寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

書戴嵩畫牛文言文翻譯賞析

時間:2022-08-10 15:25:05 文言文名篇 我要投稿

書戴嵩畫牛文言文翻譯賞析

  在年少學習的日子里,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編為大家整理的書戴嵩畫牛文言文翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

書戴嵩畫牛文言文翻譯賞析

  文言文

  蜀中有杜處士,好書畫,所寶以百數(shù)。有戴嵩《!芬惠S,尤所愛,錦囊玉軸,常以自隨。一日曝書畫,有一牧童見之,拊掌大笑,曰:“此畫斗牛也。牛斗,力在角,尾搐入兩股間,今乃掉尾而斗,謬矣。”處士笑而然之。古語有云:“耕當問奴,織當問婢!辈豢筛囊。

  翻譯

  四川境內(nèi)有個姓杜的隱士,愛好書畫,他珍藏的書畫作品有成百件,有戴嵩畫的《斗牛圖》一幅,他特別喜愛,用錦囊盛起來,用玉石作畫軸,經(jīng)常隨身攜帶著。有一天晾曬書畫,一個牧童看到了這幅畫,拍手大笑說:“這畫上畫的是角斗的牛呀,牛在角斗時力量集中在角上,尾巴夾在兩條后腿中間,但這幅畫卻畫成牛搖著尾巴斗角,畫錯了啊!”隱士笑了,認為牧童說得對。有句古話說:“耕地應當去問種莊稼的農(nóng)民,織布應當去問紡紗織布的婢女!边@句話是不可改變的。

  注釋

  (1)杜處士:姓杜的讀書人。

  (2)寶:這里是動詞,珍藏。

  (3)囊:袋子,此處指畫套。用彩錦做裝畫的袋子,用玉石做卷畫的軸子。

  (4)曝:晾、曬。

  (5)搐:抽搐,收縮。

  (6)股:大腿。

  (7)掉尾:搖著尾巴。掉,擺動,搖動。

  (8)然:認為??是對的。

  (9)所寶:所珍藏的畫。

  (10)戴嵩:唐代畫家。

  (11)錦襄玉軸:以玉為軸,用錦囊盛起來。

  (12)拊掌:拍手。

  道理

  從杜處士的角度看:要謙虛,樂于接受正確意見;

  從戴嵩的角度看:做任何事都應該尊重事實,不能想當然;

  從牧童的角度的看:要注意觀察生活,做生活的有心人。

  做任何事應該先了解各種實際的情況,要認真、仔細地觀察事物,正如畫牛必須懂得牛的習性。即使是名家的'創(chuàng)作,也應該以真實的事理為依據(jù)。

  也不要迷信權威,要從客觀事實出發(fā)。本文用簡單的方式敘述了一件事情,并諷刺了憑空不按現(xiàn)實著作的權威專業(yè)人士。

  作者簡介

  蘇軾(1037-1101),字子瞻,號東坡居士,世人稱其為“蘇東坡”,與其父蘇洵,其弟蘇轍并稱“三蘇”。漢族,眉州(今四川眉山,北宋時為眉山城)人,祖籍欒城。北宋著名文學家、書畫家、詞人、詩人,美食家,唐宋八大家之一,豪放派詞人代表。其詩,詞,賦,散文,均成就極高,且善書法和繪畫,是中國文學藝術史上罕見的全才,也是中國數(shù)千年歷史上被公認文學藝術造詣最杰出的大家之一。其散文號稱“雄視百代”,與歐陽修并稱歐蘇;詩與黃庭堅并稱蘇黃;詞與辛棄疾并稱蘇辛;書法名列“蘇、黃、米、蔡”北宋四大書法家之一;其畫則開創(chuàng)了湖州畫派。

  作品鑒賞

  此文開篇一句點明了杜處士的喜愛及書畫收藏的豐富,接著特意點出“戴嵩《!芬惠S”是杜處士特別珍愛的精品,并以“錦囊玉軸”四個字簡潔形象地寫出了這幅畫在杜處士心目中的地位。然后才轉(zhuǎn)入正題,寫杜處士晾畫時,一個牧童面對這樣一幅珍品“拊掌大笑”,并一針見血地指出了畫的錯誤——“掉尾而斗”。以牧童特有的天真和對生活的熟悉,一方面說明錯誤的理由——“斗牛力在角,尾搐入兩股間”;另一方面則通過“此畫斗牛耶?”一問和“謬矣”這一肯定的結論,在嘲諷中表現(xiàn)了全文的主題思想,讓杜處士不得不“笑而然之”。最后引用古語“耕當問奴,織當問婢”,進一步揭示了實踐出真知的真理。全文雖然只有寥寥數(shù)語,但牧童的天真未鑿、處士的豁達沖和均躍然紙上,簡潔生動,意趣盎然。

  思想上,此文通過一個牧童指出大畫家戴嵩畫牛的錯誤之處,清楚地說明了實踐出真知的真理,深入淺出,耐人尋味;同時運用了寓言的手法,在一個看似平常的故事當中,寄寓了“實踐出真知”的真理,發(fā)人深思。

  藝術上,此文有以下特點:

  首先,此文敘述故事簡煉生動。全文用字不多,卻能扣人心扉。先寫杜處士所藏“戴嵩《牛》一軸”,百里挑一,裱裝精美,隨身攜帶,愛不忍釋,從而把戴嵩之畫抬得很高,然而抬得高就摔得重;接著寫對牛十分熟悉的牧童一眼看出了名畫的瑕疵,指出它的失真謬誤處,名畫的價值也就一落千丈,頓失光彩。前后對照,大相徑庭,使人心為之動,頓感可嘆、可笑、可惜。

  其次,此文用人物的語言情態(tài)表現(xiàn)人物的形象。牧童看見這軸畫牛的名畫,不假思索,順口發(fā)問:“此畫斗牛耶?”通過發(fā)問指出此畫是“斗牛圖”。由于牧童熟悉牛的習性,了解“斗!睍r牛尾所在的位置,于是接著說:“牛斗,力在角,尾搐之兩股間!倍嬛械摹岸放!眲t不然,與“斗牛”的常態(tài)不合,違背生活現(xiàn)實。牧童因而一語破的,明確指出:“今乃掉尾而斗,謬矣!”這是內(nèi)行話,是其它行業(yè)的人所講不出來的。在“知!边@一點上,高于畫家的牧童形象就躍然紙上了。不同的人物有不同的語言,用人物自己的語言來表現(xiàn)人物的形象是小說文體慣用的手法,此文能夠運用這種手法,初步顯示出小說的雛型,可以說是小說的萌芽,把這類小文看作是古代的“微型小說”也許無所不可。“情態(tài)”也是如此通過人物情態(tài)的描寫,自然可以表現(xiàn)人物的形象,例如文中牧童“撫掌大笑”和“處士笑而然之”兩種笑態(tài),所表現(xiàn)的內(nèi)容即有所不同:前句“撫掌大笑”是牧童恥笑畫家的失真,喜笑自己能夠指出其謬,洋洋得意;而后句杜處士的“笑”則笑得很勉強,自己珍愛的名畫被牧童指出謬誤,而牧童的話又是對的,無法駁倒,杜處士只好以“笑”表示贊同了。

  最后,此文引用了古語“耕當向奴,織當間婢”,引用得恰到好處,在文中起到很大的作用:第一,點題!案攩柵,織當問婢”是為了說明“畫牛當問牧童”,充分肯定了牧童熟悉生活,對名畫批評得當。作者運用“引用”法,在篇末點題,不但突出主題,而且使主題得以升華,帶有普遍意義。第二,結尾。引用古語結尾,留有余味,發(fā)人聯(lián)想。第三,精警。此文所引用的古語,一共兩句八字精煉深刻可以說是優(yōu)美的“警句”,比用作者自己的話來敘述要精煉生動得多,從而節(jié)省了文字,效果也好得多。

【書戴嵩畫牛文言文翻譯賞析】相關文章:

書戴嵩畫牛文言文翻譯01-14

戴嵩畫牛文言文翻譯03-31

《戴嵩畫牛》文言文翻譯01-17

《書戴嵩畫!诽K軾文言文原文注釋翻譯04-12

書戴嵩畫牛文言文閱讀及習題04-01

戴嵩畫牛的典故出處04-29

與余生書·戴名世的文言文原文賞析及翻譯04-20

畫地學書文言文翻譯04-01

《畫地學書》文言文翻譯03-24

小金县| 新竹县| 永新县| 许昌县| 靖安县| 东丰县| 鹤岗市| 潞西市| 大埔县| 华容县| 平江县| 临江市| 龙游县| 江西省| 闽侯县| 商洛市| 北票市| 淄博市| 镇平县| 平乐县| 北海市| 郸城县| 进贤县| 延寿县| 鄢陵县| 榆树市| 阿鲁科尔沁旗| 汉阴县| 瑞金市| 龙南县| 安西县| 潼南县| 长垣县| 西丰县| 三原县| 宁陵县| 巢湖市| 五台县| 南木林县| 通江县| 阜康市|