畏影惡跡文言文翻譯注釋及道理
《畏影惡跡》是一篇文言文,諷刺了那些不明事理的愚蠢的人,選自《莊子·漁文》。接下來就由小編帶來畏影惡跡文言文翻譯注釋及道理,希望對你有所幫助!
1、文言文
人有惡跡而去走者,舉足愈數(shù)而跡愈多,走愈疾而影不離身,自以為尚遲,疾走不休,絕力而死。不知處陰以休影,處靜以息跡,愚亦甚矣!
2、翻譯
一個(gè)人害怕自己的`影子,討厭自己的腳印,想擺脫它們,便快步跑起來?墒桥艿迷娇,腳印越多;影子追得越緊。他自己認(rèn)為還跑得太慢,更加拼命地跑下去,最后精疲力竭累死了。這個(gè)人不知道在陰暗的地停下來,就不會有影子;靜止不動,就不會有腳印,可悲呀,真是太愚蠢了!
3、注釋
。1)舉:抬起
。2)數(shù):頻繁
。3)尚:還
。4)遲:慢
(5)甚:很
5、道理
要解決問題,首先必須懂得什么是事情的根本,不抓根本而抓枝節(jié),絕對不可能解決問題,反倒會被問題壓倒。
人往往因?yàn)闊o知和愚蠢,做事與愿違的事情;如果不做,反而更能接近自己的目標(biāo)。
4、畏影惡跡的意思
畏影惡跡是一個(gè)成語,意思是指世上沒有鬼,猜疑過了頭,就會疑神疑鬼,比喻為人愚蠢,不明事理。
6、作者簡介
莊子,戰(zhàn)國中期思想家、哲學(xué)家、文學(xué)家。姓莊,名周,宋國蒙人,先祖是宋國君主宋戴公。他是繼老子之后道家學(xué)派的代表人物,創(chuàng)立了華夏重要的哲學(xué)學(xué)派——莊學(xué)。與老子并稱為老莊。
【畏影惡跡文言文翻譯注釋及道理】相關(guān)文章:
君子慎處文言文翻譯及注釋和道理01-15
響竭行云文言文翻譯注釋及道理06-04
祁黃羊去私文言文翻譯及注釋道理01-15
鴉狐文言文翻譯注釋和道理06-01
愛屋及烏文言文翻譯及注釋01-22
木蘭從軍文言文翻譯及注釋01-14
李廣射虎文言文翻譯及注釋12-25
琢冰文言文翻譯及注釋06-04
蘇秦刺股文言文翻譯及注釋01-14