寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

于濆《田翁嘆》譯文注釋及鑒賞

時間:2024-09-26 10:23:11 文言文名篇 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

于濆《田翁嘆》譯文注釋及鑒賞

  《田翁嘆》是唐代詩人于濆創(chuàng)作的一首五言古詩。這首詩反映出唐朝末年土地兼并的嚴(yán)重,廣大勞動人民處于水深火熱之中,生活窮困潦倒,抒發(fā)了作者對于當(dāng)時土地制度的不滿。下面是小編收集整理的于濆《田翁嘆》譯文注釋及鑒賞,希望對大家有所幫助。

  《田翁嘆》

  唐代:于濆

  手植千樹桑,文杏作中梁。

  頻年徭役重,盡屬富家郎。

  富家田業(yè)廣,用此買金章。

  昨日門前過,軒車滿垂楊。

  歸來說向家,兒孫竟咨嗟。

  不見千樹桑,一浦芙蓉花。

  譯文

  親手栽下很多棵杏與桑,富家郎砍倒文杏作中梁。

  只因為連年徭役太繁重,不得不全部賣給富家郎。

  富家的大郎田地產(chǎn)業(yè)多,他又花臭錢買來大官當(dāng)。

  老田翁咋日在他門前過,垂楊下滿是貴人的車輛。

  老田翁到家一向家人講,惹得滿室的兒孫竟嗟傷。

  看不見千裸桑樹與杏樹,只有滿池的荷花散幽香。

  注釋

  植:種樹。

  樹:株,棵。

  文杏:杏樹的一種,樹高大,其材有文彩,可做中梁。

  頻年:累年,連年。

  盡:都,全部。

  金章:大官執(zhí)掌的金印。

  軒:古代一種前頂較高而有帷幕的車子,供大夫以上的人乘坐。

  垂楊:樹名,又名垂柳,此樹易于栽種,枝葉下垂,搖曳多姿。

  說向家:“向家說”的倒文,向家人說起此事的意思。

  咨嗟:感嘆聲。

  浦:本作“水濱”解,這里指水池。

  芙蓉花:荷花的別名,荷花為多年生草本植物,生淺水中,開花美麗,又有蓮花、菡萏等別名。

  賞析

  《田翁嘆》通過一位植樹田翁的感嘆反映了廣闊的社會面貌,寫出了封建社會的階級對立、人間的不平與官府徭役的繁重與害人。這位植樹的田翁是一位勤勞善良的老農(nóng),他辛勤勞動了一生,親手栽下了千棵桑樹與杏樹,他本指望這些勞動會給自已與自己的一家?guī)頊仫枺苍旄S谏鐣c后代。這種愿望是應(yīng)該得到滿足的。但是,封建社會的現(xiàn)實卻完全是另外一回事。連年繁重的徭役使田翁傾家蕩產(chǎn),他不得不把自己心愛的傾注了全部心血與希望的桑林與杏樹賣給富家郎。而這位富家郎卻砍倒“文杏作中梁”,又段林開池,在池中種上了滿池的荷花,以供自己的觀賞與享樂。這位富家郎“田業(yè)廣”,又花錢買了“金章”,步入了官場。他又廣為結(jié)交,使他家門前的垂楊下滿是貴人的車輛。這樣的現(xiàn)實,使田翁及田翁的一家感嘆嗟傷,又使作者感到不平。

  這首詩形象鮮明,有簡單的故事情節(jié)。田翁的形象是從作者的正面描寫中展示出來的。這首詩是以寫田翁的所做、所觀、所想為主,這位田翁的性格特點(diǎn)是由他的動作及心理活動表現(xiàn)出來的。他“手植千樹!,他家有滿室的兒孫,說明他的勤勞,他已經(jīng)為社會勞動了一生。他對富家郎的怨恨說明他有樸素的階級覺悟。他對“千樹桑”被毀,對他親手栽的文杏做了中梁,對桑林被開為荷花池感到痛心與惋惜,這說明他一生種桑與種杏不單是為了自身與一家人的溫飽(當(dāng)然也包含著為自身與一家人的溫飽),這中間透出了一定的為社會及后代造福的思想。這是他性格中可貴的善良的一面。這位老田翁的形象是具體的,是有血有肉的。而那位富家郎的活動,他的所作所為,他砍“文杏作中梁”,他“田業(yè)廣”,他用錢“買金章”,他招來無數(shù)貴人的車輛,他毀桑林開水池種荷花,這一切都是從田翁的眼里看出,從田翁的嘴里說出,這種寫法省略了不少筆墨,而這位富家郎“為富不仁”的特點(diǎn)又表現(xiàn)得極為突出。作者的態(tài)度,作者對田翁的同情,對富家郎的厭惡與斥責(zé)都是通過這些具體描寫表現(xiàn)出來的。詩人對官府徭役繁重的揭露也沒有正面闡述,只是在說明田翁把“手植”的“千樹!辟u給富家郎的原因時,順便交待了一句“頻年徭役重”,致使田翁的“千樹桑”“盡屬富家郎”。這樣描寫,使這首詩重點(diǎn)突出,情節(jié)多變化,這是一首以敘事與扦情二者相結(jié)合的作品。另外,這首詩巧妙運(yùn)用對比的手法。詩中田翁與富家郎是封建社會兩類人的代表,田翁是受壓迫受剝削的勞動者,富家即是壓迫別人剝削別人的官僚地主。這兩者在詩中構(gòu)成了鮮明的對比,封建社會的階級對立就在這對比之中展示出來。同時,語言通俗形象,情節(jié)跳躍性較大也是這首詩的特點(diǎn)。

  作者介紹

  于濆,字子漪,自號逸詩,晚唐詩人,里居及生卒年均不詳,約唐僖宗乾符初(約876年前后)在世。咸通二年(861年)舉進(jìn)士及第,仕終泗州判官。濆患當(dāng)時詩人拘束聲律而入輕浮,故作古風(fēng)三十篇,以矯弊俗,自號逸詩,有《于濆詩集》、《新唐書藝文志》傳于世。

【于濆《田翁嘆》譯文注釋及鑒賞】相關(guān)文章:

《撥不斷·嘆寒儒》鑒賞及譯文注釋03-29

《夏夜嘆》譯文、注釋及賞析03-27

《望岳》原文譯文注釋鑒賞01-31

曹劌論戰(zhàn)注釋鑒賞及譯文05-06

東門之枌注釋鑒賞及譯文05-06

《國風(fēng)·齊風(fēng)·還》譯文及注釋鑒賞03-28

綠頭鴨·詠月鑒賞及譯文注釋05-31

《宿贊公房》譯文及注釋鑒賞03-28

《休洗紅》譯文注釋及鑒賞03-26

文及翁《賀新郎·西湖》譯文及鑒賞答案08-11

繁昌县| 荣昌县| 威信县| 永德县| 台东县| 连江县| 永丰县| 马鞍山市| 于都县| 内黄县| 金秀| 资源县| 娄底市| 新龙县| 海丰县| 菏泽市| 确山县| 临颍县| 武平县| 松江区| 东乌珠穆沁旗| 嘉兴市| 海淀区| 秦安县| 都江堰市| 郁南县| 开化县| 台南市| 潼南县| 台北县| 巴东县| 九台市| 常山县| 武鸣县| 岳池县| 隆回县| 临泽县| 拉孜县| 独山县| 蓬安县| 泉州市|