孔平仲《晝眠呈夢(mèng)錫》譯文及鑒賞
《晝眠呈夢(mèng)錫》
宋代:孔平仲
百忙之際一閑身,更有高眠可詫君。
春入四支濃似酒,風(fēng)吹孤夢(mèng)亂如云。
諸生弦誦何妨靜,滿席圖書(shū)不廢勤。
向晚欠伸徐出戶,落花簾外自紛紛。
《晝眠呈夢(mèng)錫》譯文
我是百忙之中的一個(gè)閑人,更有高眠可使你詫異吃驚。
春光侵入四肢,勝過(guò)頻頻將美酒暢飲,風(fēng)兒吹醒我的午夢(mèng),夢(mèng)境飄忽紛亂有如流云。
學(xué)生的讀書(shū)聲不妨礙環(huán)境幽靜,圖書(shū)滿席表明我不忘辛勤。
黃昏時(shí)打著呵欠緩步出門(mén),見(jiàn)簾外紅花自管自飛落紛紛。
《晝眠呈夢(mèng)錫》注釋
夢(mèng)錫:姓氏與生平未詳,孔平仲有詩(shī)稱夢(mèng)錫節(jié)推,其官職為節(jié)度推官。
可詫(chà)君:可使君詫。
四支:四肢。
濃似酒:像喝醉酒一樣手腳綿軟。
諸生:集賢院的學(xué)生。
弦誦:泛指朗讀詩(shī)書(shū)。
向:臨近。
《晝眠呈夢(mèng)錫》創(chuàng)作背景
這首詩(shī)具體的創(chuàng)作時(shí)間已無(wú)從考證,大約是作者經(jīng)呂公著推薦,初入仕任秘書(shū)丞集賢校理之時(shí)所作。寫(xiě)在明媚和煦的春天晝眠的生活小事,并將詩(shī)送給一位叫鄭夢(mèng)錫的友人,以抒發(fā)仕途不如意的情懷。
《晝眠呈夢(mèng)錫》賞析
這首詩(shī)起句交代詩(shī)人晝眠的原因。在“百忙之際”,擺脫世務(wù),“偷得浮生半日閑”,使朋友感到驚詫不已。雖然詩(shī)人沒(méi)有進(jìn)一步交代導(dǎo)致自己閑暇的`原因,但他如果身居朝廷要職,是不會(huì)如此的。個(gè)中隱約透出了他仕途不得意的心情。
“春入四支濃似酒”寫(xiě)晝眠前的感覺(jué)。在暖融融的陽(yáng)春季節(jié),人會(huì)感到手腳軟綿綿的,就像喝醉了酒一樣。用“入”字來(lái)形容春意沁人肺腑,十分妥貼!帮L(fēng)吹孤夢(mèng)亂如云”,是回憶晝眠中的情景!肮聣(mèng)”,說(shuō)明這一覺(jué)睡得香甜安穩(wěn),連夢(mèng)都被春風(fēng)吹亂,如天上飄浮的白云,理不出頭緒。其實(shí),從作者這種連夢(mèng)境都不愿如實(shí)透露的寫(xiě)法中,可以見(jiàn)出他深埋在心底的某種苦衷的端倪。
頸聯(lián)是敘事。“諸生”指集賢院的學(xué)生,他們趁著大好春光正在朗朗讀書(shū)。而作者自有定力,在弦誦聲中照樣能集中心思,不廢勤讀。他是在宋英宗治平二年(1065年)進(jìn)士及第后,經(jīng)呂公著推薦才得到這個(gè)小官職的,對(duì)這個(gè)不能盡其才的職位雖有所不滿,但仍忠于職守,有時(shí)還可忙里偷閑。
最后兩句寫(xiě)作者晝眠后的情景。打個(gè)呵欠,伸伸懶腰,掀簾下階,徐步出門(mén)。這才發(fā)現(xiàn)天色已近傍晚,風(fēng)兒正吹著落花,滿院飄灑。晝眠后的詩(shī)人怡然自得地欣賞著這黃昏時(shí)節(jié)的景色,表面上悠閑自在。實(shí)則從詩(shī)人對(duì)“自紛紛”的落花描寫(xiě)中,可以體會(huì)到他無(wú)可奈何的情緒。花開(kāi)花落,只能順應(yīng)節(jié)氣,任其自然;人的升降榮辱,亦命中注定,不必強(qiáng)求,應(yīng)泰然處之。這種對(duì)人生的態(tài)度不算是積極的,但作者也只能如此了。
這首詩(shī)雖是作者記錄日常生活中的一件極普通的小事,但層次分明,言簡(jiǎn)意深,字里行間透露出作者是一個(gè)忙里偷閑、鬧中求靜有生活情趣之人,也反映出作者以為屈才的不滿情緒。
《晝眠呈夢(mèng)錫》作者介紹
孔平仲,生于慶歷四年(1044),字毅父,今峽江縣羅田鎮(zhèn)西江村人,政和元年(1111)病卒,終年六十八歲。《清江三孔集》四十卷中,平仲占21卷。
【孔平仲《晝眠呈夢(mèng)錫》譯文及鑒賞】相關(guān)文章:
《秋雨夜眠》譯文及鑒賞01-18
歸夢(mèng)注釋鑒賞及譯文01-26
曹雪芹《菊夢(mèng)》譯文及鑒賞04-09
《將仲子》詩(shī)經(jīng)鑒賞及譯文參考11-24
《古風(fēng)·莊周夢(mèng)胡蝶》譯文及鑒賞11-16
陶淵明《悲從弟仲德》鑒賞及譯文01-10
《傷仲永》原文譯文鑒賞09-23
宋詞《阮郎歸·呈鄭王十二弟》譯文及鑒賞01-28