- 相關(guān)推薦
荀巨伯遠(yuǎn)看友人疾文言文翻譯注釋及啟示
在日常的學(xué)習(xí)中,說(shuō)起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是中國(guó)古代的書(shū)面語(yǔ)言,是現(xiàn)代漢語(yǔ)的源頭。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編為大家整理的荀巨伯遠(yuǎn)看友人疾文言文翻譯注釋及啟示,僅供參考,歡迎大家閱讀。
1、文言文
荀巨伯①遠(yuǎn)②看友人疾,值③胡④賊攻郡。友人語(yǔ)⑤巨伯曰:“吾今死矣,子可去⑥!”巨伯曰:“遠(yuǎn)來(lái)相視,子令⑦吾⑧去,敗義以求生⑨,豈荀巨伯所行邪⑩?”賊既至,謂巨伯曰:“大軍至,一郡?盡空,汝何男子,而敢獨(dú)止?“巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,寧以吾身代友人命!辟\相謂曰:“我輩無(wú)義之人?,而入有義之國(guó)!”遂班軍而還,一郡并獲全?。
2、翻譯
荀巨伯從遠(yuǎn)方來(lái)探望重病的朋友,正好趕上胡賊攻打城池。朋友對(duì)巨伯說(shuō):“我如今就要死去了,你趕緊離開(kāi)!”巨伯說(shuō):“我從遠(yuǎn)方來(lái)探望你,你卻讓我離開(kāi),為了茍且偷生而毀掉道義,這難道是我荀巨伯做的事嗎?”這時(shí)胡賊已經(jīng)到了,問(wèn)荀巨伯:“大軍到了,整個(gè)城都空了,你是什么人,竟敢獨(dú)自留在城中?”巨伯說(shuō):“我的朋友身患重病,我不忍心舍棄他,我寧愿用我的性命來(lái)?yè)Q取朋友的性命。”胡賊相互議論說(shuō):“我們這些不懂道義的人,卻侵入了這么有仁義的國(guó)家!”于是調(diào)回外出打仗的軍隊(duì),使整個(gè)城都因此獲救。
3、注釋
、佘骶薏簴|漢潁州(今屬河南)人,生平不詳,漢桓帝的義士。(荀:發(fā)音:xún);
、谶h(yuǎn):從遠(yuǎn)方;
、壑担呵》,趕上;
、芎褐袊(guó)古代泛指居住在北部和西北部的少數(shù)民族,秦漢時(shí)一般指匈奴;
、菡Z(yǔ):動(dòng)詞,對(duì)......說(shuō),告訴;
、拮涌扇ィ耗梢噪x開(kāi)這里。子,第二人稱(chēng)代詞“您”的尊稱(chēng)。去,離開(kāi)
、吡睿菏梗;
、辔幔旱谝蝗朔Q(chēng),我;
⑨敗義以求生:敗壞道義而茍且偷生;
、庑埃壕淠┱Z(yǔ)氣詞,表疑問(wèn),相當(dāng)于嗎,呢;
郡:古代的行政區(qū)劃,這里指城;
無(wú)義之人:不懂道義的人;
獲全:得到保全;
4、啟示
荀巨伯冒著生命危險(xiǎn)也要保護(hù)他的病友,是因?yàn)樗麄兊挠颜x建立在道義基礎(chǔ)上,這樣的友誼,才是君子之交。義氣,不會(huì)因富貴貧賤或生死禍福而改變立場(chǎng)與做法,義氣是為了正當(dāng)?shù)氖虑,而主?dòng)愿意替別人承擔(dān)危險(xiǎn),甚至不惜舍棄自我,成全他人的氣度,這也是“真”、“誠(chéng)”的一種體現(xiàn)。一樁舍生取義的義舉,不僅救了朋友的性命,更讓敵軍自慚而退,可見(jiàn)“義”以及道德的強(qiáng)大感化力量。這則故事除了讓我們見(jiàn)證到患難見(jiàn)真情的可貴外,荀巨伯在生死關(guān)頭還能不忘圣賢書(shū)所言,而表現(xiàn)出大義凜然的行為,更讓我們學(xué)習(xí)到讀書(shū)人篤行真理的精神。
《荀巨伯遠(yuǎn)看友人疾》揭示了一個(gè)道理:做人應(yīng)該講情義,舍生取義的義舉不僅救了他人性命,更是拯救了一座城,乃至一個(gè)國(guó)家!堅(jiān)守信義、大義凜然、對(duì)友忠誠(chéng)、舍生取義、重情義、把情意看得比生命還重要。這樣的人是我們?nèi)プ鹁吹,也是我們要好好學(xué)習(xí)的。
5、賞析
文章采用了對(duì)話(huà)描寫(xiě)的方法來(lái)表現(xiàn)荀巨伯的義舉,寧代朋友死去,而讓自己的朋友在危急時(shí)刻離城而去,此舉感人至深。文章還使用了側(cè)面烘托的手法,讓賊一“謂”一“還”,來(lái)表現(xiàn)巨伯的義,栩栩如生。語(yǔ)言簡(jiǎn)潔,明快,表現(xiàn)了荀巨伯忠于友情,不屈不撓的精神竟都感動(dòng)了賊寇,體現(xiàn)了這種精神的偉大與無(wú)私。作者把人物的生活常態(tài)放在特定的環(huán)境下來(lái)寫(xiě),所寫(xiě)的生活常態(tài)是去探病友,特定環(huán)境是有胡人入侵,這樣更有利于刻畫(huà)人物的性格特征。
6、作者簡(jiǎn)介
劉義慶(403—444)漢族,彭城(今江蘇徐州)人。字季伯,南北朝文學(xué)家。自幼才華出眾,愛(ài)好文學(xué),并廣招四方文學(xué)之士,聚于門(mén)下。劉宋宗室,襲封臨川王,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。除《世說(shuō)新語(yǔ)》外,還著有志怪小說(shuō)《幽明錄》。
【荀巨伯遠(yuǎn)看友人疾文言文翻譯注釋及啟示】相關(guān)文章:
《荀巨伯探病友》文言文原文注釋翻譯11-19
荀巨伯探病文言文閱讀題07-24
秦巨伯文言文翻譯05-01
狼子野心文言文翻譯,注釋及啟示05-29
塞翁失馬文言文翻譯及注釋和啟示12-28
曾子寢疾文言文翻譯03-04
與友人書(shū)文言文翻譯07-25
《送友人》文言文翻譯01-28
文徽明習(xí)字文言文翻譯注釋及啟示06-06