇磥?lái),所以產(chǎn)生了一種希望的信心;正因?yàn)榱魬龠^(guò)去,所以思想保守,正因?yàn)橄M磥?lái),所以勇于進(jìn)取;正因?yàn)楸J,所以永遠(yuǎn)守舊,正因?yàn)檫M(jìn)取,所以日日求得更新。正因?yàn)樗寄钔拢考露际亲约阂呀?jīng)經(jīng)歷過(guò)的,所以只知道墨守陳規(guī);正因?yàn)樗妓魑磥?lái),而每件事都是自己從沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)的,所以常常敢于打破常規(guī)。老年人常常多憂(yōu)多慮,年輕人常常喜歡游戲娛樂(lè)。正因?yàn)槎鄳n(yōu)多慮,所以就心灰意冷,正因?yàn)閵蕵?lè)歡欣,所以就精神旺盛;正因?yàn)樾幕乙饫,所以膽怯懦弱,正因(yàn)榫裢,所以豪邁雄壯;正因?yàn)槟懬优橙,所以得過(guò)且過(guò),正因?yàn)楹肋~雄壯,所以敢于冒險(xiǎn);正因?yàn)槠埱仪蟠,所以使世界毀滅,正因(yàn)楦矣诿半U(xiǎn),所以能創(chuàng)造世界。老年人經(jīng)常厭棄做事,年輕人經(jīng)常喜好開(kāi)拓新的事業(yè)。正因?yàn)閰挆壸鍪,所以常常感覺(jué)任何事情沒(méi)有什么可做的;正因?yàn)橄埠瞄_(kāi)拓新事業(yè),所以常常覺(jué)得沒(méi)有什么不可以做的。老年人好象夕陽(yáng)晚照,年輕人好象初升的朝陽(yáng);老年人精力疲憊好象瘦弱的牛,年輕人朝氣蓬勃好象初生的虎。這些就是老年人和年輕人性格不同的大致情形,我梁?jiǎn)⒊J(rèn)為:人本來(lái)就有這種區(qū)別,一個(gè)國(guó)家也應(yīng)該這樣。

  我認(rèn)為造成現(xiàn)在這樣的老大中國(guó)的情形,是中國(guó)老朽官僚的冤孽罪惡,創(chuàng)建將來(lái)的少年中國(guó),是中國(guó)年輕人的責(zé)任。那些老朽腐敗的官僚還有什么值得稱(chēng)道的呢?他們跟這個(gè)世界作別的日子不遠(yuǎn)了,然而我們年輕人卻是新到這個(gè)世界,從而跟它結(jié)下緣份的。如果全國(guó)的'年輕人果真都是青春年少,那么我們中國(guó)將成為新興的國(guó)家,它的發(fā)展進(jìn)步是不可估量的。如果全國(guó)的少年也成了老朽,那么我們中國(guó)就象過(guò)去一樣仍然是落后的國(guó)家,它的滅亡也就指日可待了。所以今天的責(zé)任,不在于他人,全在我們年輕人的肩上,年輕人聰明智慧,國(guó)家就聰明智慧;年輕人富有,國(guó)家就富有;年輕人強(qiáng)盛,國(guó)家就強(qiáng)盛;年輕人獨(dú)立,國(guó)家就獨(dú)立;年輕人自由,國(guó)家就自由;年輕人進(jìn)步,國(guó)家就進(jìn)步;年輕人勝過(guò)歐洲人,國(guó)家就勝過(guò)歐洲;年輕人在世界上稱(chēng)雄,國(guó)家就在世界上稱(chēng)雄。旭日東升,前程光明;黃河從地下流出,一瀉千里,勢(shì)不可擋;潛藏的巨龍?jiān)谏顪Y騰躍而起,各種水中生物紛紛散逃;幼虎在山谷吼叫,各種野獸無(wú)不震驚惶恐;雄鷹展翅試飛,掀起狂風(fēng),飛沙走石;珍奇的鮮花含苞待放,萬(wàn)木逢春,生機(jī)勃勃;寶劍在磨刀石上磨出,發(fā)著耀眼的光芒。我們青年頭頂著青天,腳踏著黃土大地,從縱的時(shí)間上看有著千年萬(wàn)載的歷史,從橫的空間看可通達(dá)四面八方,前途就象大海一樣寬廣,未來(lái)的歲月正長(zhǎng)。美好啊,我們年輕的中國(guó),跟青天一樣不會(huì)衰老!壯麗啊,我們年輕的中國(guó),同國(guó)土一樣萬(wàn)壽無(wú)疆!

  中國(guó)經(jīng)典文言文 2

  原文:楚(周代國(guó)名,都城在今湖北江陵縣北)人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!—節(jié)選自《呂氏春秋·察今》

  譯文:楚國(guó)有個(gè)渡江的人,他的劍從船里掉入水中,他急忙在劍掉下去的'地方刻了個(gè)記號(hào),說(shuō):“這兒是我的劍掉下去的地方。”船停下來(lái)后,他便從自己刻記號(hào)的地方下水去尋找劍。船已經(jīng)向前走了,而劍沒(méi)有,像這樣找劍,豈不是太糊涂了嗎?

  中國(guó)經(jīng)典文言文 3

  原文:宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣!以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也;非徒無(wú)益,而又害之。

  譯文:有個(gè)擔(dān)憂(yōu)他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的宋國(guó)人,一天下來(lái)十分疲勞但很滿(mǎn)足,回到家對(duì)他的家人說(shuō):“今天可把我累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他兒子聽(tīng)說(shuō)后急忙到地里去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少啊!以為禾苗長(zhǎng)大沒(méi)有用處而放棄的`人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒(méi)有好處,反而害了它。

  中國(guó)經(jīng)典文言文 4

  原文:范氏之亡也,百姓有得鐘者,欲負(fù)而走,則鐘大不可負(fù);以錘毀之,鐘況然有聲。恐人聞之而奪己也,遽掩其耳。惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖也!

  譯文:范氏逃亡的時(shí)候,有個(gè)人趁機(jī)偷了一口鐘,想要背著它逃跑。但是,這口鐘太大了,不好背,他就打算用錘子砸碎以后再背。誰(shuí)知,剛砸了一下,那口鐘就“咣”地發(fā)出了很大的`響聲。他生怕別人聽(tīng)到鐘聲,來(lái)把鐘奪走了,就急忙把自己的兩只耳朵緊緊捂住繼續(xù)敲。害怕別人聽(tīng)到鐘的聲音,這是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以為別人也聽(tīng)不到了,這就太荒謬了。

  中國(guó)經(jīng)典文言文 5

  原文:虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無(wú)敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見(jiàn)我而敢不走乎!被⒁詾槿还仕炫c之行。獸見(jiàn)之皆走;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。

  譯文: 老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍。狐貍說(shuō):“您不敢吃我!天帝派遣我來(lái)做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認(rèn)為我的(話(huà))不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見(jiàn)我有敢不逃跑的.嗎?”老虎認(rèn)為(狐貍的話(huà))是有道理的,所以就和它(一起)走。野獸看見(jiàn)它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為(它們)是害怕狐貍。

  中國(guó)經(jīng)典文言文 6

  原文:鄭人有欲買(mǎi)履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持其度!狈礆w取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?” 曰:“寧信度,無(wú)自信也。”

  譯文:有個(gè)想要買(mǎi)鞋子的鄭國(guó)人,他先在家里量了自己的'腳,把尺碼放在了他的座位上。到了前往集市的時(shí)候,卻忘了帶量好的尺碼。他已經(jīng)拿到鞋子,(才發(fā)現(xiàn)自己忘了帶尺寸了)就說(shuō):“我忘記帶尺碼了。”返回家去取尺寸。等到他趕回來(lái),集市已經(jīng)散了,最終沒(méi)有買(mǎi)到鞋。有人問(wèn)他說(shuō):“你為什么不用自己的腳試一試鞋子的大小呢?”他回答說(shuō):“我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳!”

  中國(guó)經(jīng)典文言文 7

  晉太原中,武陵人,捕魚(yú)為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之;復(fù)前行,欲窮其林。

  林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人;復(fù)行數(shù)十步,豁然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬;阡陌交通,雞犬相聞。其中往來(lái)種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)。

  見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái),具答之,便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳,咸?lái)問(wèn)訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人,來(lái)此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏、晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語(yǔ)云:“不足為外人道也!”

  既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說(shuō)如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。南陽(yáng)劉子驥,高士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無(wú)問(wèn)津者。

  本文通過(guò)對(duì)桃花源的安寧和樂(lè)、自由平等生活的描繪,表現(xiàn)了作者追求美好生活的理想和對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的不滿(mǎn)。文章開(kāi)端,先以美好閑靜、“芳草鮮美,落英繽紛”的桃花林作為鋪墊,引出一個(gè)質(zhì)樸自然化的`世界。在那里,一切都是那么單純,那么美好,沒(méi)有稅賦,沒(méi)有戰(zhàn)亂,沒(méi)有沽名釣譽(yù),也沒(méi)有勾心斗角。甚至連一點(diǎn)吵吵嚷嚷的聲音都聽(tīng)不到。人與人之間的關(guān)系也是那么平和,那么誠(chéng)懇。

  中國(guó)經(jīng)典文言文 8

  從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。

  潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下澈,影布石上,怡然不動(dòng);俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽,似與游者相樂(lè)。

  潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。

  同游者:吳武陵、龔古、余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

  中國(guó)經(jīng)典文言文 9

  慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百?gòu)U具興,乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢、今人詩(shī)賦于其上;屬予作文以記之。

  予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千;此則岳陽(yáng)樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無(wú)異乎?

  若夫霪雨霏霏,連月不開(kāi);陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;日星隱耀,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼;登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂(yōu)讒畏譏,滿(mǎn)目蕭然,感極而悲者矣。

  至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沈璧;漁歌互答,此樂(lè)何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。

  嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲,居廟堂之高,則憂(yōu)其民;處江湖之遠(yuǎn),則憂(yōu)其君。是進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu);然則何時(shí)而樂(lè)耶?其必曰:先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)歟?噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸!

  本文表現(xiàn)作者雖身居江湖,心憂(yōu)國(guó)事,雖遭迫害,仍不放棄理想的頑強(qiáng)意志,同時(shí),也是對(duì)被貶戰(zhàn)友的鼓勵(lì)和安慰。《岳陽(yáng)樓記》的著名,是因?yàn)樗乃枷刖辰绯绺。和它同時(shí)的另一位文學(xué)家歐陽(yáng)修在為他寫(xiě)的碑文中說(shuō),他從小就有志于天下,常自誦曰:“士當(dāng)先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)也!笨梢(jiàn)《岳陽(yáng)樓記》末尾所說(shuō)的“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)”,是范仲淹一生行為的準(zhǔn)則。

  孟子說(shuō):“達(dá)則兼善天下,窮則獨(dú)善其身”。這已成為封建時(shí)代許多士大夫的信條。范仲淹寫(xiě)這篇文章的時(shí)候正貶官在外,“處江湖之遠(yuǎn)”,本來(lái)可以采取獨(dú)善其身的態(tài)度,落得清閑快樂(lè),但他提出正直的士大夫應(yīng)立身行一的準(zhǔn)則,認(rèn)為個(gè)人的'榮辱升遷應(yīng)置之度外,“不以物喜,不以己悲”要“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)”,勉勵(lì)自己和朋友,這是難能可貴的。這兩句話(huà)所體現(xiàn)的精神,那種吃苦在前,享樂(lè)在后的品質(zhì),無(wú)疑仍有教育意義。

  中國(guó)經(jīng)典文言文 10

  環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧曰智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。

  若夫日出而林霏開(kāi),云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂(lè)亦無(wú)窮也。

  至于負(fù)者歌于途,行者休于樹(shù),前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來(lái)而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚(yú)肥;釀泉為酒,泉香而酒冽;山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂(lè),非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),坐起而喧嘩者,眾賓歡也。蒼然白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。

  已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹(shù)林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè)也。然而禽鳥(niǎo)知山林之樂(lè),而不知人之樂(lè);人知從太守游而樂(lè),不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。醉能同其樂(lè),醒能述以文者,太守也。太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也。

  本文描寫(xiě)醉翁亭的秀麗環(huán)境和自然風(fēng)光,勾勒出一幅太守與民同樂(lè)的`圖畫(huà),抒發(fā)了作者的政治思想和寄情山水以排遣遭受打擊的復(fù)雜感情。 全文描寫(xiě)醉翁亭秀麗的環(huán)境、變化多姿的自然風(fēng)光和游人的山水之樂(lè)、游宴之樂(lè),表現(xiàn)了作者與民同樂(lè)的思想,抒發(fā)了他貶謫后的抑郁心情。

  中國(guó)經(jīng)典文言文 11

  十年春,齊帥伐我。公將戰(zhàn),曹劌請(qǐng)見(jiàn)。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀!蹦巳胍(jiàn)。

  問(wèn):“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專(zhuān)也,必以分人” 對(duì)曰:“小惠未徧,民弗從也!惫唬骸盃奚癫ジ壹右,必以信。”對(duì)曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情!睂(duì)曰:“忠之屬也,可以一戰(zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從!

  公與之乘,戰(zhàn)于長(zhǎng)勺。公將鼓之,劌曰:“未可!饼R人三鼓。劌曰:“可矣。”齊師敗績(jī)。公將馳之。劌曰:“未可!毕乱暺滢H,登軾而望之,曰:“可矣!彼熘瘕R師。

  既克,公間其故。對(duì)曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國(guó),難測(cè)也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之!

  本文以曹劌為主、魯莊公為賓,通過(guò)他們有關(guān)齊、魯戰(zhàn)爭(zhēng)問(wèn)題的對(duì)話(huà),闡明弱國(guó)在對(duì)強(qiáng)國(guó)的戰(zhàn)爭(zhēng)中所采取的戰(zhàn)略原則,即政治上取信于民,軍事上后發(fā)制人等。本文對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)原因和戰(zhàn)前雙方部署等都略而不寫(xiě),對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)過(guò)程也只是用“齊人三鼓”“齊師敗績(jī)”“遂逐齊師”十二字做了交代,但對(duì)曹劌與魯莊公的對(duì)話(huà)寫(xiě)得很詳盡。本文通過(guò)寫(xiě)曹劌對(duì)長(zhǎng)勺之戰(zhàn)的論述以及弱魯戰(zhàn)勝?gòu)?qiáng)齊的史實(shí),表現(xiàn)了曹劌卓越的`政治才能和軍事才能,說(shuō)明了只有取信于民和運(yùn)用正確的戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù),把握好作戰(zhàn)時(shí)機(jī),才能取得戰(zhàn)爭(zhēng)勝利的道理。

  中國(guó)經(jīng)典文言文 12

  亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。身高八尺,每自比于管仲、樂(lè)毅,時(shí)人莫之許也。惟博陵崔州平、潁川徐庶元直與亮友善,謂為信然。

  時(shí)先主屯新野。徐庶見(jiàn)先主,先主器之,謂先主曰:“諸葛孔明者,臥龍也,將軍豈愿見(jiàn)之乎?”先主曰:“君與俱來(lái)。”庶曰:“此人可就見(jiàn),不可屈致也。將軍宜枉駕顧之!庇墒窍戎魉煸劻,凡三往,乃見(jiàn)。因屏人曰:“漢室傾頹,奸臣竊命,主上蒙塵。孤不度德量力,欲信大義于天下,而智術(shù)短淺,遂用猖獗,至于今日。然志猶未已,君謂計(jì)將安出?”

  亮答曰:“自董卓已來(lái),豪杰并起,跨州連郡者不可勝數(shù)。曹操比于袁紹,則名微而眾寡,然操遂能克紹,以弱為強(qiáng)者,非惟天時(shí),抑亦人謀也。今操已擁百萬(wàn)之眾,挾天子而令諸侯,此誠(chéng)不可與爭(zhēng)鋒。孫權(quán)據(jù)有江東,已歷三世,國(guó)險(xiǎn)而民附,賢能為之用,此可以為援而不可圖也。荊州北據(jù)漢、沔,利盡南海,東連吳會(huì),西通巴、蜀,此用武之國(guó),而其主不能守,此殆天所以資將軍,將軍豈有意乎?益州險(xiǎn)塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝業(yè)。劉璋暗弱,張魯在北,民殷國(guó)富而不知存恤。智能之士思得明君,將軍既帝室之胄,信義著于四海,總攬英雄,思賢如渴,若跨有荊、益,保其巖阻,西和諸戎,南撫夷越,外結(jié)好孫權(quán),內(nèi)修政理;天下有變,則命一上將將荊州之軍以向宛、洛,將軍身率益州之眾出于秦川,百姓孰敢不簞食壺漿以迎將軍者乎?誠(chéng)如是,則霸業(yè)可成,漢室可興矣!

  先主曰:“善!”于是與亮情好日密。

  關(guān)羽、張飛等不悅,先主解之曰:“孤之有孔明,猶魚(yú)之有水也。愿諸君勿復(fù)言!庇稹w乃止。

  諸葛亮在登上政治舞臺(tái)之初,就以《隆中對(duì)》的方式為劉備描述出一個(gè)戰(zhàn)略遠(yuǎn)景。這一千古名篇,許多人能夠倒背如流,在中國(guó)古代的戰(zhàn)略思想中,隆中對(duì)具有典范價(jià)值。

  中國(guó)經(jīng)典文言文 13

  臣亮言:先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂;今天下三分,益州疲弊,此誠(chéng)危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也。誠(chéng)宜開(kāi)張圣聽(tīng),以光先帝遺德,恢志士之氣;不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。

  宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司,論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)依、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之,然后施行,必得裨補(bǔ)闕漏,有所廣益。將軍向?qū),性行淑均,曉暢軍事,試用之于昔日,先帝稱(chēng)之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營(yíng)中之事,悉以咨之,必能使行陣和穆,優(yōu)劣得所也。親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢士,此后漢所以?xún)A頹也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書(shū)、長(zhǎng)史、參軍,此悉貞亮死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計(jì)日而待也。

  臣本布衣,躬耕于南陽(yáng),茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來(lái)二十有一年矣。先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來(lái),夙夜憂(yōu)嘆,恐付托不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎(jiǎng)帥三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。此臣所以報(bào)先帝,而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之,祎、允之任也。愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈。若無(wú)興德之言,則責(zé)攸之、祎、允等之慢,以彰其咎,陛下亦宜自課,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所云。

  《出師表》以懇切的言辭,針對(duì)當(dāng)時(shí)的局勢(shì),反復(fù)勸勉劉禪要繼承先主劉備的.遺志,開(kāi)張圣聽(tīng),賞罰嚴(yán)明,親賢遠(yuǎn)佞,以完成“興復(fù)漢室”的大業(yè),表現(xiàn)了諸葛亮“北定中原”的堅(jiān)強(qiáng)意志和對(duì)蜀漢忠貞不二的品格。

  中國(guó)經(jīng)典文言文 14

  古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道受業(yè)解惑也。人非生而知之者,孰能無(wú)惑?惑而不從師,其為惑也終不解矣。

  生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎!是故無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,師之所存也。嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無(wú)惑也難矣!古之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣,猶且從師而問(wèn)焉;今之眾人,其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,而恥學(xué)於師。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出於此乎!

  愛(ài)其子,擇師而教之,於其身也,則恥師焉,惑矣,彼童子之師,授之書(shū)而習(xí)其句讀者也,非吾所謂傳其道解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見(jiàn)其明也。

  巫醫(yī)樂(lè)師百工之人,不恥相師,士大夫之族曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。問(wèn)之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也,位卑則足羞,官盛則近諛!眴韬!師道之不復(fù)可知矣!巫醫(yī)樂(lè)師百工之人,吾子不齒。今其智乃反不能及,其可怪也歟!

  圣人無(wú)常師,孔子師郯子、萇子、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子?鬃釉唬骸叭诵,則必有我?guī)煛!笔枪实茏硬槐夭蝗鐜煟瑤煵槐刭t於弟子,聞道有先後,術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻,如是而已。

  李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘於時(shí),學(xué)於余。余嘉其能行古道,作《師說(shuō)》以貽之。

  《師說(shuō)》是一篇說(shuō)明教師的重要作用、從師學(xué)習(xí)的必要性以及擇師的原則的論說(shuō)文。此文抨擊當(dāng)時(shí)“士大夫之族”恥于從師的`錯(cuò)誤觀念,倡導(dǎo)從師而學(xué)的風(fēng)氣,同時(shí),也是對(duì)那些誹x者的一個(gè)公開(kāi)答復(fù)和嚴(yán)正的駁斥。作者表明任何人都可以作自己的老師,不應(yīng)因地位貴賤或年齡差別,就不肯虛心學(xué)習(xí)。文末以孔子言行作證,申明求師重道是自古已然的做法,時(shí)人實(shí)不應(yīng)背棄古道。

  中國(guó)經(jīng)典文言文 15

  原文:

  于園在瓜州步五里鋪,富人于五所園也。非顯者刺,則門(mén)鑰不得出。葆生叔同知瓜州,攜余往,主人處處款之。園中無(wú)他奇,奇在磥石。前堂石坡高二丈,上植果子松數(shù)棵,緣坡植牡月、芍藥,人不得上,以實(shí)奇。后廳臨大池,池中奇峰絕壑,陡上陡下,人走池底,仰視蓮花,反在天上,以空奇。臥房檻外,一壑旋下如螺螄?yán)p,以幽陰深邃奇。再后一水閣,長(zhǎng)如艇子,跨小河,四圍灌木蒙叢,禽鳥(niǎo)啾唧,如深山茂林,坐其中,頹然碧窈。瓜州諸園亭,俱以假山顯,胎于石,娠于磥石之手,男女于琢磨搜剔之主人,至于園可無(wú)憾矣。儀真汪園,葢石費(fèi)至四五萬(wàn),其所最加意者,為“飛來(lái)”一峰,陰翳泥濘,供人唾罵。余見(jiàn)其棄地下一白石,高一丈、闊二丈而癡,癡妙;一黑石,闊八尺、高丈五而瘦,瘦妙。得此二石足矣,省下二三萬(wàn)收其子母,以世守此二石何如?

  譯文:

  于園在瓜洲停船的地方,地名叫五里鋪,就是一個(gè)名叫于五的富人所建造的園子。如果不是有地位的人投下名帖,這座園子門(mén)上的鑰匙是不會(huì)拿出來(lái)打開(kāi)門(mén)鎖開(kāi)門(mén)迎客的。葆生的叔父在瓜洲任同知,帶我前往于園,于園主人處處熱情的招待我們。

  這座園子里沒(méi)有其他奇特的地方,奇就奇在用石塊堆成的'假山。堂屋前面就是用石塊壘成的斜坡,斜坡高兩丈,上面栽種了幾棵果子松,沿坡栽種了牡丹、芍藥,人不能夠到上面去,這里因沒(méi)有空隙、滿(mǎn)滿(mǎn)當(dāng)當(dāng)而奇特。后面的廳堂臨近大池塘,池塘里有奇特的山峰和極陡峭的溝壑,直上直下,人們行走在池塘的底部,抬頭仰望池塘中的蓮花反而好像在天上,這里又因空曠而奇特。臥房的欄桿外面,有一條山溝盤(pán)旋而下,好像螺螄回旋形貝殼,這里因陰暗深遠(yuǎn)而奇特。再向后,有一座水閣,長(zhǎng)長(zhǎng)的,形狀像小船。這座閣子橫跨在小河上,閣子的四周,矮小的灌木覆蓋叢生,鳥(niǎo)兒在這里唧唧喳喳,好像在深山密林之中,人們坐在閣子里,這里的境界給人舒坦、碧綠、幽深之感。瓜洲的許多園林亭榭,全都是憑借假山而有名聲,這些假山在自然山石中懷胎,在堆砌山石的人手中孕育,在主人的精心構(gòu)思中誕生,這樣的假山石安置園林之中,就不會(huì)使人不滿(mǎn)意了。

  中國(guó)經(jīng)典文言文 16

  狄青,字漢臣,汾州西河縣人。精通騎馬射擊。早期是隸屬于御馬直的一名騎兵,后選做散置。寶元初期,西夏李元昊反叛,朝廷下詔選擇衛(wèi)士到邊疆,任命狄青為三班差使、殿侍兼延州指使。當(dāng)時(shí)前線(xiàn)的偏將屢次被敵軍打敗,士兵大多畏懼膽怯,狄青行軍打仗時(shí)經(jīng)常親自做先鋒。作戰(zhàn)四年,前后大小打了二十五場(chǎng)戰(zhàn)斗,中亂箭多達(dá)八次。攻陷金湯城,奪取宥州,收繳帳篷二千三百只,俘虜五千七百人。又建橋子谷城,筑建招安、豐林、新砦、大郎等城堡,這些城堡都扼制著敵方要害之地。安遠(yuǎn)一戰(zhàn),他受傷很重,但聽(tīng)說(shuō)敵寇到了,就又挺身飛速趕往,士兵們因此也爭(zhēng)先恐后,奮力拼搏。臨敵作戰(zhàn)時(shí),披頭散發(fā)、帶銅面具,出入敵軍中,敵人均望風(fēng)披靡,沒(méi)人敢擋。

  尹洙任經(jīng)略判官時(shí),狄青以指使身份求見(jiàn),尹洙與他談?wù)撥娛拢苄蕾p他,便推薦他給經(jīng)略使韓琦、范仲淹,并說(shuō):這是良將之材。二人一見(jiàn)狄青,便認(rèn)為是個(gè)奇才,對(duì)他厚禮相待。范仲淹教他讀《左氏春秋》,對(duì)他說(shuō):將帥不知古今歷史,就只有匹夫之勇。狄青從此改變志趣,讀起書(shū)來(lái),終于精通秦漢以來(lái)將帥的兵法,因此更加知名。積功升任西上閣門(mén)副使,后又晉升為秦州刺史、涇原路副都總管、經(jīng)略招討副使,又加升為捧日天武四廂都指揮使、惠州團(tuán)練使。

  宋仁宗因狄青多次建立戰(zhàn)功,想要召見(jiàn)他并向他詢(xún)問(wèn)軍國(guó)大計(jì),遇上敵寇侵犯渭州,便命令他畫(huà)出軍事地圖送上來(lái)。西夏元昊稱(chēng)臣降服后,狄青調(diào)任真定路副都總管,歷任侍衛(wèi)步軍殿前都虞候、眉州防御使,升步軍副都指揮使、保大安遠(yuǎn)二軍節(jié)度觀察留后,又升馬步軍副都指揮使。狄青在軍隊(duì)中奮斗,十多年后才顯貴起來(lái),當(dāng)時(shí)臉上還留有黑疤;实墼鴦竦仪喾笏幊艉诎,狄青指著自己的臉說(shuō):陛下根據(jù)功勞提拔臣,而沒(méi)過(guò)問(wèn)臣的出身門(mén)戶(hù);臣之所以有今天,就是因這些疤痕,臣希望保留它好鼓勵(lì)軍隊(duì),不敢奉行您的命令。后以彰化軍節(jié)度使身份任延州知府,又升樞密副使。狄青任樞密使四年,每當(dāng)他出現(xiàn)時(shí),士卒總會(huì)指著他互相夸獎(jiǎng)贊嘆。

  嘉佑年間,京師發(fā)大水,狄青避水將家搬到相國(guó)寺,竟在佛殿上居住,民情對(duì)此頗有疑惑議論,朝廷便降狄青為同中書(shū)門(mén)下平章事,離京出任陳州知州。第二年二月,因嘴上生毒瘡,病死;实蹫樗У,追贈(zèng)他為中書(shū)令,賜謚為武襄。

  狄青為人縝密寡言,謀事必先仔細(xì)考慮成功的`把握,選準(zhǔn)制勝的機(jī)會(huì)然后進(jìn)行。行軍打仗,先整頓隊(duì)伍,明確賞罰,又與士兵同艱共苦,因此雖然敵人突然襲擊,也沒(méi)有一個(gè)士兵敢不沖鋒向前,因此他出兵屢建戰(zhàn)功。尤其喜歡將戰(zhàn)功推給輔佐將領(lǐng)。熙寧元年,宋神宗給近世將帥排名次,認(rèn)為狄青從行伍出身而名震中外,為人深沉而有謀略,又能謹(jǐn)小慎微,保全名聲,有始有終,對(duì)狄青頗為感慨和思念,下令取來(lái)狄青的畫(huà)像放進(jìn)宮中,并親為他御制祭文,又派遣使者到他家,用中牢的禮節(jié)來(lái)祭祀。

  中國(guó)經(jīng)典文言文 17

  原文:

  扁鵲見(jiàn)蔡桓公,立有間,扁鵲曰:“君有疾在腠理,不治將恐深!被负钤唬骸肮讶藷o(wú)疾!北怡o出,桓侯曰:“醫(yī)之好治不病以為功!本邮,扁鵲復(fù)見(jiàn)曰:“君之病在肌膚,不治將益深。”桓侯不應(yīng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲復(fù)見(jiàn)曰:“君之病在腸胃,不治將益深。”桓侯又不應(yīng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲望桓侯而還走;负罟适谷藛(wèn)之,扁鵲曰:“疾在腠理,湯熨之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊之所及也;在骨髓,司命之所屬,無(wú)奈何也。今在骨髓,臣是以無(wú)請(qǐng)也!本游迦,桓公體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣,桓侯遂死。故良醫(yī)之治病也,攻之于腠理,此皆爭(zhēng)之于小者也。夫事之禍福亦有腠理之地,故曰:“圣人早從事焉!保ü(jié)選自《韓非子·喻老》)

  譯文:

  名醫(yī)扁鵲,有一次去見(jiàn)蔡桓公。他在旁邊立了一會(huì)兒對(duì)桓公說(shuō):“你有病了,現(xiàn)在病還在皮膚的紋理之間,若不趕快醫(yī)治,病情將會(huì)加重!”桓公聽(tīng)了笑著說(shuō):“我沒(méi)有病!贝怡o走了以后,桓公對(duì)人說(shuō):“這些醫(yī)生就喜歡醫(yī)治沒(méi)有病的人 把這個(gè)當(dāng)做自己的功勞”十天以后,扁鵲又去見(jiàn)桓公,說(shuō)他的病已經(jīng)發(fā)展到肌肉里,如果不治,還會(huì)加重。桓公不理睬他。扁鵲走了以后,桓公很不高興。再過(guò)了十天,扁鵲又去見(jiàn)桓公,說(shuō)他的病已經(jīng)轉(zhuǎn)到腸胃里去了,再不從速醫(yī)治,就會(huì)更加嚴(yán)重了。桓公仍舊不理睬他。又過(guò)了十天,扁鵲去見(jiàn)桓公時(shí),對(duì)他望了一望,回身就走。桓公覺(jué)得很奇怪,于是派使者去問(wèn)扁鵲。扁鵲對(duì)使者說(shuō):“病在皮膚的紋理間 是燙熨的力量所能達(dá)到的;病在肌膚 是針石可以治療的;在腸胃是 火劑可以治愈的;病若是到了骨髓里,那是司命所掌管的事了,我也沒(méi)有辦法了。現(xiàn)在在骨髓,我不再請(qǐng)求了。五天以后,桓公渾身疼痛,趕忙派人去請(qǐng)扁鵲,扁鵲卻早已經(jīng)逃到秦國(guó)了;腹痪镁退赖袅恕A坚t(yī)治病,病在表皮時(shí)就及時(shí)醫(yī)治。這是為了在剛顯露苗頭時(shí)及時(shí)處理。事情的禍福也有開(kāi)端,所以圣人總是盡可能早地予以處理。

  【拓展閱讀】

  諱疾忌醫(yī)

  出處:《史記·扁鵲倉(cāng)公列傳》。

  意思:隱瞞疾病,不愿醫(yī)治。比喻怕人批評(píng)而掩飾自己的缺點(diǎn)和錯(cuò)誤。諱:忌諱。疾:疾病。 讀書(shū)筆記

  扁鵲(què)是古代一位名醫(yī)。有一次,他到朝廷拜見(jiàn)桓公,說(shuō):“您有小病在皮膚和肌肉之間,不治將會(huì)深入體內(nèi)!被腹f(shuō):“我沒(méi)有病!北怡o走出宮門(mén)后,桓公對(duì)身邊的.人說(shuō):“醫(yī)生喜愛(ài)功利,想把沒(méi)病的人說(shuō)成是自己治療的功績(jī)!边^(guò)了五天,扁鵲再去見(jiàn)桓公,說(shuō):“您的病已在血脈里,不治恐怕會(huì)深入體內(nèi)!被腹f(shuō):“我沒(méi)有病!北怡o出去后,桓公不高興。 讀書(shū)筆記

  過(guò)了五天,扁鵲又去見(jiàn)桓公,說(shuō):“您的病已在腸胃間,不治將更深侵入體內(nèi)!被腹豢洗鹪(huà)。扁鵲出去后,桓公不高興。過(guò)了五天,扁鵲又去,看見(jiàn)桓公就向后退跑走了。

  桓公派人問(wèn)他跑的緣故。扁鵲說(shuō):“有病不怕,只要治療及時(shí),一般的病都會(huì)慢慢好起來(lái)的。怕只怕有病說(shuō)沒(méi)病,不肯接受治療。疾病在皮肉之間,湯劑、藥?kù)俚男Я湍苓_(dá)到治病的目的;疾病在血脈中,靠針刺和砭石的效力就能達(dá)到治病的目的;疾病在腸胃中,藥酒的效力就能達(dá)到治病的目的;疾病進(jìn)入骨髓,就是掌管生命的神也無(wú)可奈何,F(xiàn)在疾病已進(jìn)入骨髓,我因此不再要求為他治病!边^(guò)了五天后,桓公身上患了重病,派人召請(qǐng)扁鵲,扁鵲已逃離齊國(guó);腹谑蔷筒∷懒。

  中國(guó)經(jīng)典文言文 18

  原文

  京中有善口技者。會(huì)賓客大宴,于廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團(tuán)坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下滿(mǎn)坐寂然,無(wú)敢嘩者。

  遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺(jué)欠伸,其夫囈語(yǔ)。既而兒醒,大啼。夫亦醒。婦撫兒乳,兒含乳啼,婦拍而嗚之。又一大兒醒,絮絮不止。當(dāng)是時(shí),婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲,一時(shí)齊發(fā),眾妙畢備。滿(mǎn)坐賓客無(wú)不伸頸,側(cè)目,微笑,默嘆,以為妙絕。

  未幾,夫齁聲起,婦拍兒亦漸拍漸止。微聞?dòng)惺笞髯魉魉鳎杵鲀A側(cè),婦夢(mèng)中咳嗽。賓客意少舒,稍稍正坐。

  忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠。中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風(fēng)聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應(yīng)有,無(wú)所不有。雖人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一處也。于是賓客無(wú)不變色離席,奮袖出臂,兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走。

  忽然撫尺一下,群響畢絕。撤屏視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。

  文言文翻譯

  京城里有一個(gè)擅長(zhǎng)口技的人。正趕上(一家)大擺筵席請(qǐng)客,在客廳的東北角,安放了一架八尺寬的屏風(fēng),表演口技的人坐在屏風(fēng)后面,里面只有一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。眾多的賓客相聚而坐。一會(huì)兒,只聽(tīng)得屏風(fēng)后面醒木一拍,全場(chǎng)靜悄悄的,沒(méi)有一個(gè)敢高聲說(shuō)話(huà)的。

  遠(yuǎn)遠(yuǎn)聽(tīng)到長(zhǎng)長(zhǎng)的巷子里傳來(lái)了一陣狗叫,隨即就有一個(gè)婦人驚醒后打呵欠,伸懶腰,他的丈夫說(shuō)著夢(mèng)話(huà)。不久小兒子醒了,大聲啼哭。丈夫也醒了。婦人撫摩著小兒子,給他喂奶,小兒子含著奶頭啼哭,婦人拍著小兒子,輕聲哼唱著哄小孩入睡。接著大兒子也醒了,連續(xù)不斷地說(shuō)話(huà)不停止。在這時(shí)候,婦人用手拍小兒子的聲音,嘴里哼唱著哄孩子入睡的聲音,小兒子含著奶頭啼哭的`聲音,大兒子剛剛醒來(lái)說(shuō)話(huà)的聲音,丈夫大聲呵斥大兒子的聲音,同一時(shí)候一齊發(fā)出,各種聲音都摹仿得極像。全場(chǎng)的賓客,沒(méi)有一個(gè)不伸長(zhǎng)脖子,斜眼旁視,微露笑容,默默贊嘆,認(rèn)為好極了。

  不多久,丈夫打鼾聲響起了,婦人拍孩子的聲音也越來(lái)越輕逐漸停止了。隱隱聽(tīng)到有老鼠悉悉索索,盆碗器物傾斜翻倒,婦人在夢(mèng)中咳嗽的聲音?腿藗冃那樯晕⒎潘闪诵瑵u漸坐端正了。

  突然有一個(gè)人大喊:“失火啦!”隨即丈夫起來(lái)大喊,婦人也起來(lái)跟著大喊。兩個(gè)孩子齊聲啼哭。一會(huì)兒,成百上千的人大喊,成百上千的孩子號(hào)哭,成百上千的狗狂叫。里面夾雜著噼里啪啦,房屋倒塌的聲音,烈火燃燒的爆裂聲,呼呼的風(fēng)聲,成百上千種聲音一齊響起來(lái);還夾雜著成百上千的呼救聲,(眾人)拉蹋(燃燒著的)房屋時(shí)一齊用力的呼喊聲,搶救東西的聲音,潑水滅火的聲音。凡是(在這種情況下)應(yīng)該有的聲音,沒(méi)有一樣沒(méi)有。即使一個(gè)人有一百只手,一只手有一百個(gè)手指頭,也不能指明其中的(任何)一種(聲音);即使一個(gè)人有一百?gòu)堊,一張嘴有一百條舌頭,也說(shuō)不清其中的任何一處。在這時(shí)候,客人們沒(méi)有一個(gè)不驚慌失色,離開(kāi)座位,捋起袖子,露出手臂,兩條腿哆嗦發(fā)抖,幾乎想要搶先逃跑了。

  忽然醒木一拍,各種聲響全部消失。撤去屏風(fēng)一看,只有一個(gè)人,一張桌子,一把椅子,一把扇子,一塊醒木罷了。

  中國(guó)經(jīng)典文言文 19

  原文

  黔無(wú)驢,有好事者船載以入。至則無(wú)可用,放之山下;⒁(jiàn)之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,慭慭然,莫相知。

  他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;以為且噬已也,甚恐。然往來(lái)視之,覺(jué)無(wú)異能者;益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒。

  驢不勝怒,蹄之。

  虎因喜,計(jì)之曰,“技止此耳!”因跳踉大 ,斷其喉,盡其肉,乃去。

  噫!形之龐也類(lèi)有德,聲之宏也類(lèi)有能,向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取;今若是焉,悲夫!

  翻譯

  黔這個(gè)地方?jīng)]有驢子,有個(gè)喜好多事的人用船運(yùn)載了一頭驢進(jìn)入黔地。運(yùn)到后卻沒(méi)有什么用處,便把它放置在山下。老虎見(jiàn)到它,一看原來(lái)是個(gè)巨大的動(dòng)物,就把它當(dāng)作了神奇的東西。于是隱藏在樹(shù)林中偷偷地窺探它。老虎漸漸地走出來(lái)接近它,很小心謹(jǐn)慎,不了解它究竟有多大本領(lǐng)。

  一天,驢子一聲長(zhǎng)鳴,老虎大為驚駭,頓時(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)地逃跑;認(rèn)為驢子將要吞噬自己,非?謶。然而老虎來(lái)來(lái)往往地觀察它,覺(jué)得驢子好象沒(méi)有什么特殊的本領(lǐng)似的;漸漸地習(xí)慣了它的`叫聲,又靠近它前前后后地走動(dòng);但老虎始終不敢和驢子搏擊。慢慢地,老虎又靠近了驢子,態(tài)度更為隨便,碰擦闖蕩、沖撞冒犯它。

  驢禁不住發(fā)怒,用蹄子踢老虎。

  老虎因此而欣喜,盤(pán)算此事。心想到:“驢子的本領(lǐng)只不過(guò)如此罷了!”于是跳躍起來(lái),大聲吼叫,咬斷驢的喉嚨,吃完了它的肉,才離去。

  唉!外形龐大好像有德行,聲音洪亮好像有能耐,當(dāng)初要是不使出它的那點(diǎn)本事,老虎即使兇猛,但由于多疑、畏懼,終究不敢吃掉它 如今落得如此下場(chǎng),可悲!

  中國(guó)經(jīng)典文言文 20

  虎丘①去城可七八里。其山無(wú)高巖邃壑,獨(dú)以近城故,簫鼓樓船,無(wú)日無(wú)之。凡月之夜、花之晨、雪之夕,游人往來(lái),紛錯(cuò)如織。而中秋為尤勝。

  每至是日,傾城闔戶(hù),連臂而至。衣冠士女,下迨蔀屋②,莫不靚妝麗服,重茵累席,置酒交衢間③。從千人石上至山門(mén),櫛比如鱗,檀板丘積,樽罍云瀉,遠(yuǎn)而望之,如雁落平沙,霞鋪江上,雷輥電霍④,無(wú)得而狀。

  布席⑤之初,唱者千百,聲若聚蚊,不可辨識(shí);分曹部置⑥,竟以歌喉相斗,雅俗既陳,妍媸⑦自別。未幾,而搖頭頓足者,得數(shù)十人而已。已而明月浮空,石光如練,一切瓦釜⑧,寂然停聲,屬而和者,才三四輩⑨;一簫、一寸管,一人緩拍而歌,竹肉相發(fā)⑩,清聲亮徹,聽(tīng)者魂銷(xiāo)。

  比至夜深,月影橫斜,荇藻凌亂,則簫板亦不復(fù)用;一夫登場(chǎng),四座屏息,音若細(xì)發(fā),響徹云際,每度一字,幾盡一刻,飛鳥(niǎo)為之徘徊,壯士聽(tīng)而下淚矣。 劍泉深不可測(cè),飛巖如削。千頃云得天池諸山作案,巒壑競(jìng)秀,最可觴客。但過(guò)午則日光射人,不堪久坐耳。文昌閣亦佳,晚樹(shù)尤可觀。而北為平遠(yuǎn)堂舊址,空曠無(wú)際,僅虞山一點(diǎn)在望,堂廢已久,余與江進(jìn)之謀所以復(fù)之,欲祠韋蘇州、白樂(lè)天諸公于其中;而病尋作,余既乞歸,恐進(jìn)之之興亦闌矣。山川興廢,信有時(shí)哉! 吏吳兩載,登虎丘者六。最后與江進(jìn)之、方子公同登,遲月生公石上。歌者聞令來(lái),皆避匿去。余因謂進(jìn)之曰:“甚矣,烏紗之橫,皂隸之俗哉!他日去官,有不聽(tīng)曲此石上者,如月!”今余幸得解官稱(chēng)吳客矣;⑶鹬,不知尚識(shí)余言否耶?

  翻譯

  虎丘離城約七八里路,這座山?jīng)]有高峻的山峰與幽深的峽谷,只不過(guò)因?yàn)榭拷鞘,因此奏著音?lè)的游船,沒(méi)有一天不到那兒去。凡是有月亮的夜晚,開(kāi)花的早晨,下雪天的黃昏,游人來(lái)往穿梭,猶如織布一樣,而以中秋最為繁盛熱鬧。

  每到這一天,全城閉戶(hù),攜手并肩而來(lái)。上至士大夫鄉(xiāng)紳、大家婦女,下至貧民百姓,全都涂脂抹粉,鮮衣美服,重重疊疊地鋪設(shè)席氈,將酒肴擺在大路邊,從千人石一直到山門(mén),如梳齒魚(yú)鱗般密集相連。檀板聚積如小山,樽罍似云霞般傾瀉,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,猶如成群的大雁棲落在平坦的沙灘,彩霞鋪滿(mǎn)江面,電閃雷鳴,無(wú)法具體描繪它的形狀。

  剛開(kāi)始安設(shè)筵席時(shí),唱歌的人成百上千,聲音如團(tuán)聚在一起的蚊子,沒(méi)法分辨識(shí)認(rèn)。等到分批安排,爭(zhēng)相以歌喉比高低;雅樂(lè)和俗樂(lè)各各陳獻(xiàn)后,美和丑自然區(qū)別開(kāi)了。不多時(shí),搖頭頓腳按節(jié)拍而歌的,只不過(guò)幾十個(gè)人而已。一會(huì)兒,明月升到天空,月光照在石上猶如潔白的絹綢,所有粗俗的歌曲,不再發(fā)出聲響,跟隨著唱和的,只有三四個(gè)人。一支簫,一寸管,一人慢慢地打著歌板唱著,管樂(lè)伴著歌喉,聲音清脆瀏亮,使聽(tīng)的人深受感動(dòng)。

  等到夜深,月亮西斜,樹(shù)影散亂,于是連簫板也不用,一個(gè)人登場(chǎng),四圍的人屏住聲息,聲音如細(xì)而直上的毛發(fā),響徹云端,每吐一字,幾乎拖長(zhǎng)達(dá)一刻之久,飛鳥(niǎo)聽(tīng)了為之回翔盤(pán)旋,壯士聽(tīng)了感動(dòng)得流下眼淚。

  劍泉深得無(wú)法測(cè)量,陡峭的巖石如斧削一般。千頃云因?yàn)橛刑斐氐壬阶鳛閹装,山峰峽谷,爭(zhēng)奇斗秀,是請(qǐng)客飲酒的好地方。但是過(guò)了中午便陽(yáng)光逼人,不能久坐。文昌閣也不錯(cuò),晚上林中的景色尤為迷人。朝北為平遠(yuǎn)堂舊址,空曠沒(méi)有遮攔,僅僅遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)虞山,如小小的'黑點(diǎn)。堂荒蕪已經(jīng)很久了,我和江進(jìn)之商量修復(fù)它的辦法,想在里面供奉韋應(yīng)物、白居易等人,但不久生了病,我既然已經(jīng)辭了官,恐怕進(jìn)之的興致也消盡了。山川的興旺和荒廢,確實(shí)有它的運(yùn)數(shù)啊!

  在吳縣作了兩年官,登虎丘山六次。最后一次和江進(jìn)之、方子公一起登,坐在生公石上等候月出。唱歌的人聽(tīng)說(shuō)縣令到來(lái),都躲避開(kāi)了。我因此對(duì)進(jìn)之說(shuō):“做官的橫行氣盛,衙役庸俗粗野,是多么厲害呀!以后不作官了,有不在這石上聽(tīng)歌的,有月亮為證!”現(xiàn)在我有幸得以免去官職客居吳縣,虎丘的月亮不知道還記得我的話(huà)嗎?

【中國(guó)經(jīng)典文言文】相關(guān)文章:

中國(guó)經(jīng)典文言文10篇03-22

經(jīng)典文言文02-27

轉(zhuǎn)折(文言文)06-28

文言文《蘭亭集序》文言文賞析05-17

鄭人買(mǎi)履文言文01-17

以柔克剛文言文01-14

《守株待兔》文言文02-08

勵(lì)志文言文02-04

孔子文言文02-11

兴山县| 山丹县| 南雄市| 石林| 孝义市| 定南县| 涪陵区| 安泽县| 苗栗市| 类乌齐县| 甘孜县| 鹤峰县| 太湖县| 牙克石市| 奇台县| 陆川县| 舞阳县| 扶余县| 佛教| 会东县| 米泉市| 图们市| 元朗区| 东兴市| 依安县| 吴旗县| 都昌县| 喀喇沁旗| 鹰潭市| 安阳县| 伊宁市| 肃南| 栖霞市| 陇川县| 同江市| 华宁县| 抚远县| 禹州市| 亳州市| 南宁市| 永靖县|