寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

《古風(fēng)·秋露白如玉》譯文及鑒賞

時間:2022-03-03 14:05:28 文言文名篇 我要投稿

《古風(fēng)·秋露白如玉》譯文及鑒賞

  通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。以下是小編幫大家整理的《古風(fēng)·秋露白如玉》譯文及鑒賞,希望能夠幫助到大家。

  《古風(fēng)·秋露白如玉》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:

  秋露白如玉,團團下庭綠。

  我行忽見之,寒早悲歲促。

  人生鳥過目,胡乃自結(jié)束。

  景公一何愚,牛山淚相續(xù)。

  物苦不知足,得隴又望蜀。

  人心若波瀾,世路有屈曲。

  三萬六千日,夜夜當(dāng)秉燭。

  【前言】

  《古風(fēng)·秋露白如玉》是唐代偉大詩人李白創(chuàng)作的組詩《古風(fēng)五十九首》之一。此詩通過一連串的聯(lián)想表達了人生苦短應(yīng)及時行樂的思想。

  【注釋】

  ⑴庭綠:庭中之草木。

  ⑵結(jié)束:拘束、約束。

 、恰熬肮倍洌骸蛾套哟呵铩罚壕肮斡谂I剑迸R其國城而流涕曰:“若何滂滂去此而死乎?”艾孔、梁丘舉皆從而泣。晏子獨笑于旁。公刷涕而顧晏子曰:“寡人今日游,悲。孔與舉皆從寡人而涕泣,子之獨笑何也?”晏子對曰:“使賢者常守之,則太公、桓公將常守之矣;使勇者常守之,則莊公、靈公將常守之矣。數(shù)君將常守之,則吾君安得此位而立焉?以其跌處之,跌去之,至于君也。而獨為之流涕是不仁也。不仁之君見一,諂諛之臣見二,此臣所以獨竊笑也!

  ⑷得隴望蜀:語出《后漢書·岑彭列傳》:(光武帝)敕彭曰:“兩城若下,便可將兵擊蜀虜,人心苦不足,既得隴,復(fù)望蜀。

  ⑸“人心”二句:謂人心起伏,世路曲折。世路,人間的經(jīng)歷。

  【翻譯】

  秋天的白露如同玉石一般,把庭院里的花草團團凝結(jié),玉雖然美,而花草則不再生氣盎然。目睹此景,不禁黯然傷悲,歲月真是無情啊,何嘗停下過匆匆的腳步?人生苦短,如飛鳥過目、白駒過隙,一瞬間就是百年啊,何必太為難自己?齊景公多么愚蠢:登牛山見美景,不知道好好欣賞,卻嚎啕大哭,感嘆人無永年。人心不知足,常常是得隴望蜀,就像波浪不平,山路曲折。百年三萬六千日,聰明的'人要知道抓住時間,享受快樂。

  【賞析】

  李白《古風(fēng)》組詩共五十九首,這是其中的第二十三首。此詩為一連串的聯(lián)想:由秋露下,聯(lián)想到歲早寒;由歲早寒,聯(lián)想到歲月促;由歲月促,聯(lián)想到應(yīng)瀟灑對待人生——夜夜秉燭,及時行樂。中夾牛山悲泣,以明愚者無曠達之胸懷,使詩的脈絡(luò)走處還留,直流中有回旋。

  這首詩也表現(xiàn)了李白的矛盾之處,一方面他也知道人生就只有百年歲月,應(yīng)當(dāng)及時行樂;一方面自己又修道修仙,希望長生不老。另外,這首詩或許還有諷刺唐玄宗過分修道行為的含義。

  作者簡介:

 。701~762)字太白,號青蓮居士。 自稱祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌。ń袼拇ń停┣嗌忇l(xiāng)。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學(xué)廣覽,并好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫游,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風(fēng)采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權(quán)貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結(jié)交。安史之亂爆發(fā)后,他懷著平亂的志愿,于公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內(nèi)),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒于當(dāng)涂(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變。善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術(shù)的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜”。存世詩文千余篇,有《李太白集》30卷。

【《古風(fēng)·秋露白如玉》譯文及鑒賞】相關(guān)文章:

河滿子·秋怨注釋鑒賞及譯文06-14

《古風(fēng)·莊周夢胡蝶》譯文及鑒賞11-16

周密《玉京秋·煙水闊》譯文及鑒賞04-18

《秦中感秋寄遠上人》譯文及鑒賞01-17

《塞下曲》譯文及鑒賞10-30

狡童譯文及鑒賞02-25

《垂柳》譯文及鑒賞01-20

天凈沙·秋原文及譯文12-23

端午日譯文及鑒賞02-25

集贤县| 长武县| 福贡县| 鄄城县| 淮安市| 厦门市| 泰和县| 庆元县| 永吉县| 东安县| 寻乌县| 抚顺县| 曲阳县| 云林县| 麻栗坡县| 通化县| 通海县| 泸定县| 修武县| 辽源市| 宁津县| 正蓝旗| 香格里拉县| 杭州市| 阿克苏市| 保靖县| 清水河县| 张家界市| 独山县| 调兵山市| 汤阴县| 沾化县| 特克斯县| 乐昌市| 科尔| 于都县| 和政县| 铁力市| 遵义市| 徐州市| 隆化县|