寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

藩國名臣文言文翻譯及注釋

時(shí)間:2022-01-14 17:01:38 文言文名篇 我要投稿

藩國名臣文言文翻譯及注釋

  大家對文言文有多少了解,單看其內(nèi)容識其字而不懂其意思,是不是很煩惱,下面是小編整理的藩國名臣文言文翻譯及注釋相關(guān)內(nèi)容,歡迎大家參考。

藩國名臣文言文翻譯及注釋

  原文

  趙準(zhǔn),藁(gǎo)城人,長身美髯,性剛毅方嚴(yán),終日無惰容,不輕言笑。年二十余,始讀書。時(shí)有敏少年,日記數(shù)千言,趙先生恥居其下,日所誦書必與之埒。日不足,竟夜讀忘寢。舉順天鄉(xiāng)試,為學(xué)官。王令諸郡王皆受經(jīng),為講說甚詳懇,門弟子常數(shù)十。矩矱嚴(yán),諸生步立皆有則。尤重背誦,以身先之,無倦,諸生侍側(cè)凜凜。時(shí)太守有十子,五子驕縱甚,雖守?zé)o如之何。一日,聞趙先生嚴(yán),自領(lǐng)其子來,且遺一樸,廣二寸,厚半寸,書其面曰:“專治五子,毋及余生!敝T子一望見,即凜然,皆折節(jié)受學(xué)守規(guī)。

  注釋

 。1)髯:胡子。

 。2)日:每天。

 。4)恥:以……為恥。

 。4)矱:尺度。

 。5)凜凜:恐懼的樣子。

 。6)遺:留下。

 。7)侍:陪從。

 。8)廣:寬度。

 。9)毋:不要。

  (10)凜然:恐懼、畏懼。

  翻譯

  趙準(zhǔn),藁城人,高個(gè)兒,胡須長而美,性情剛強(qiáng)堅(jiān)毅、方正嚴(yán)肅,從早到晚沒有萎靡神色,不茍言笑。二十多歲,才開始讀書。當(dāng)時(shí)有一個(gè)聰明的少年,每天能背誦幾千字的`書,趙先生以不如他為恥辱,每天所背誦的書一定要和他等同,白天背誦的數(shù)量不足,就整夜讀書以至忘記了睡覺。趙準(zhǔn)在順天府鄉(xiāng)試中中舉,做了學(xué)官。藩王令諸郡王都(跟隨趙準(zhǔn))學(xué)習(xí)經(jīng)學(xué),趙準(zhǔn)給他們講解很是詳盡懇切,門下弟子常有幾十人,(趙準(zhǔn))規(guī)矩尺度很是嚴(yán)格,諸生走路站立都合乎規(guī)范。趙準(zhǔn)尤其重視背誦,他以身作則,不知疲倦,諸生侍奉在側(cè),神情恐懼。當(dāng)時(shí)太守有十個(gè)兒子,第五個(gè)孩子非常驕慢放縱,即使是太守也沒辦法。一天,太守聽聞趙先生嚴(yán)厲,親自帶著第五個(gè)孩子來,并且給予趙準(zhǔn)一個(gè)荊樸,寬二寸,厚半寸,在它上面寫道:“專治第五子一個(gè)人,不要涉及其他學(xué)生!敝T子一旦遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見趙準(zhǔn),就很驚恐,都一改常態(tài),認(rèn)真學(xué)習(xí),遵守規(guī)矩。

【藩國名臣文言文翻譯及注釋】相關(guān)文章:

愛屋及烏文言文翻譯及注釋01-22

木蘭從軍文言文翻譯及注釋01-14

李廣射虎文言文翻譯及注釋12-25

琢冰文言文翻譯及注釋06-04

蘇秦刺股文言文翻譯及注釋01-14

義鵲文言文翻譯及注釋、寓意08-04

精衛(wèi)填海文言文翻譯及注釋01-17

呆若木雞文言文翻譯及注釋06-05

燒衣文言文翻譯及注釋寓意01-24

东港市| 南郑县| 图木舒克市| 龙州县| 苍南县| 桦甸市| 曲水县| 阜南县| 乌海市| 荃湾区| 饶平县| 靖州| 贺州市| 清原| 宁武县| 利辛县| 抚州市| 特克斯县| 奉新县| 郓城县| 武义县| 塘沽区| 石屏县| 湄潭县| 临朐县| 河东区| 昭觉县| 山东省| 滦南县| 合山市| 如东县| 尼木县| 石林| 普宁市| 六枝特区| 兴山县| 微博| 太湖县| 墨脱县| 鄄城县| 驻马店市|