寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

《蝶戀花·幾許傷春春復(fù)暮》譯文鑒賞及注釋

時間:2021-01-28 19:51:12 文言文名篇 我要投稿

《蝶戀花·幾許傷春春復(fù)暮》譯文鑒賞及注釋

  宋朝:賀鑄

  幾許傷春春復(fù)暮,楊柳清陰,偏礙游絲度。天際小山桃葉步,白蘋花滿湔裙處。

  竟日微吟長短句,簾影燈昏,心寄胡琴語。數(shù)點(diǎn)雨聲風(fēng)約住,朦朧淡月云來去。

  《蝶戀花·幾許傷春春復(fù)暮》古詩簡介

  《蝶戀花·幾許傷春春復(fù)暮》由北宋賀鑄創(chuàng)作,是一首即景抒情詞。作者抒發(fā)晚春時的故人之思,以模糊的情調(diào)寫朦朧的戀情,使得全詞頗有朦朧之美。開頭“傷春春復(fù)暮”中含有無可奈何的傷感;“桃葉步”在“天際”,極寫故人遙遠(yuǎn);“湔裙處”長滿“白”,昭示離別之久。下闋以沉悶的氛圍烘托心境的灰暗。結(jié)尾風(fēng)攔雨住,一輪淡水若隱若現(xiàn),似乎又給了作者微茫的希望。

  《蝶戀花·幾許傷春春復(fù)暮》翻譯/譯文

  多少回傷春又到了春暮,楊柳樹濃濃的清蔭,妨礙著游絲度過。遠(yuǎn)處的小山邊是桃葉埠,白花盛開的河邊是她洗裙的地方。

  我整天輕聲吟誦詩句,在簾影之下暗燈前,讓胡琴聲把我心聲吐。幾點(diǎn)雨聲被風(fēng)止住,月色朦朧薄云飄來飄去。

  《蝶戀花·幾許傷春春復(fù)暮》注釋

 、俚麘倩ǎ荷陶{(diào)曲;原唐教坊曲名,本采用于梁簡文帝樂府:“翻階蛺蝶戀花情”為名,又名《黃金縷》、《鵲踏枝》、《鳳棲梧》、《卷珠簾》等。雙調(diào),六十字,上下片各四仄韻。詞牌作者一般以抒寫纏綿悱惻或抒寫心中愁的情感為多。

 、诖簭(fù)暮:春天又將盡。

  ③游絲:空氣中浮游的蜘蛛所吐之絲。又,香爐中裊裊飄浮之煙亦稱游絲。

  ④天際小山:形容古代青年女子所畫淡眉的顏色像遠(yuǎn)在天邊的小山。桃葉:晉代王獻(xiàn)之的姜名,后來成為女子的代稱。桃葉步:桃葉山,在今江蘇六合。王子敬為其妾(名喚桃葉)作歌日:“桃葉復(fù)桃葉,渡江不用楫!辈剑航吙梢韵抵弁4帲础安骸。

 、蒌(jiān)裙:洗裙。湔:洗滌。

  ⑥竟日:整日;整天。

 、吆伲禾扑螘r期,凡來自西北各民族的弦樂器統(tǒng)稱胡琴。

 、唷皵(shù)點(diǎn)”二句:北宋初李冠《蝶戀花·春暮》上片末有此二句。風(fēng)約。褐赣曷暠伙L(fēng)攔住。約:攔、束。朦朧:模糊不清的樣子。

  《蝶戀花·幾許傷春春復(fù)暮》賞析/鑒賞

  這是一首傷春懷人之作。上片寫暮春之景。傷春偏逢春暮,濃密的柳蔭,已阻礙了游絲的飛度,游絲這里喻指相思心緒。桃花渡口、開滿白蕷花的水邊,那正是兩人分手的`地方。下片抒寫相思之情。終日枯坐,難覓佳句,繚亂胡琴,夾雜風(fēng)雨,長夜不成眠,惟有淡月相伴。

  開篇詞人即點(diǎn)明時令及自己的心情,為全詞奠定了憂傷的感情基調(diào)。暮春時節(jié)是多愁之人最難度過的時段之一,正是“惜春長怕花開早,何況落紅無數(shù)”(辛棄疾《摸魚兒·更能消幾番風(fēng)雨》)。傷心人對傷心景,難免更增幾分煩惱。于是見楊柳柔條上纏繞著的幾縷游絲,也會生出幾許嗔怪,全忘了柳陰清涼的好處。“偏”字把詞人如游絲般浮動的煩惱意緒巧妙地寄寓在自然景物之中,是傳神之筆。

  “天際”二句,抒發(fā)了詞人對戀人的思念。這兩句寫天邊的小山觸發(fā)了詞人的情思,同想起與戀人間發(fā)生的故事。滿懷著王獻(xiàn)之對待愛妾桃葉般的深情,望著眼前鋪滿水面的白藏花,他的腦海中呈現(xiàn)出昔時上巳之日戀人水邊湔裙的美好情景。那時的大好春光和愉悅的心情是植根于詞人心中的珍貴回憶,其情其景與下閿詞人感傷春暮的情緒形成了鮮明對比。

  上片眼前之景與舊日之事的巧妙融合,把詞人多情善感的心緒及對戀人無處不在的思念細(xì)膩地呈現(xiàn)在讀者的面前!疤胰~步”典故的運(yùn)用尤佳,今古相融、虛實(shí)相生中,巧妙而又含蓄。

  下片“競?cè)铡比,詞人把春日的感傷、相思的煎熬都寄托在了憂傷的小詞和凄苦的胡琴聲中!案?cè)瘴⒁鳌钡莱隽顺钋榈挠七h(yuǎn)綿長。而當(dāng)夜幕降臨,伴著昏暗的孤燈和偶隨風(fēng)動的簾影,詞人的心事逐漸凝重,胡琴如怨如慕的嗚咽與敲窗的暮雨正是他心中愁思無言的訴說。至此,全詞的感情達(dá)到高潮,最為動人。末二句感情色彩由濃變淡。當(dāng)清風(fēng)送走凄雨,流云掩映淡月,作者的愁情也隨著景物的變化呈現(xiàn)出月華般的朦朧與蒼茫。結(jié)尾二句,語雖淡而饒富情味,讓人陷入一片清愁之中。

  此詞寫景、敘事,把由日及夜所見之景、所做之事,與舊日之事和傷春之情、相思之苦相結(jié)合,跳躍的詩思中蘊(yùn)涵著清新平淡的韻味和真摯深刻的情感,表達(dá)含蓄且見波瀾,其寄情之景語尤其值得品讀。

  賀鑄詞多濃艷之語,多慷慨之詞,而這首小詞頗顯清新淡雅,這正說明作者風(fēng)格的多樣性。

  《蝶戀花·幾許傷春春復(fù)暮》作者簡介

  賀鑄(1052~1125)北宋詞人。字方回,自號慶湖遺老。漢族,祖籍山陰(今浙江紹興),后遷衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝市)。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠(yuǎn)祖本居山陰,是唐?賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。 賀鑄長身聳目,面色鐵青,人稱賀鬼頭,曾任右班殿直,元佑中曾任泗州、太平州通判。晚年退居蘇州,杜門校書。不附權(quán)貴,喜論天下事。能詩文,尤長于詞。其詞內(nèi)容、風(fēng)格較為豐富多樣,兼有豪放、婉約二派之長,長于錘煉語言并善融化前人成句。用韻特嚴(yán),富有節(jié)奏感和音樂美。部分描繪春花秋月之作,意境高曠,語言濃麗哀婉,近秦觀、晏幾道。其愛國憂時之作,悲壯激昂,又近蘇軾。南宋愛國詞人辛棄疾等對其詞均有續(xù)作,足見其影響。

【《蝶戀花·幾許傷春春復(fù)暮》譯文鑒賞及注釋】相關(guān)文章:

《蝶戀花·幾許傷春春復(fù)暮》宋詞賞析及譯文01-21

《武陵春·春晚》譯文注釋及鑒賞01-28

《天凈沙·春》譯文及注釋06-03

《春夜喜雨》譯文及鑒賞01-15

《相見歡·林花謝了春紅》注釋及譯文鑒賞06-04

《西湖雜詠·春》譯文及注釋12-10

《蘭陵王·丙子送春》譯文及鑒賞04-18

春望譯文和注釋11-10

春懷故園的注釋譯文及賞析11-14

无锡市| 辛集市| 长治市| 新宾| 含山县| 华阴市| 象州县| 松原市| 木里| 轮台县| 堆龙德庆县| 白银市| 门头沟区| 滨海县| 罗山县| 栖霞市| 五台县| 剑河县| 天等县| 夏河县| 林芝县| 遂川县| 阿荣旗| 鲁甸县| 阳西县| 武夷山市| 蓬安县| 赤水市| 册亨县| 虹口区| 拜城县| 清河县| 五华县| 稷山县| 樟树市| 泾川县| 嘉善县| 黎城县| 屯留县| 固阳县| 鹰潭市|