寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

張炎《高陽臺·西湖春感》鑒賞及譯文參考

時間:2020-12-19 09:00:52 文言文名篇 我要投稿

張炎《高陽臺·西湖春感》鑒賞及譯文參考

  《高陽臺·西湖春感》

張炎《高陽臺·西湖春感》鑒賞及譯文參考

  宋代:張炎

  接葉巢鶯,平波卷絮,斷橋斜日歸船。能幾番游,看花又是明年。東風且伴薔薇住,到薔薇、春已堪憐。更凄然。萬綠西泠,一抹荒煙。

  當年燕子知何處,但苔深韋曲,草暗斜川。見說新愁,如今也到鷗邊。無心再續(xù)笙歌夢,掩重門、淺醉閑眠。莫開簾,怕見飛花,怕聽啼鵑。

  《高陽臺·西湖春感》譯文

  黃鶯巢居在密葉之間,柳絮輕輕飄落在湖面。斜陽已近暗淡,斷橋處有返家的歸船。還能有幾番春游?賞花又要等到明年。春風且陪伴著薔薇留住吧,因為等到薔薇開花時,春光已經(jīng)非常可憐。更令人感覺凄楚不堪,掩隱在萬綠叢中的西泠橋畔,昔日是何等的熱鬧喧闐,如今卻只留下一抹荒寒的暮煙。當年棲息在朱門大宅的燕子,如今不知飛向何邊?往日風景幽勝的去處,只見處處長滿苔蘚,荒草掩沒了亭臺曲欄,就連那些清閑的白鷗,也因新愁而白了發(fā)顛。我再也沒有心愿,去重溫縱情歡樂的舊夢,只把自家的層層大門緊掩,喝點悶酒獨自閑眠。請不要拉開窗簾,我怕見那飛花片片的聲音,更怕見那悲切的聲聲啼鵑。

  《高陽臺·西湖春感》注釋

  接葉巢鶯:杜甫詩:“接葉暗巢鶯!

  斷橋:西湖孤山側(cè)橋名。

  西泠:西湖橋名。

  韋曲:在長安南皇子陂西,唐代諸韋世居此地,因名韋曲。

  斜川:在江西廬山側(cè)星子、都昌二縣間,陶潛有游斜川詩,詞中借指元初宋遺民隱居之處。

  “見說二句”:沙鷗色白,因說系愁深而白,如人之白頭。辛棄疾《菩薩蠻》詞:“拍手笑沙鷗,一身都是愁!

  《高陽臺·西湖春感》簡析

  這首詞借詠西湖,抒發(fā)國破家亡的哀愁。開頭三句寫景,以景襯托國破家亡的凄涼。“能幾番游”二句最沉痛,抒發(fā)出朝不保夕的無限哀愁。下闋“當年燕子知何處”暗用劉禹錫“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”句意,道出江山易主之恨!耙娬f新愁”以下,詞人傾訴個人的滿腔哀怨。再無心事追尋往日歡樂,聽到鵑啼,真教人肝腸碎裂,痛苦難當。全詞凄涼幽怨,悲郁之至,尤其兩個“怕”字,真切地勾畫出詞人睹物傷情而又無可奈何的心情。

  《高陽臺·西湖春感》鑒賞

  此詞是張炎在南宋滅亡后重游西湖時所作的一首詞,從形式上看是“舊瓶裝新酒”,借西湖觀感這一舊話題抒發(fā)亡國之痛烈心情!端嚭怵^詞選》引麥孺博云“亡國之音哀以思”。陳廷焯在《白雨齋詩話》評是詞為“凄涼幽怨,郁之至,厚之至”。

  上闋起句寫春深美景,平和舒緩。“接葉巢鶯,平波卷絮”,從寫景起筆,用平緩的筆調(diào)寫出了春深時景。張詞的`頭一句就化用杜詩“接葉暗巢鶯”。在密密麻麻的葉叢里,鶯兒正在以歌表意“平波卷絮”寫輕絮飄蕩,被微波卷入水中“斷橋斜日歸船”“斷橋”,一名段家橋,地處里湖與外湖之間,其地多栽楊柳,是游覽的好去處。張炎在這里寫的,正是抵暮始出的“歸船”。游船如舊,而心情已不再。筆鋒一轉(zhuǎn),“能幾番游?看花又是明年。”點出良辰美景仍在,卻是春暮時刻,未幾花將凋謝,只好靜待明年了!按菏拧钡陌Ц袕浡谛兀缓猛炝舸禾!皷|風且伴薔薇住”,意思是說:東風呀,你伴隨著薔薇住下來吧。而薔薇花開,預示著春天的即將結(jié)束。“到薔薇、春已堪憐”,春光已無幾時,轉(zhuǎn)眼就要被風風雨雨所葬送。“更凄然,萬綠西泠,一抹荒煙。”盡管春天尚未歸,西泠橋畔,卻已是一片觸目驚心的荒蕪。筆意剛酣暢,卻又轉(zhuǎn)為傷悲。西泠橋是個“煙柳繁華地,溫柔富貴鄉(xiāng)”,但現(xiàn)在只剩下“一抹荒煙”,今昔對比之強烈,已觸著抒發(fā)亡國之痛的主題了。

  下闋起筆令人一振!爱斈暄嘧又翁?”此句代用劉禹錫詩:“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。”此詞在劉詩基礎上進一步點明了自己的故國之思!绊f曲”唐時韋氏世居地,在長安城南,“斜川”位于江西星子縣,陶淵明曾作《游斜川》詩,這里指西湖邊文人雅士游覽集會之地!疤ι睢、“草暗”形容荒蕪冷落之狀。當年的繁華風流之地,只見一片青苔野草。昔日燕子也已尋不到它的舊巢。而且不光如此:“見說新愁,如今也到鷗邊”。詞人暗用了辛棄疾的兩句詞:“拍手笑沙鷗,一身都是愁!币庵^連悠閑的鷗,也生了新愁。白鷗之所以全身發(fā)白,似乎都是因“愁”而生的,因此常借用沙鷗的白頭來暗寫自己的愁苦之深!盁o心再續(xù)笙歌夢,掩重門、淺醉閑眠”,此二句既說現(xiàn)在的倦怠失意,又點出自己從前的身份:貴公子和隱士!澳_簾,怕見飛花,怕聽啼鵑!薄伴_簾”照應“掩門”,“飛花”照應“卷絮”,“啼鵑”應“巢鶯”,首尾呼應,營造了一種花飄風絮,杜鵑啼血的悲涼氛圍。張炎此詞用鳥聲結(jié)尾,這就使詞有凄切哀苦的杜鵑啼泣之聲,余音裊裊,收到了很好的藝術(shù)效果。

  這是一首寫春暮時景的詠物詞。寫春天的景色等是實寫,寫內(nèi)心的亡國之痛則是虛寫。以景示情,以情帶景,堪稱“郁之至,厚之至”。讀耐人尋味,耐人咀嚼。張炎是一個婉約派的詞人,追念故國之思不是直接傾瀉而出,而采取不直言的手法。借“怕見飛花、怕聽啼鵑”委婉的方式來表達。此詞章法謹嚴,有自然流動之勢,只是詞文過于蘊藉,在一定程度上反映了其思想的軟弱性。

  《高陽臺·西湖春感》作者介紹

  張炎(1248年—1320年),字叔夏,號玉田,晚年號樂笑翁。祖籍陜西鳳翔。六世祖張俊,宋朝著名將領。父張樞,“西湖吟社”重要成員,妙解音律,與著名詞人周密相交。張炎是勛貴之后,前半生居于臨安,生活優(yōu)裕,而宋亡以后則家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云詞》,存詞302首。張炎另一重要的貢獻在于創(chuàng)作了中國最早的詞論專著《詞源》,總結(jié)整理了宋末雅詞一派的主要藝術(shù)思想與成就,其中以“清空”,“騷雅”為主要主張。

【張炎《高陽臺·西湖春感》鑒賞及譯文參考】相關(guān)文章:

《高陽臺·西湖春感》張炎宋詞鑒賞06-06

《高陽臺·西湖春感》全詞譯文及鑒賞01-20

宋詞三百首·張炎《高陽臺·西湖春感》11-21

《高陽臺·西湖春感》賞析及譯文注釋01-28

張炎《朝中措·清明時節(jié)》鑒賞及譯文04-10

《摸魚子高愛山隱居》張炎宋詞鑒賞07-04

張先《青門引·春思》譯文及鑒賞參考01-14

《春夜喜雨》譯文及鑒賞01-15

《汝墳》鑒賞及譯文參考04-19

修水县| 翁源县| 泽库县| 乌什县| 云龙县| 安福县| 巨野县| 衡阳县| 马龙县| 汝南县| 六安市| 富锦市| 新沂市| 绵阳市| 扶风县| 浑源县| 德钦县| 吉木萨尔县| 岗巴县| 桦南县| 泰和县| 乡城县| 林甸县| 乐昌市| 建平县| 遂昌县| 崇文区| 寿宁县| 勃利县| 嵊州市| 富平县| 淅川县| 方城县| 吴江市| 遂宁市| 新野县| 信丰县| 唐河县| 舒兰市| 苍南县| 新郑市|