寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

楓橋夜泊譯文和注釋

時(shí)間:2022-08-21 09:20:25 文言文名篇 我要投稿

楓橋夜泊譯文和注釋

  《楓橋夜泊》是唐代詩(shī)人張繼的作品。通過寫江南夜景月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,表達(dá)了作者的羈旅之思,家國(guó)之憂,以及身處亂世尚無歸宿的憂愁。以下是小編為大家收集的楓橋夜泊譯文和注釋,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  楓橋夜泊譯文和注釋1

  楓橋夜泊 / 夜泊楓江

  朝代:唐代

  作者:張繼

  原文:

  月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。

  姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

  譯文

  月已落下,烏鴉仍然在啼叫著,暮色朦朧漫天霜色。江邊楓樹與船上漁火,難抵我獨(dú)自一人傍愁而眠。姑蘇城外那寂寞清靜的寒山古寺,半夜里敲響的鐘聲傳到了我乘坐的客船里。

  注釋

  楓橋:在今蘇州市閶門外。此詩(shī)題目也作《夜泊楓橋》。

  夜泊:夜間把船?吭诎哆。

  江楓:寒山寺旁邊的兩座橋“江村橋”和“楓橋”的名稱。楓橋也叫封橋 。據(jù)《大清一統(tǒng)志》記載,橋原本不叫楓橋,這里原來是水路交通要道,是往來船只停泊的碼頭,由于唐以前水匪倭寇經(jīng)常進(jìn)犯,故當(dāng)時(shí)每到夜晚都要將橋封鎖起來,以策安全,因而起名叫封橋。

  姑蘇:蘇州的別稱,因城西南有姑蘇山而得名。

  寒山寺:在楓橋附近,始建于南朝梁代。相傳因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今蘇州市西楓橋鎮(zhèn)。本名“妙利普明塔院”,又名楓橋寺;另一種說法,“寒山”乃泛指肅寒之山,非寺名。

  夜半鐘聲:當(dāng)時(shí)僧寺有半夜敲鐘的習(xí)慣,也叫"無常鐘"。歐陽(yáng)修《六一詩(shī)話》曾曰:“詩(shī)人貪求好句而理有不通,亦語病也。如唐人有云‘姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船’,說者亦云句則佳矣,其如三更不是打鐘時(shí)!薄陡(shī)話》于此辨曰:“然余昔官姑蘇,每三鼓盡,四鼓初,即諸寺鐘皆鳴,想自唐時(shí)已然也。 后觀于鵠詩(shī)云:‘定知?jiǎng)e后家中伴,遙聽緱山半夜鐘!讟诽煸疲骸虑锼捎跋拢胍圭娐暫。’溫庭筠云:‘悠然旅榜頻回首,無復(fù)松窗半夜鐘!瘎t前人言之,不獨(dú)張繼也!彼稳藢O覿絕句《過楓橋寺》:“白首重來一夢(mèng)中,青山不改舊時(shí)容。烏啼月落橋邊寺,倚枕猶聞半夜鐘。”《詩(shī)藪》云:“張繼‘夜半鐘聲到客船’,談?wù)呒娂姡詾槲羧擞夼。?shī)流借景立言,唯在聲律之調(diào),興象之合,區(qū)區(qū)事實(shí),彼豈暇計(jì)?無論夜半是非,即鐘聲聞否,未可知也”!短圃(shī)摘鈔》:“夜鐘聲,或謂其誤,或謂此地故有半夜鐘,俱非解人。要之,詩(shī)人興象所至,不可執(zhí)著。必曰執(zhí)著者,則‘晨鐘云外濕’,‘鐘聲和白云’,‘落葉滿疏鐘’皆不可通矣。”

  楓橋夜泊譯文和注釋2

  《楓橋夜泊》是唐朝安史之亂后,詩(shī)人張繼途經(jīng)寒山寺時(shí),寫下的一首羈旅詩(shī)。在這首詩(shī)中,詩(shī)人精確而細(xì)膩地講述了一個(gè)客船夜泊者對(duì)江南深秋夜景的觀察和感受,勾畫了月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,有景有情有聲有色。此外,這首詩(shī)也將作者羈旅之思,家國(guó)之憂,以及身處亂世尚無歸宿的顧慮充分地表現(xiàn)出來,是寫愁的代表作。

  楓橋夜泊

  唐·張繼

  月落烏啼霜滿天,

  江楓漁火對(duì)愁眠。

  姑蘇城外寒山寺,

  夜半鐘聲到客船。

  譯文:

  月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天, 對(duì)著江邊楓樹和漁火憂愁而眠。

  姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺, 半夜里敲鐘的聲音傳到了客船。

  作品鑒賞:

  這首七絕以一愁字統(tǒng)起。前二句意象密集:落月、啼烏、滿天霜、江楓、漁火、不眠人,造成一種意韻濃郁的審美情境。后兩句意象疏宕:城、寺、船、鐘聲,是一種空靈曠遠(yuǎn)的意境。江畔秋夜?jié)O火點(diǎn)點(diǎn),羈旅客子臥聞靜夜鐘聲。所有景物的挑選都獨(dú)具慧眼:一靜一動(dòng)、一明一暗、江邊岸上,景物的搭配與人物的心情達(dá)到了高度的默契與交融,共同形成了這個(gè)成為后世典范的藝術(shù)境界。

  詩(shī)的首句,寫了午夜時(shí)分三種有密切關(guān)連的景象:月落、烏啼、霜滿天。上弦月升起得早,半夜時(shí)便已沉落下去,整個(gè)天宇只剩下一片灰蒙蒙的光影。樹上的棲烏大約是因?yàn)樵侣淝昂蠊饩明暗的變化,被驚醒后發(fā)出幾聲啼鳴。月落夜深,繁霜暗凝。在幽暗靜謐的環(huán)境中,人對(duì)夜涼的感覺變得格外銳敏!八獫M天”的描寫,并不符合自然景觀的實(shí)際(霜華在地而不在天),卻完全切合詩(shī)人的感受:深夜侵肌砭骨的寒意,從四面八方圍向詩(shī)人夜泊的小舟,使他感到身外的茫茫夜氣中正彌漫著滿天霜華。整個(gè)一句,月落寫所見,烏啼寫所聞,霜滿天寫所感,層次分明地體現(xiàn)出一個(gè)先后承接的時(shí)間過程和感覺過程。而這一切,又都和諧地統(tǒng)一于水鄉(xiāng)秋夜的幽寂清冷氛圍和羈旅者的孤孑清寥感受中。從這里可以看出詩(shī)人運(yùn)思的細(xì)密。

  此外,也有人認(rèn)為第一句詩(shī)描寫的是清晨時(shí)的景象:烏臼鳥叫了,月亮下山了,天亮了,到處都是白花花的霜。而后三句采用倒敘方法,寫詩(shī)人整個(gè)夜晚都處于失眠狀態(tài)。

  詩(shī)的第二句接著描繪“楓橋夜泊”的特征景象和旅人的感受。在朦朧夜色中,江邊的樹只能看到一個(gè)模糊的輪廓,之所以徑稱“江楓”,也許是因楓橋這個(gè)地名引起的`一種推想,或者是選用“江楓”這個(gè)意象給讀者以秋色秋意和離情羈思的暗示!罢空拷馍嫌袟鳎繕O千里傷春心”,“青楓浦上不勝愁”,這些前人的詩(shī)句可以說明“江楓”這個(gè)詞語中所沉積的感情內(nèi)容和它給予人的聯(lián)想。透過霧氣茫茫的江面,可以看到星星點(diǎn)點(diǎn)的幾處“漁火”,由于周圍昏暗迷蒙背景的襯托,顯得特別引人注目,動(dòng)人遐想。“江楓”與“漁火”,一靜一動(dòng),一暗一明,一江邊,一江上,景物的配搭組合頗見用心。寫到這里,才正面點(diǎn)出泊舟楓橋的旅人。“愁眠”,當(dāng)指懷著旅愁躺在船上的旅人!皩(duì)愁眠”的“對(duì)”字包含了“伴”的意蘊(yùn),不過不象“伴”字外露。這里確有孤孑的旅人面對(duì)霜夜江楓漁火時(shí)縈繞的縷縷輕愁,但同時(shí)又隱含著對(duì)旅途幽美風(fēng)物的新鮮感受。

  詩(shī)的前幅布景密度很大,十四個(gè)字寫了六種景象,后幅卻特別疏朗,兩句詩(shī)只寫了一件事:臥聞山寺夜鐘。這是因?yàn),?shī)人在楓橋夜泊中所得到的最鮮明深刻、最具詩(shī)意美的感覺印象,就是這寒山寺的夜半鐘聲。月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,固然已從各方面顯示出楓橋夜泊的特征,但還不足以盡傳它的神韻。在暗夜中,人的聽覺升居為對(duì)外界事物景象感受的首位。而靜夜鐘聲,給予人的印象又特別強(qiáng)烈。這樣,“夜半鐘聲”就不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深永和清寥,而詩(shī)人臥聽疏鐘時(shí)的種種難以言傳的感受也就盡在不言中了。

  這里似乎不能忽略“姑蘇城外寒山寺”。寒山寺在楓橋西一里,初建于梁代,唐初詩(shī)僧寒山曾住于此,因而得名。楓橋的詩(shī)意美,有了這所古剎,便帶上了歷史文化的色澤,而顯得更加豐富,動(dòng)人遐想。因此,這寒山寺的“夜半鐘聲”也就仿佛回蕩著歷史的回聲,滲透著宗教的情思,而給人以一種古雅莊嚴(yán)之感了。詩(shī)人之所以用一句詩(shī)來點(diǎn)明鐘聲的出處,看來不為無因。有了寒山寺的夜半鐘聲這一筆,“楓橋夜泊”之神韻才得到最完美的表現(xiàn),這首詩(shī)便不再停留在單純的楓橋秋夜景物畫的水平上,而是創(chuàng)造出了情景交融的典型化藝術(shù)意境。夜半鐘的風(fēng)習(xí),雖早在《南史》中即有記載,但把它寫進(jìn)詩(shī)里,成為詩(shī)歌意境的點(diǎn)眼,卻是張繼的創(chuàng)造。在張繼同時(shí)或以后,雖也有不少詩(shī)人描寫過夜半鐘,卻再也沒有達(dá)到過張繼的水平,更不用說借以創(chuàng)造出完整的藝術(shù)意境了。

  楓橋夜泊譯文和注釋3

  《楓橋夜泊》是唐朝安史之亂后,詩(shī)人張繼途經(jīng)寒山寺時(shí),寫下的一首羈旅詩(shī)。在這首詩(shī)中,詩(shī)人精確而細(xì)膩地講述了一個(gè)客船夜泊者對(duì)江南深秋夜景的觀察和感受,勾畫了月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,有景有情有聲有色。

  【原文】

  月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。

  姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

  【注釋】

  1、漁火:漁船上的燈火。

  2、姑蘇:今江蘇省蘇州市。

  3、寒山寺:蘇州楓橋附近的寺院。

  【創(chuàng)作背景】

  根據(jù)《唐才子傳》卷三記載,張繼于“天寶十二年(753)禮部侍郎楊浚下及第”,也就是說考取了進(jìn)士。而就在天寶十四年一月爆發(fā)了安史之亂,天寶十五年六月,玄宗倉(cāng)皇奔蜀。因?yàn)楫?dāng)時(shí)江南政局比較安定,所以不少文士紛紛逃到今江蘇、浙江一帶避亂,其中也包括張繼。[2] 一個(gè)秋天的夜晚,詩(shī)人泊舟蘇州城外的楓橋。江南水鄉(xiāng)秋夜幽美的景色,吸引著這位懷著旅愁的客子,使他領(lǐng)略到一種情味雋永的詩(shī)意美,寫下了這首意境清遠(yuǎn)的小詩(shī)。

  【賞析】

  這是記敘夜泊楓橋的景象和感受的詩(shī)。首句寫所見(月落),所聞(烏啼),所感(霜滿天);二句描繪楓橋附近的景色和愁寂的心情;三、四句寫客船臥聽古剎鐘聲。平凡的橋,平凡的樹,平凡的水,平凡的寺,平凡的鐘,經(jīng)過詩(shī)人藝術(shù)的再創(chuàng)造,就構(gòu)成了一幅情味雋永幽靜誘人的江南水鄉(xiāng)的夜景圖,成為流傳古今的名作、名勝。

  此詩(shī)自從歐陽(yáng)修說了“三更不是打鐘時(shí)”之后,議論頗多。其實(shí)寒山寺夜半鳴鐘卻是事實(shí),直到宋化仍然。宋人孫覿的《過楓橋寺》詩(shī):“白首重來一夢(mèng)中,青山不改舊時(shí)容。烏啼月落橋邊寺,倚枕猶聞半夜鐘。”即可為證。張繼大概也以夜半鳴鐘為異,故有“夜半鐘聲”一句。今人或以為“烏啼”乃寒山寺以西有“烏啼山”,非指“烏鴉啼叫!薄俺蠲摺蹦撕剿乱阅系摹俺蠲呱健保侵浮皯n愁難眠”。殊不知“烏啼山”與“愁眠山”,卻是因張繼詩(shī)而得名。孫覿的“烏啼月落橋邊寺”句中的“烏啼”,即是明顯指“烏啼山”。

  楓橋夜泊譯文和注釋4

  楓橋夜泊

  唐·張繼

  月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。

  姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

  【注釋】

  1.楓橋:橋名,在今蘇州城外。

  2.夜泊:夜間把船?吭诎哆。

  3.江楓:江邊的楓樹。

  4.漁火:漁船上的燈火。

  5.愁眠:船上的旅人懷著旅愁,難以入睡。

  6.姑蘇:即蘇州。

  7.寒山寺:在楓橋西一里,因唐初一個(gè)叫寒山的詩(shī)僧在這里住過而得名。

  【今譯】

  月已落下烏鴉啼叫秋霜滿天,

  江邊楓樹漁火點(diǎn)點(diǎn)對(duì)愁而眠。

  姑蘇城外寂寞清靜寒山古寺,

  半夜里鐘聲悠揚(yáng)傳到了客船。

  【賞析】

  張繼,南陽(yáng)(今屬河南)人,生卒年不詳,約住開元至大歷末年之間以鹽鐵判官、檢校祠郎員外郎,卒于洪州(今江西南昌)。

  這是一旨膾炙人口的小詩(shī)。蘇州城外的楓橋和寒山寺因此而名聞遐邇,成為每個(gè)游客必到的名勝。

  在這首詩(shī)中,張繼精確而細(xì)膩地寫出了一個(gè)客船夜泊者對(duì)江南深秋夜景的觀察和感受,有景有情有聲有色,使人從有限的畫面中獲得悠長(zhǎng)的韻味和無窮的美感。這首詩(shī)句句形象鮮明,可感可畫,句與句之間邏輯關(guān)系又非常清晰合理,內(nèi)容曉暢易解,所以任何人讀這首詩(shī)都不難成誦,并且愈是反復(fù)吟詠,便會(huì)愈益感到它蘊(yùn)含豐厚,詩(shī)意濃郁。

  “月落烏啼霜滿天”,這是詩(shī)人夜泊時(shí)所見,點(diǎn)明了時(shí)間是深夜,季節(jié)是晚秋。在江南秋夜的漫漫寂靜之中,偶有烏鴉啼叫劃破夜空,反而使周圍的氣氛顯得更加寧謐深沉。

  第二句點(diǎn)出詩(shī)人夜宿于客舟,是切題之句。原來,在停泊于岸邊的客舟中過夜的詩(shī)人,其實(shí)一直不曾入寐。月落、烏啼、秋霜滿天,這是他對(duì)遠(yuǎn)處景物的感受,而江楓和漁火,則是他對(duì)近處景物的觀察。讀這兩句,重要的是體會(huì)其中包含著的時(shí)間過程。從欣賞遠(yuǎn)景到留心近景,從倚窗不寐到帶愁而眠,無疑過去了一段相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間。這兩句詩(shī)所寫的,實(shí)際上就是詩(shī)人勉強(qiáng)睡下去以后依然輾轉(zhuǎn)反側(cè)難以入寐時(shí),對(duì)于方才觀察所得的記憶與想象。詩(shī)人運(yùn)用由遠(yuǎn)而近、由虛及實(shí)的手法,把讀者的注意力集中到他寄居的這條客舟上,集中到他這個(gè)帶著愁緒夜不能寐的主人公身上。所謂“江楓漁火對(duì)愁眠”,也就是使懷著憂愁的客船夜泊者對(duì)著船外的江楓漁火而眠。

  也許有人會(huì)問:詩(shī)人到底有什么憂愁呢?這首詩(shī)并沒有回答。這正是中國(guó)詩(shī)的一個(gè)特點(diǎn),它無論是寫愁還是寫樂,著力的是寫出一種情緒,一種氛圍,一種色彩和調(diào)子,而不是寫出它的事實(shí),或探討它的原因。事實(shí)上短小到僅有四句二十八字的絕句,本來也不可能講清事實(shí)和原因,詩(shī)的揚(yáng)長(zhǎng)避短,便形成了中國(guó)詩(shī)重抒情的特質(zhì)。

  詩(shī)的后兩句,是用作者在客艙中的所聞所想,進(jìn)一步襯托自己的孤寂。在萬籟俱寂之中,詩(shī)人忽然聽到遠(yuǎn)遠(yuǎn)地傳來了鐘聲,那悠揚(yáng)的鐘聲在夜空中回蕩著。于是他猛地想起,著名的寒山寺就在近旁,這鐘聲一定是那里傳出來的。仿佛撞鐘,清音激越,難免會(huì)使詩(shī)人想到,人生逆旅中的種種境遇和遭際。這一點(diǎn)。詩(shī)中沒有明寫,給讀者留下了豐富想像的余地。

  秋天的夜晚,一艘遠(yuǎn)道而來的客船停泊在蘇州城外的楓橋邊。明月已經(jīng)落下,幾聲烏鴉的啼叫,滿天的寒霜,江邊的楓樹,點(diǎn)點(diǎn)的漁火,這清冷的水鄉(xiāng)秋夜,陪伴著舟中的游子,讓他感到是多么凄涼。此詩(shī)只用兩句話,就寫出了詩(shī)人所見、所聞、所感,并繪出了一幅凄清的秋夜羈旅圖。但此詩(shī)更具神韻的卻是后兩句,那寒山寺的夜半鐘聲,不但襯托出夜的寧?kù)o,更在重重地撞擊著詩(shī)人那顆孤寂的心靈,讓人感到時(shí)空的永恒和寂寞,產(chǎn)生出有關(guān)人生和歷史的無邊遐想。這種動(dòng)靜結(jié)合的意境創(chuàng)造,最為典型地傳達(dá)了中國(guó)詩(shī)歌藝術(shù)的韻味。

【楓橋夜泊譯文和注釋】相關(guān)文章:

古詩(shī)楓橋夜泊的注釋03-31

《楓橋夜泊》譯文及鑒賞02-14

張繼《楓橋夜泊》譯文及鑒賞07-11

楓橋夜泊古詩(shī)譯文及賞析04-25

楓橋夜泊11-08

改寫《楓橋夜泊》08-21

《楓橋夜泊》改寫01-10

楓橋夜泊作者07-27

楓橋夜泊的作者03-08

呼图壁县| 公主岭市| 游戏| 广平县| 鹿邑县| 镶黄旗| 宜川县| 德清县| 射洪县| 阳朔县| 蓬莱市| 高邑县| 启东市| 郴州市| 平罗县| 昭觉县| 英吉沙县| 东乌| 攀枝花市| 曲松县| 寿光市| 鄂伦春自治旗| 屯留县| 普安县| 肇州县| 文山县| 新巴尔虎左旗| 彭水| 桐乡市| 启东市| 庄河市| 博白县| 湖南省| 墨竹工卡县| 吉木萨尔县| 霍林郭勒市| 通河县| 长葛市| 安远县| 孝感市| 信阳市|