- 相關推薦
小兒不畏虎的原文及譯文
古籍,是指未采用現代印刷技術印制的書籍。圖書在古代稱作典籍,也叫文獻,兼有文書、檔案、書籍三重意義。以下是小編精心整理的小兒不畏虎的原文及譯文,歡迎大家借鑒與參考。
小兒不畏虎
宋代:蘇軾
有婦人晝日置小兒沙上而浣衣于水者;⒆陨缴像Y來,婦人倉皇沉水避之。二小兒戲沙上自若;⑹煲暰弥烈允椎钟|,庶幾其一就懼;而兒癡,竟不知;⒁鄬ぷ淙。噫,虎之食人,先被之以威,而不懼之人,威亦無所施歟!
譯文
有個婦人白天將兩個小孩安置在沙灘上,而自己去河邊洗衣服。老虎從山上跑了下來,婦人慌忙地潛入水里來躲避老虎,兩個小孩還是像剛才一樣在沙灘上玩耍。老虎仔細地盯著他們看了很久,甚至用頭來觸碰他們,希望讓其中一個能夠感到害怕,可是小孩很天真,最終還是不知道害怕,最后,老虎終于離開了。估計老虎吃人,先要對人施加威風來嚇唬人;可是(對于)不害怕的人,它的威風也就沒有施展的地方!
寓意
1、面對困難我們要無所畏懼,勇于面對。
2、無知者無畏。
3、初生牛犢不怕虎。
4、望而生畏只會自傷銳氣,而無所畏懼就會成功有望。
作者介紹
蘇軾
蘇軾(1037─1101)宋代文學家、書畫家。字子瞻,號東坡居士,世稱蘇東坡,眉州眉山人。蘇洵子。仁宗嘉祐二年進士。再中制科。為鳳翔府簽書判官,召試得直史館,攝開封府推官。神宗熙寧中上書論王安石新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐、湖三州。元豐中,因詩托諷,逮赴臺獄,后以黃州團練副使安置。哲宗即位,起知登州,累官中書舍人、翰林學士兼侍讀。以龍圖閣學士知杭州,會大旱,饑疾并作,軾請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,軾倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年,召為翰林承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。后以端明殿翰林侍讀兩學士出知定州,后貶惠州。紹圣中累貶瓊州別駕,居昌化。徽宗立,元符三年赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。尋病逝常州。謚文忠。所作詩文清新暢達,作詞豪放,開拓內容,突破綺靡詞風,工書善畫。有《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》、《論語說》等
注釋
1、浣衣:洗衣服。
2、自若:神情不緊張。
3、庶幾:差不多,有那么一點。在這里是“希望”的意思。
4、意虎之食人意:估計。
5、虎熟視久之熟:仔細。
6、至以首抵觸首:頭。
7、虎亦尋卒去卒:最終。尋:副詞,隨即,不久。去:離開
8、倉皇:匆忙而慌張。
9、懼:害怕。
10、被:施加,給加上。
11、意:估計,推斷。
12、置:安放。
14、馳:向往。這里指:老虎從山上(往沙灘)跑下來。
15、避:躲避
16、癡:此指無知識。
17、晝日:白天
道理
1、人對人倒常常是這樣的。最終還是要憑實力決定一切的。
2、有時候知道的東西多了,成熟了,反而唯唯諾諾,害怕很多事情,沒有勇氣了,其實是贊賞初生牛犢不怕虎的勇氣的。
3、小兒因“癡”不畏虎,“虎亦尋卒去”。這樣的稀奇事引起作者思考。他獲得的結論是:“意虎之食人,必先被之以威,而不懼之人,威亦無所施歟!”從這一啟示說開去,對所有的艱難困苦,挫折磨練,不也應該如此認識嗎?望而生畏,自傷銳氣;無所畏懼,成功有望。
【小兒不畏虎的原文及譯文】相關文章:
小兒不畏虎的文言文翻譯合集03-18
《楚辭》原文及譯文11-01
刻舟求劍原文及譯文07-11
《過秦論》原文及譯文08-17
《歲暮》原文及譯文11-09
《氓》的原文及譯文03-15
《刻舟求劍》原文及譯文04-07
《兩小兒辯日》譯文及注釋04-14
小兒垂釣古詩原文10-17