寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

《水調(diào)歌頭·和馬叔度游月波樓》譯文及鑒賞

時間:2022-10-25 16:02:42 文言文名篇 我要投稿

《水調(diào)歌頭·和馬叔度游月波樓》譯文及鑒賞

  《水調(diào)歌頭·和馬叔度游月波樓》是南宋詞人辛棄疾創(chuàng)作的一首詞。上片敘寫與友人馬叔度在月波樓上吟詩賞月,酒后豪情滿懷,壯志勃發(fā);下片由月下眺望聯(lián)想到淪陷于金人之手的中原地區(qū),慨嘆北伐無期,抗金理想難以實現(xiàn),體現(xiàn)了詞人憂國憂民的愛國情懷。以下是小編幫大家整理的《水調(diào)歌頭·和馬叔度游月波樓》譯文及鑒賞,希望能夠幫助到大家。

  《水調(diào)歌頭·和馬叔度游月波樓》

  宋代:辛棄疾

  客子久不到,好景為君留。西樓著意吟賞,何必問更籌?喚起一天明月,照我滿懷冰雪,浩蕩百川流。鯨飲未吞海,劍氣已橫秋。

  野光浮,天宇迥,物華幽。中州遺恨,不知今夜幾人愁?誰念英雄老矣?不道功名蕞爾,決策尚悠悠。此事費分說,來日且扶頭!

  《水調(diào)歌頭·和馬叔度游月波樓》譯文

  遠(yuǎn)方的客人已經(jīng)很久沒到這里漫游,可是美麗的風(fēng)景似乎專門為你保留。我們特意登上西樓吟詩賞月,何必去問今夜已是什么時候!我們呼喚出滿天皎潔的月光,照見我們的心地像冰雪一樣明透。我們的胸襟啊寬廣浩蕩,好似百川融匯奔流。我們的豪飲還趕不上巨鯨吞海,腰間的寶劍已光閃閃照耀清秋。

  原野上銀白色的月光到處飄浮,天空高遠(yuǎn)更顯得風(fēng)景十分清幽?墒窍肫饋G失中原的遺恨,不知今夜有多少人在發(fā)愁!那些手握權(quán)柄的大人物們,有誰想起有志的英雄已成老朽?不料抗戰(zhàn)的功勛還建立得很小很少,朝廷的決策遙遙無期,叫人沒盼頭。這件事沒法分說清楚,讓我們明天再喝個大醉方休。

  《水調(diào)歌頭·和馬叔度游月波樓》注釋

  和(hè)馬叔度:和:以詩歌酬答;依照別人詩詞的題材作詩。馬叔度:稼軒友人,生平不詳。月波樓:宋時有兩個月波樓,一在黃州今湖北黃岡,一在嘉禾今福建建陽。不知詞人所游何處。

  客子、君:皆指友人馬叔度。

  更籌:古時夜間計時工具,即更簽。此指時間。

  天宇:天空。

  物華:泛指美好景物。

  中州:指當(dāng)時淪陷的中原地區(qū)。

  不道:不料。

  蕞(zuì)爾:微小。

  決策:指北伐大計。

  扶頭,形容醉后狀態(tài),謂頭須人扶。賀鑄南鄉(xiāng)子詞“易醉扶頭酒,難逢敵手棋!壁w長卿鷓鴣天詞“睡覺扶頭聽曉鐘!

  《水調(diào)歌頭·和馬叔度游月波樓》創(chuàng)作背景

  宋孝宗淳熙五年(1178)秋天,詞人在湖北轉(zhuǎn)運副使任上,同好友馬叔度游月波樓,為了和馬詞原韻而寫的這首詞。

  《水調(diào)歌頭·和馬叔度游月波樓》賞析

  上片,重在寫景,在寫景中言情抒懷,情和景很好地做到了統(tǒng)一。起首四句“客子久不到,好景為君留。西樓著意吟賞,何必問更籌”。為情造文,但此處的景還屬于有我之景,所以作者在感性的陶醉中,還保持著清醒,保持著理性,還沒有徹底地把自己忘懷,如此,便自然引出下一句“喚起一天明月,照我滿懷冰雪,浩蕩百川流”。這皎皎的明月,不正像我的`光明磊落么。那一天的皓月,可能照見我輩冰雪般純潔的肝膽,和百川奔涌似的浩蕩胸懷。至此,自然一轉(zhuǎn),引出上片的最后一句“鯨飲未吞海,劍氣已橫秋”。喝酒還未盡興,寶劍的光芒已沖向秋夜的長空。這句突出地表現(xiàn)了作者渴望建功立業(yè)的雄心壯志。“鯨飲吞!,如巨鯨吞海似的狂飲,極具夸張力度,有豪邁精神和陽剛之氣。這旬是化用杜甫詩里“飲如長鯨吸百川”(《飲中八仙歌》)化用巧妙,而且更有表現(xiàn)力。

  下片,詞人由眼前景想到了心頭事,重在抒懷言志。過片“野光浮,天宇迥,物華幽”,大地上的月光在浮動,天空更加曠遠(yuǎn),美麗的景物顯得更加清幽。上承前面的寫景,下啟后面敘事抒情。在這清幽的月夜中,人不可能真的陶醉,即使有酒。陶醉只是暫時的,李白詩云“舉杯消愁愁更愁”,所以,如畫的美景更能勾起傷心的往事,短暫的陶醉只能引起清醒后更深的愁緒。果然,詩人想起了恨事,引發(fā)了愁緒:“中州遺恨,不知今夜幾人愁?”這一句,是全詞的主旨,一想到大好河山還在金人的手中,廣大的中原百姓還在水深火熱中煎熬,不由得我愁思滿懷了。至此,全詞的基調(diào)也有了變化,由前面的雄壯豪邁而變?yōu)楹蟀氩糠值陌霰瘋。作者愁思深重恰是作者憂心國事,雄心壯志不得實現(xiàn)的表現(xiàn),可是我的心事有誰知,我的苦處有誰憐,自然引出下文“誰念英雄老矣,不道功名蕞爾,決策尚悠悠!”現(xiàn)在,朝廷中有誰還能想起抗戰(zhàn)的英雄漸漸老了,還沒有實現(xiàn)自己的雄心壯志,而收復(fù)中原的決策,仍然遙遙無期!那么,我也只能借酒澆愁了!按耸沦M分說,來日且扶頭!贝耸乱粫r難以說清,唯有繼續(xù)飲酒消愁吧。這一句和前面的“不知今夜幾人愁”形成呼應(yīng)。扶頭酒是最厲害的酒,是最傷人的酒,也是最誤事的酒。但是酒,卻能麻醉自己,讓自己暫時忘卻現(xiàn)實的殘酷和煩惱。作者明知故說,突出地表達(dá)了自己的痛苦之重,愁思之深。

  詞人欲抑先揚,行文一波三折,寫景形象生動,議論中肯,抒情真實感人。以一種低訴哀迥的語氣結(jié)尾,別有一種感人的韻味。

  《水調(diào)歌頭·和馬叔度游月波樓》作者介紹

  辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當(dāng)時執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

  名家點評

  原中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所研究員劉揚忠《稼軒詞百首譯析》:這首詞一氣貫注,如大河奔流,滔滔莽莽,很有氣象。它在藝術(shù)表現(xiàn)上不以含蓄蘊(yùn)藉取勝,而以縱橫馳騁見長。但它又不是一味馳騁,流入滑易叫囂的邪道,而是以沉摯厚重的風(fēng)骨為基礎(chǔ)的,因此能使其濃郁迸發(fā)的感情激動人心。此詞雖非辛詞的名篇,卻較好地體現(xiàn)了他的主導(dǎo)風(fēng)格。

  中南民族大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院教授王兆鵬《辛棄疾詞選》:浩蕩百川、鯨飲吞海、劍氣橫秋、天宇迥、英雄老等,富有英雄色彩的意象,最能體現(xiàn)英雄辛棄疾雄奇的風(fēng)格。詞情跌宕起伏,意象雄渾,詞境闊大,是“稼軒風(fēng)”的典型體現(xiàn)。

【《水調(diào)歌頭·和馬叔度游月波樓》譯文及鑒賞】相關(guān)文章:

《水調(diào)歌頭·游覽》詩詞譯文及鑒賞01-31

叔向賀貧注釋鑒賞及譯文01-15

杜甫《登岳陽樓》譯文及鑒賞01-14

《水調(diào)歌頭》鑒賞04-01

《少年游·草》譯文及鑒賞01-07

《送人游吳》原文譯文鑒賞01-02

《馬驢負(fù)粟》原文及譯文鑒賞03-11

《水調(diào)歌頭·明月幾時有》原文和譯文03-11

李白《陪侍郎叔游洞庭醉后其三》原文和譯文03-09

赫章县| 兰西县| 霍邱县| 叶城县| 隆化县| 陇川县| 县级市| 晋宁县| 平利县| 曲水县| 怀集县| 绥化市| 宁陵县| 鸡东县| 民勤县| 安福县| 宁南县| 桃源县| 广南县| 岳西县| 怀宁县| 漳浦县| 宜州市| 东辽县| 天全县| 镶黄旗| 象州县| 贵港市| 安新县| 邢台市| 唐河县| 平邑县| 彰化市| 泗阳县| 新巴尔虎左旗| 彰武县| 正蓝旗| 汉沽区| 绥棱县| 苏尼特左旗| 额济纳旗|