《閑居初夏午睡起》注釋及譯文
《閑居初夏午睡起二絕句》是宋代詩人楊萬里的組詩作品。第一首詩寫芭蕉分綠,柳花戲舞,詩人午睡初起,沒精打采,當(dāng)看到追捉柳絮的兒童時,童心復(fù)萌,便不期然地沉浸其中了。下面是小編帶來的《閑居初夏午睡起》注釋及譯文,希望對你有幫助。
《閑居初夏午睡起》作者是宋朝文學(xué)家楊萬里。其古詩全文如下:
梅子留酸軟齒牙,芭蕉分綠與窗紗。
日長睡起無情思,閑看兒童捉柳花。
【前言】
《閑居初夏午睡起二絕句》是宋代詩人楊萬里的組詩作品。第一首詩寫芭蕉分綠,柳花戲舞,詩人午睡初起,沒精打采,當(dāng)看到追捉柳絮的兒童時,童心復(fù)萌,便不期然地沉浸其中了。第二首詩寫作者從書齋來到庭院里,百無聊賴,便捧起水來灑在芭蕉葉上,使兒童誤以為下雨,表現(xiàn)其慵懶的情緒。全詩精于煉字,充滿生活情趣。
【注釋】
⑴梅子:一種味道極酸的果實。軟齒牙:一作濺齒牙,指梅子的酸味滲透牙齒。
、瓢沤斗志G:芭蕉的綠色映照在紗窗上。與窗紗:《四部備要》本《誠齋集》作“上窗紗”,此據(jù)《楊萬里選集》。與,給予的`意思。
⑶無情思:沒有情緒,指無所適從,不知做什么好。思,意,情緒。
、茸搅ǎ簯蜃娇罩酗w舞的柳絮。柳花,即柳絮。
、砂牍喊牍,形容面積極小。弓,古時丈量地畝的器具,后為丈量地畝的計算單位。一弓等于1.6米。
、兽洌簝墒窒嗪吓跷铩
【翻譯】
梅子味道很酸,吃過之后,余酸還殘留在牙齒之間;芭蕉初長,而綠陰映襯到紗窗上。春去夏來,日長人倦,午睡后起來,情緒無聊,閑著無事觀看兒童戲捉空中飄飛的柳絮。
【鑒賞】
第一首詩寫芭蕉分綠,柳花戲舞,詩人情懷也同有景物一樣清新閑適,童趣橫生。兒童捉柳花,柳花似也有了無限童心,在風(fēng)中與孩童們捉迷藏。不時有笑聲漾起,詩人該是從睡夢中被它叫醒的吧?如此光景,長睡不起也未免可惜了。 第二首詩寫作者閑適、慵倦情緒。他想看書,可是剛剛翻開又興致索然,百無聊賴中掬起泉水去澆芭蕉。那淅瀝水聲驚動了正在玩耍的兒童,他們還以為驟然下起雨來。這兒以詩人的閑散無聊與兒童的天真爛漫相比較,一個“戲”字,一個“誤”字起到相互映襯的作用,而情景宛然,含有無窮樂趣!伴e”字,寫出了詩人的恬靜閑適,抒發(fā)了詩人對鄉(xiāng)村生活的喜愛之情。詩人善于捕捉生活中瞬間的形象和自己偶然觸發(fā)的興會,在這兩句中也得到生動的顯示。
初夏時節(jié),閑居無事,此時奔競之心盡消,與自然貼近,與兒童貼近,情緒得到交流,有一種說不出的滿足。這兩首詩反映的就是這樣一種微妙的情境,第一首寫午睡初起,沒精打采,當(dāng)看到追捉柳絮的兒童時,童心復(fù)萌,便不期然地沉浸其中了。第二首寫他從書齋來到庭院里,百無聊賴,便捧起水來灑在芭蕉葉上,使兒童誤以為下雨。全詩充滿生活情趣,煉字也精,像“軟齒牙”的“軟”字,“分綠”的“分”字,意蘊深厚而不粘滯。
【名家點評】
羅大經(jīng)《鶴林玉露》卷十四:楊誠齋丞零陵時,有《春日絕句》云:“梅子流酸軟齒牙,芭蕉分綠上窗紗。日長睡起無情思,閑看兒童捉柳花!睆堊蠋r(浚)見之曰:“廷秀胸襟透脫矣。”
王端履《重論文齋筆錄》卷九:“梅子留酸”、“芭蕉分綠”已是初夏風(fēng)景,安得復(fù)有柳花可捉乎?
【《閑居初夏午睡起》注釋及譯文】相關(guān)文章:
《輞川閑居》唐詩原文及注釋07-04
野望原文譯文及注釋07-27
《烏衣巷》譯文鑒賞及注釋06-16
春夢注釋鑒賞及譯文06-15
《東郊》鑒賞及譯文注釋06-12
《天凈沙·春》譯文及注釋06-03
《大學(xué)》全文注釋及譯文01-14
《題菊花》注釋及譯文11-11