愛屋及烏文言文翻譯及注釋
文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的`文章,“五四運動”以前漢民族所使用的語言。主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語言。以下是小編收集整理的愛屋及烏文言文翻譯及注釋,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
文言文
紂死,武王皇皇,若天下之未定。召太公而問曰:“入般奈何?”太公日:“臣聞之也:愛人者,兼其屋上之烏;不愛人者,及其胥余。何如?”
翻譯
紂王死后,武王心中并不安寧,感到天下還沒有安定。他召見姜太公,問道:“進了殷都,對舊王朝的士眾應該怎么處置呢?”姜太公說:“我聽說過這樣的話:如果喜愛那個人,就連同他屋上的烏鴉也喜愛;如果不喜歡那個人,就連帶厭惡他家的下人。大王你看怎么樣?”
注釋
(1)紂:商紂王。
。2)皇:通“惶”,害怕。
(3)定:安定。
(4)召:召見。
。5)烏:烏鴉。
。6)胥余:奴隸或刑徒,指下人。
【愛屋及烏文言文翻譯及注釋】相關文章:
木蘭從軍文言文翻譯及注釋01-14
李廣射虎文言文翻譯及注釋12-25
琢冰文言文翻譯及注釋06-04
蘇秦刺股文言文翻譯及注釋01-14
義鵲文言文翻譯及注釋、寓意08-04
精衛(wèi)填海文言文翻譯及注釋01-17
呆若木雞文言文翻譯及注釋06-05
燒衣文言文翻譯及注釋寓意01-24
直不疑文言文翻譯及注釋06-01