寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

端午日譯文及鑒賞

時間:2021-02-25 11:17:32 文言文名篇 我要投稿

端午日譯文及鑒賞

端午日譯文及鑒賞1

  少年佳節(jié)倍多情,老去誰知感慨生;

端午日譯文及鑒賞

  不效艾符趨習俗,但祈蒲酒話升平。

  鬢絲日日添白頭,榴錦年年照眼明;

  千載賢愚同瞬息,幾人湮沒幾垂名。

  翻譯:

  譯文年輕時,每逢佳節(jié),總愛生出許多情感,現(xiàn)在老了,誰還有心思平白無故去感慨萬千;在端陽這天,懶得學人家懸掛艾草和驅(qū)邪符的習慣,只祈望一盞蒲酒,共話天下太平。鬢發(fā)是一天比一天增加了銀白,石榴花如紅錦般射目,年年應節(jié)而開;可嘆在歲月面前,圣賢也罷蠢人也罷都是瞬息過客,誰知道有幾人湮沒無聞,有幾人名垂青史呢。

  注釋少年:年輕。艾符:艾草和驅(qū)邪符。榴:石榴花。賢愚:圣賢,愚蠢。垂名:名垂青史。

  賞析:

  這是作者感嘆人生易老,年華易逝。選取特定的一個時間——端午節(jié)來說事,可見那時的端午節(jié)是非常熱鬧,很有節(jié)日氣氛:掛艾草、懸蒲劍、飲蒲酒,劃龍舟...但作者年事已高,不能參與,感到很泄氣。[1]詩的品質(zhì)不是很好,也難尋一兩句醒目的佳句。

端午日譯文及鑒賞2

  《端午日禮部宿齋有衣服彩結(jié)之貺以詩還答》原文

  唐代:權(quán)德輿

  良辰當五日,偕老祝千年。彩縷同心麗,輕裾映體鮮。

  寂寥齋畫省,款曲擘香箋。更想傳觴處,孫孩遍目前。

  譯文及注釋

  譯文

  正是端午的美好時光,祝愿老人能夠活到一千年。衣服上都掛著帶有共同心愿的彩色絲線,輕輕的衣裙襯托出身體更加美麗。

  尚書省內(nèi)一片寂靜,誠懇而又深情地舉著信箋。更是想用暢飲來傳遞心中的愿望,滿眼都是孫巨源的影子。

  注釋

  良辰:美好的時光。

  彩縷:彩色絲線。

  同心:相同的'心愿。

  寂寥:寂靜空曠,沒有聲音。

  齋:屋舍。

  畫。褐干袝。漢尚書省以胡粉涂壁,紫素界之,畫古烈士像,故別稱“畫省”;蚍Q“粉省”、“粉署”。

  款曲:有誠懇之意。曲,有深情的意思。

  箋:小幅華貴的紙張,古時用以題詠或?qū)憰。香箋,則為加多種香料所制的詩箋或信箋,或為箋的美稱。

  觴:古代盛酒器。這里指歡飲,進酒。

  孫孩:是一個典故,信是孫巨源的侍女胡琴寫給蘇東坡的,信以回文詩寫成,將蘇東坡比作自己的丈夫,并決定在五天后去追趕蘇東坡!伴L篇小字遠相寄,一唱三嘆神凄楚。江風海雨入牙頰,似聽石室胡琴語!(蘇東坡《和蔡景繁海州石室》)蘇東坡把胡琴的回文詩讀了一遍又一遍,滿眼都是“孫孩”(孫巨源)的影子,還興奮得填了一首詞寄給陳述古:

  攜手江村。梅雪飄裙。情何限、處處消魂。故人不見,舊曲重聞。向望湖樓,孤山寺,涌金門。

  尋常行處,題詩千首,繡羅衫、與拂紅塵。別來相憶,知是何人。有湖中月,江邊柳,隴頭云。

  鑒賞

  《端午日禮部宿齋有衣服彩結(jié)之貺以詩還答》是唐代詩人權(quán)德輿的五言律詩,這首詩用樸素的語言寫在端午節(jié)那天,禮部尚書房內(nèi)的端午習俗。

  開頭寫端午節(jié),相互祝福,長命百歲的風俗。接著寫衣服掛著帶有共同心愿的彩色絲線,以示端午節(jié)風俗。接下來轉(zhuǎn)而寫到尚書省空寂無人的感觸。

  這首詩運用典故,寫出了禮部尚書的端午風俗,進一步體現(xiàn)出了平淡中蘊含深永情味、樸素中具有天然風韻的特點。

【端午日譯文及鑒賞】相關(guān)文章:

《塞下曲》譯文及鑒賞04-01

狡童譯文及鑒賞02-25

《垂柳》譯文及鑒賞01-20

舒頔《小重山·端午》譯文及鑒賞01-15

《春曉》譯文及鑒賞詩詞06-18

《烏衣巷》譯文鑒賞及注釋06-16

春夢注釋鑒賞及譯文06-15

《東郊》鑒賞及譯文注釋06-12

《常武》譯文及鑒賞05-30

南乐县| 湘潭市| 仁布县| 齐齐哈尔市| 肥西县| 民乐县| 杭锦后旗| 阿城市| 鄂州市| 金阳县| 喀什市| 保亭| 手游| 汉沽区| 东乌珠穆沁旗| 昭平县| 道孚县| 富民县| 水富县| 宁强县| 九龙城区| 台南县| 离岛区| 德令哈市| 沙雅县| 平泉县| 高碑店市| 阳城县| 东乡| 达日县| 大足县| 襄樊市| 遂平县| 新沂市| 耿马| 育儿| 巫山县| 高州市| 沭阳县| 石河子市| 凤山县|