生查子·東風(fēng)不解愁 原文及賞析
生查子·東風(fēng)不解愁
朝代:清代
作者:納蘭性德
原文:
東風(fēng)不解愁,偷展湘裙衩。獨(dú)夜背紗籠,影著纖腰畫(huà)。
爇盡水沉煙,露滴鴛鴦瓦;ü抢湟讼,小立櫻桃下。
譯文及注釋
譯文:
不解風(fēng)情的東風(fēng)吹來(lái),輕拂著她的裙衩。在寂寞的夜里,背靠著絲紗的燈罩,映照出纖細(xì)身影。
沉香燃盡,煙氣也已消散,露珠滴落在成對(duì)的鴛鴦瓦上。夜里天氣變得寒冷,但立于櫻桃樹(shù)下面花蕾的香氣卻愈加宜人。
注釋:
、贃|風(fēng):即春風(fēng)。
②湘裙:湖綠色的裙子。
③衩:為衣裙下邊的開(kāi)口。
④紗籠:一種以紗制成的罩子,用以罩在熏爐外面。
、轄k(ruò):燃燒。
、匏粒杭此料、沉香。
⑦鴛鴦(yuān yāng)瓦:成雙成對(duì)的.瓦,兩兩相扣,如同相依的鴛鴦。
、嗷ü牵夯ㄖ。
賞析:
這首詞的主題為詠愁之曲,詞人上片畫(huà)人,下片寫(xiě)景,無(wú)一愁嘆之詞,卻處處滲透著情愁的氣息,字里行間讓讀者感同身受。
詞的上片,詞人勾勒出一位淺淺女子的哀婉傷春形象。在這里,詞人沒(méi)有直接描繪女子的容貌,而是以清朝貴族女子的平素所穿的湘裙和其纖纖腰身人手,從側(cè)面展現(xiàn)出女子的姿態(tài)容貌,說(shuō)明此女的俊秀與溫柔。下句“獨(dú)夜背紗籠,影著纖腰畫(huà)”則交代了時(shí)間是晚上,春夜里女子一人在室,細(xì)看女子姿態(tài),背靠著絲紗的燈罩,燈光勾勒出女子的纖腰,孤獨(dú)一影,動(dòng)靜映襯,此畫(huà)面靜謐優(yōu)美儼然一副思婦相。讓人想入畫(huà)探視,猜想女子為何人而愁,在這孤獨(dú)的夜里一個(gè)人難訴愁情。上片幾筆文字落在女子身上之物,而非景物描寫(xiě),在于刻畫(huà)女子形象,給讀者以朦朧之女子容顏,清晰之愁情絲緒。此謂畫(huà)人。
下片文筆重在寫(xiě)景,描寫(xiě)女子身邊環(huán)境。景入眼眸的是沉香燃盡的一瞬,香煙裊裊升騰,然后彌散在空氣中,猶如女子的愁絲飄散,煙已斷,情不斷。此處說(shuō)明夜已深,女子還在孤獨(dú)徘徊。鴛鴦瓦自成雙。而女子卻是形單影只。此處以雙反襯單、以喜襯悲的效果油然而生。已是愁情極致,卻還有“花骨冷宜香,小立櫻桃下”的冷美景象。下片皆是景物描寫(xiě),但是詞人以花骨比喻女子,立于櫻桃花下,靜謐而清俗,因愁情而美麗動(dòng)人。以景喻人,此謂寫(xiě)景。
整首在畫(huà)面上,冷靜優(yōu)美,刻畫(huà)人物形象上沒(méi)有冗長(zhǎng)的詞句,寥寥數(shù)筆勾畫(huà)出內(nèi)涵豐富女子,筆法細(xì)膩。在環(huán)境的襯托與渲染上更是給形象增添了愁緒的內(nèi)涵,讓讀者通過(guò)環(huán)境這一介質(zhì)直通女子的心里。
【生查子·東風(fēng)不解愁 原文及賞析】相關(guān)文章:
生查子·重葉梅原文及賞析10-16
風(fēng)流子·東風(fēng)吹碧草 原文及賞析10-18
《生查子》唐詩(shī)賞析05-29
生查子宋詞賞析05-12
《沉醉東風(fēng)·漁夫》原文及賞析12-13
子衿原文及賞析03-02
《生查子·日照小窗紗》宋詞賞析05-18