寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

呆若木雞文言文翻譯及注釋

時(shí)間:2021-01-20 11:29:20 文言文名篇 我要投稿

呆若木雞文言文翻譯及注釋

  紀(jì)渻子(1)為王養(yǎng)(2)斗雞。十日而問:“雞已乎(3)?” 曰:“未(4)也,方虛驕而恃氣(5)!笔沼謫枺唬骸拔匆, 猶應(yīng)向影(6)!笔沼謫,曰:“未也,猶疾視(7)而盛氣(8)!笔沼謫,曰:“幾(9)矣。雞雖有鳴者,已無變(10)矣!蓖,似木雞矣,其德(11)全(12)矣,異雞(13)無敢應(yīng)者,反走(14)矣。

呆若木雞文言文翻譯及注釋

  翻譯

  紀(jì)渻子為宣王飼養(yǎng)斗雞。十天后,宣王問道:“雞訓(xùn)練完畢了嗎?”紀(jì)渻子說:“還不行,它正憑著一股血?dú)舛湴。”過了十日,宣王又問訓(xùn)練好了沒有。紀(jì)渻子說:“還不行,仍然對別的雞的啼叫和接近有所反應(yīng)。”再過十天,宣王又問,紀(jì)渻子說:“還不行,仍然氣勢洶洶地看著(對方)!庇诌^了十天,宣王又問。紀(jì)渻子說:“差不多了,即使別的雞叫,(斗雞)已經(jīng)沒有任何反應(yīng)了!毙跞タ炊冯u的情況,果然就像木頭雞了,可是它的精神全凝聚在內(nèi),別的`雞沒有敢應(yīng)戰(zhàn)的,看見它轉(zhuǎn)身逃走了。

  注釋

  (1)紀(jì)渻子:人名。

  (2)養(yǎng):馴養(yǎng)。

  (3)雞已乎:雞訓(xùn)練好了嗎?已,結(jié)束,完畢。

  (4)未:還沒有。

  (5)方虛驕而恃氣:還虛浮驕傲,而且憑著一股意氣。方,還。 恃氣,憑著意氣。

  (6)猶應(yīng)向影:還對響聲與影像有反應(yīng)。猶,還。應(yīng),對……反 應(yīng)。向,通“響”。

  (7)疾視:目光犀利。

  (8)盛氣:驕傲蠻橫的樣子。

  (9)幾:幾乎,差不多。

  (10)無變:不變,指雞不再驚慌失措。

  (11)德:精神。

  (12)全:齊全。

  (13)異雞:其他的雞。

  (14)反走:返回逃走,指落荒而逃。反,同“返”,返回。走,逃跑。

【呆若木雞文言文翻譯及注釋】相關(guān)文章:

愛屋及烏文言文翻譯及注釋01-22

木蘭從軍文言文翻譯及注釋01-14

李廣射虎文言文翻譯及注釋12-25

琢冰文言文翻譯及注釋06-04

蘇秦刺股文言文翻譯及注釋01-14

義鵲文言文翻譯及注釋、寓意08-04

精衛(wèi)填海文言文翻譯及注釋01-17

燒衣文言文翻譯及注釋寓意01-24

直不疑文言文翻譯及注釋06-01

扬中市| 栾川县| 富宁县| 大连市| 易门县| 桑日县| 卓尼县| 凤庆县| 大丰市| 长子县| 佛学| 德阳市| 德庆县| 清丰县| 松溪县| 大同市| 雷山县| 竹山县| 同江市| 白河县| 徐闻县| 徐汇区| 区。| 十堰市| 凉城县| 德钦县| 中牟县| 香港| 嵊泗县| 甘德县| 五华县| 锡林浩特市| 宕昌县| 德惠市| 呈贡县| 沛县| 安阳县| 淳化县| 汪清县| 商丘市| 工布江达县|