寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

送豆盧膺秀才南游序_柳宗元的文言文原文賞析及翻譯

時間:2021-08-27 09:24:49 文言文名篇 我要投稿

送豆盧膺秀才南游序_柳宗元的文言文原文賞析及翻譯

  在我們的學(xué)習(xí)時代,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,以下是小編整理的送豆盧膺秀才南游序_柳宗元的文言文原文賞析及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

送豆盧膺秀才南游序_柳宗元的文言文原文賞析及翻譯

  送豆盧膺秀才南游序

  唐代柳宗元

  君子病無乎內(nèi)而飾乎外,有乎內(nèi)而不飾乎外者。無乎內(nèi)而飾乎外,則是設(shè)覆為阱也,禍?zhǔn)氪笱;有乎?nèi)而不飾乎外,則是焚梓毀璞也,詬孰甚焉!于是有切磋琢磨、鏃礪栝羽之道,圣人以為重。豆盧生,內(nèi)之有者也,余是以好之,而欲其遂焉。而恒以幼孤羸餒為懼,恤恤焉游諸侯求給乎是,是固所以有乎內(nèi)者也。然而不克專志于學(xué),飾乎外者未大,吾愿子以《詩》、《禮》為冠屨,以《春秋》為襟帶,以圖史為佩服,瑯乎璆璜沖牙之響發(fā)焉,煌乎山龍華蟲之采列焉,則揖讓周旋乎宗廟朝廷斯可也。惜乎余無祿食于世,不克稱其欲,成其志,而姑欲其速反也,故詩而序云。

  譯文

  德才兼?zhèn)涞娜私?jīng)常地?fù)?dān)憂內(nèi)心沒有一點(diǎn)的本事卻一味地炫耀,或是自己很有本事,但是外表卻不華美。本來沒有本事還到處炫耀,這是為自己布下了一個陷阱,災(zāi)害真的是太大了;有本事而不外露,不把它發(fā)揮出來,就好像是把好的木材燒掉,把美麗的玉石毀壞,真是太齷齪了!因此就要用鍛煉磨礪的方法,讓自己變得既有真才實(shí)學(xué),又善于將它顯露出來,這一點(diǎn)是很為古代圣賢之人看好的。豆盧先生,是一個內(nèi)心很有本事的人,這是我之所以喜歡他的原因,而且很想讓他把才能發(fā)揮出來,取得成功。但是由于從小就成了孤兒,經(jīng)常擔(dān)心疾病和饑渴的來臨,寒酸辛苦地在各個諸侯國之間游走,以此尋求一點(diǎn)生活的資助,他真的是有本事的人!但是,這樣的話,就沒有辦法專心致志于自己的學(xué)業(yè),內(nèi)心擁有的才能不能夠得到很好的展示和發(fā)揮,我多么希望你能將《詩》、《禮》當(dāng)成人生行事的根本,將《春秋》當(dāng)成是連接的紐帶,將那些歷史的書籍當(dāng)成是協(xié)助的東西,這樣的話,你內(nèi)在的才華就會像美玉碰撞時發(fā)出的聲音一樣迸發(fā)出來,也會像山林中野雉身上炫美的羽毛一樣展示出來,到那時,你就能夠在各種朝廷政事之間自由地周旋,成為國家的中堅(jiān)力量。然而遺憾的是我沒有俸祿,你的需求我沒有辦法滿足你,從而來完成你的志愿,只是希望你能盡早地回來,所以寫了這篇序文。

  注釋

  病:擔(dān)心、擔(dān)憂。內(nèi):內(nèi)在的修養(yǎng)。飾:外在的裝飾。

  設(shè)覆為阱:在陷阱上放置遮蓋的東西。孰:很,程度深。

  詬:恥辱、羞恥的意思。

  鏃(zú)礪:在磨刀石上面磨箭頭。栝羽:在箭的尾巴上加上羽毛。兩個詞都是刻苦磨煉的意思。

  遂:成功、成就。⑥幼孤:年齡很小的孩子。羸餒:瘦弱饑渴的樣子。

  恤恤焉:憂郁的樣子。

  克:能。

  瑯乎:象聲詞,是珠玉等撞擊后發(fā)出的.聲音。璆璜:都指的是美玉。沖牙:指的是古代玉飾上的配件。

  揖讓:古時候賓客之間的禮節(jié)。周旋:行禮時進(jìn)退之禮。稱:滿足的意思。反:與“返”通假。

  評析

  這篇序文是柳宗元在送豆盧膺南游啟程時所作的。文章中講到了文學(xué)內(nèi)容和形式等方面的問題。在柳宗元看來,好的作品,不論內(nèi)容還是形式都是要極其重視的,不能有所偏廢。從另一個方面來說,文章要想有好的形式和內(nèi)容,這又和作者自身的品行和修養(yǎng)是分不開的,提出了內(nèi)外兼修的思想,反映了作者對內(nèi)外修養(yǎng)的重視。文章條理清晰,言辭中肯。

【送豆盧膺秀才南游序_柳宗元的文言文原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

送薛存義序_柳宗元的文言文原文賞析及翻譯08-27

送董邵南游河北序_韓愈的文言文原文賞析及翻譯08-27

蝜蝂傳_柳宗元的文言文原文賞析及翻譯08-27

《送東陽馬生序》原文及翻譯03-03

貨殖列傳序_司馬遷的文言文原文賞析及翻譯08-27

酷吏列傳序_司馬遷的文言文原文賞析及翻譯08-27

滕王閣序原文及翻譯賞析10-25

《送張秀才從軍》原文及注釋10-16

盧照鄰《西使兼送孟學(xué)士南游》唐詩原文及鑒賞06-20

横峰县| 阿鲁科尔沁旗| 巴马| 商城县| 蚌埠市| 图们市| 银川市| 诏安县| 泉州市| 三江| 弥渡县| 滁州市| 石阡县| 连南| 丹凤县| 峨眉山市| 民权县| 塔城市| 南漳县| 容城县| 松滋市| 大宁县| 田林县| 鄂温| 永川市| 舞阳县| 芦山县| 图木舒克市| 景洪市| 平遥县| 吉林市| 永春县| 惠安县| 赤城县| 林西县| 崇义县| 漠河县| 澄城县| 潼关县| 永德县| 临沭县|