寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

文言文翻譯教案

時(shí)間:2022-08-26 09:22:25 文言文名篇 我要投稿

文言文翻譯教案

  在日常的學(xué)習(xí)中,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編整理的文言文翻譯教案,希望對(duì)大家有所幫助。

文言文翻譯教案

  教學(xué)目標(biāo):

  1、掌握文言文翻譯的原則和基本方法。

  2、了解翻譯常見錯(cuò)誤,強(qiáng)化翻譯基本功,提升翻譯能力。

  教學(xué)重點(diǎn):

  學(xué)習(xí)和運(yùn)用文言文翻譯的基本方法,提升翻譯文言的能力。

  教學(xué)課時(shí):

  一課時(shí)

  教學(xué)過程:

  一、文言文翻譯的原則

  字字落實(shí),直譯為主,意譯為輔。

  直譯:指譯文要與原文保持對(duì)應(yīng)關(guān)系,重要的詞語要相應(yīng)的落實(shí),要盡力保持原文遣詞造句的特點(diǎn)和相近的表達(dá)方式,力求語言風(fēng)格也和原文一致。

  意譯:指著眼于表達(dá)原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。

  二、文言文翻譯方法總結(jié)

  (一)、翻譯下列句子,談翻譯心得:

  1、旦日不可不蚤自來謝項(xiàng)王。 ——《鴻門宴》

  譯文:明天不可不一大早親自來向大王道歉。

  2、至和元年七月某日,臨川王某記!队伟U山記》

  譯文:至和元年七月某一日,臨川王安石記(下此文)。

  3、師道之不傳也久矣!稁熣f》

  譯文:從師的風(fēng)尚不流傳很久了。

  4、然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔!队伟U山記》

  譯文:然而體力足夠用來到達(dá)那里(卻沒有到達(dá)),在別人看來是可以譏笑的,但在自己看來也是有悔恨的。

  5、蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng)——《勸學(xué)》

  譯文:蚯蚓(雖然)沒有鋒利的爪牙,強(qiáng)健的筋骨,(但是能夠)向上吃到黃土,向下喝到黃泉,(是由于)用心專一的緣故。

  (二)、在學(xué)生發(fā)言基礎(chǔ)上總結(jié)歸納:

  1、替換法

  有些詞語意義已經(jīng)發(fā)展,用法已經(jīng)變化,語法已經(jīng)不用,在譯文中,應(yīng)換這些古語為今語。注意詞語的語法特點(diǎn):包括古今意義、通假字、詞類活用等情況。

  2、保留法

  保留古今意義完全相同的一些詞,如國號(hào)、年號(hào)、帝號(hào)、官名、地名、人名、器物名、書名、度量衡單位等。

  3、刪削法

  文言中有些虛詞的用法,在現(xiàn)代漢語里沒有相應(yīng)的詞替代,如果硬譯反而別扭或累贅,譯文時(shí)可刪削。這些詞包括:發(fā)語詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志、句中停頓的詞、個(gè)別連詞及偏義復(fù)詞中虛設(shè)成分等。

  4、增補(bǔ)法

  原句中有省略或古今用詞不同的地方,可根據(jù)現(xiàn)代漢語語法增加或補(bǔ)充一些成分,使譯文顯豁通順。①單音實(shí)詞對(duì)譯成雙音實(shí)詞 ②數(shù)詞后面增加量詞 ③省略句中應(yīng)補(bǔ)充的主語、謂語、賓語和介詞等。 ④補(bǔ)充行文省略的內(nèi)容,如關(guān)聯(lián)詞語等。 ⑤補(bǔ)出判斷句中的判斷詞“是”。

  5.調(diào)整法

  由于古今語法的演變,有的句型表達(dá)方式有所不同,譯文時(shí),應(yīng)按現(xiàn)代漢語的語法習(xí)慣及時(shí)調(diào)整。包括:主謂倒裝、賓語前置、定語后置和介詞結(jié)構(gòu)后置等。

  三、分析錯(cuò)例,加深認(rèn)識(shí)。

  看下面這一段譯文,請(qǐng)大家指出其在翻譯上的不足之處。

  楚人有習(xí)操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽。于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術(shù)。遽謝舟師,椎鼓速進(jìn),亟犯大險(xiǎn),乃四顧膽落,墜槳失柁。

  翻譯:楚地有個(gè)人學(xué)習(xí)駕船,他(在)開始(的`時(shí)候)折返、旋轉(zhuǎn)、快、慢,完全是聽從船師傅(的話)。于是在江中島嶼之間小試,所做的沒有不得心應(yīng)手的,便以為學(xué)全了駕船的技術(shù)。馬上感謝了船師,用錘敲著鼓快速前進(jìn),很快就遇上大的危險(xiǎn),于是四處張望嚇破了膽,槳掉進(jìn)江中舵失去控制。

  楚地有個(gè)學(xué)習(xí)駕船的人,他(在)開始(的時(shí)候)折返、旋轉(zhuǎn)、快、慢,完全聽從船師傅的話。于是在江中島嶼之間小試(身手),所做的沒有不得心應(yīng)手的,便以為學(xué)全了駕船的技術(shù)。馬上謝別了船師,用錘敲著鼓快速前進(jìn),很快就遇上大的危險(xiǎn),于是四處張望嚇破了膽,槳掉進(jìn)江中舵失去控制。

  四、語段翻譯訓(xùn)練

  永公(智永)住吳興永欣寺,積年學(xué)書,后有禿筆頭十甕,每甕皆數(shù)石。人來覓書并請(qǐng)題額者如市。所居戶限為之穿穴,乃用鐵葉裹之。人謂為“鐵門限”。后取筆頭瘞(yì)之,號(hào)為“退筆冢(墳)”。

  智永住在吳興永欣寺,多年學(xué)習(xí)書法,以后有十甕(缸)寫壞的毛筆頭,每甕都有幾擔(dān)(那么重)。來求取墨跡并請(qǐng)寫匾額的人多得像鬧市,居住的地方的門檻因此被踏出窟窿,于是就用鐵皮包裹門檻,人們稱之為“鐵門檻”。后把筆頭埋了,稱之為“退筆!薄

  五、挑戰(zhàn)高考真題

  (歐陽)公諱潁,字孝叔……實(shí)治七州,州大者繁廣,小者俗惡而奸,皆世指為難治者。其尤甚曰歙州,民習(xí)律令,性喜訟,家家自為簿書,凡聞人之陰私毫發(fā),坐起語言,日時(shí)皆記之,有訟則取以證。其視入狴①牢就桎梏,猶冠帶偃簀②,恬如也。盜有殺其民董氏于市,三年捕不獲,府君至,則得之以抵法。又富家有盜夜入啟其藏者,有司百計(jì)捕之甚急,且又大購之,皆不獲,有司苦之。公曰勿捕與購,獨(dú)召富家二子,械付獄,鞫③之。州之吏民皆曰“是素良子也”,大怪之,更疑互諫。公堅(jiān)不回,鞫愈急,二子服。然吏民猶疑其不勝而自誣,及取其所盜某物于某所,皆是,然后歡曰:“公,神明也!逼渲斡入y者若是,其易可知也。

 、籴(bì) :監(jiān)獄.。②簀(zé):竹席:。③鞠(jū):審訊。

  13把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(9分,每小題3分)

  (1)且又大購之.皆不獲,有司苦之。

  譯文:并且又大力懸賞(緝捕)盜賊,都不能捕獲,主管官吏對(duì)這件事情感苦惱。

  (2)然吏民猶疑其不勝而自誣。

  譯文:然而官吏百姓還是懷疑他們(是因?yàn)椋┙?jīng)受不。▽徲嵵啵┒约撼姓J(rèn)強(qiáng)加給他們的罪名。

  (3)其治尤難者若是,其易可知也

  譯文:他治理最難治理的地方(都像)這樣,那些容易的(就)可以知道了。

  六、作業(yè)

  太史公曰:“《傳》曰:‘其身正,不令而行;其身不正,雖令不從!淅顚④娭^也?余睹李將軍悛悛如鄙人,口不能道辭。及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。彼其忠實(shí)心誠信于士大夫也?諺曰:‘桃李不言,下自成蹊!搜噪m小,可以喻大也!

 、牌淅顚④娭^也?

  譯文:大概說的是李將軍吧?

 、萍八乐,天下知與不知,皆為盡哀。

  譯文:到李廣死的時(shí)候,天下熟知和不熟知他的人,都為他竭盡哀悼。

  些容易的(就)可想而知道了。

【文言文翻譯教案】相關(guān)文章:

文言文翻譯的復(fù)習(xí)教案03-31

高考文言文翻譯教案03-31

文言文翻譯竅門教案03-31

文言文翻譯03-31

文言文的翻譯12-28

文言文翻譯文言文03-31

鄭人買履文言文翻譯11-28

刻舟求劍文言文翻譯11-28

南轅北轍文言文翻譯11-28

沙坪坝区| 噶尔县| 乌拉特前旗| 博湖县| 安乡县| 马山县| 金门县| 湘西| 辽源市| 老河口市| 贡觉县| 彩票| 鄂托克前旗| 乌海市| 金乡县| 陕西省| 道真| 清河县| 虎林市| 福安市| 耒阳市| 沅江市| 连州市| 吴川市| 延津县| 平和县| 涟源市| 鹤山市| 屏山县| 三台县| 綦江县| 祥云县| 乌拉特后旗| 扶余县| 自贡市| 高州市| 衡阳市| 天门市| 奉化市| 巴林右旗| 榆中县|