溥幼嗜學(xué)文言文翻譯
張溥的博學(xué)源自于他自身七錄其書的'刻苦鉆研。下面我們來看看溥幼嗜學(xué)文言文翻譯,歡迎閱讀借鑒。
張溥嗜學(xué)
溥幼嗜學(xué),所讀書必手鈔,鈔已朗誦一過,即焚之,又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數(shù)次。后名讀書之齋曰“七錄”。
溥詩文敏捷,四方征索者,不起草,對(duì)客揮毫,俄頃立就,以故名高一時(shí)。
。ㄟx自《明史.張溥傳》)
【翻譯】
張溥從小就熱愛學(xué)習(xí),他所讀過的書一定親手抄寫,抄一遍再朗讀一遍,讀過之后就把它燒掉,再抄,這樣持續(xù)了六七遍才停止。他右手握筆的地方,指掌上長(zhǎng)了老繭。冬天手指凍裂,每天要在熱水里浸幾次,后來他把讀書的房間題名為“七錄”。
張溥寫詩作文思路敏捷,各方人士問他索取詩文,他不打草稿,當(dāng)著客人的面揮筆就寫,一會(huì)兒就寫好了,因?yàn)檫@個(gè)原因他在當(dāng)時(shí)很有名氣。
字詞翻譯:
【01】已:停止,完畢
【02】鈔:通假字,通“抄”,抄寫
【03】湯:古今異義詞;古:熱水,今:菜湯
【04】沃:浸
【05】名:題名,命名,取名
【06】嗜:特別喜歡
【07】幼:年幼的時(shí)候
【08】即:隨后
【09】焚:燒
【10】如是:像這樣
【11】皸(jūn):因受凍而開裂
【12】俄頃:一會(huì)兒
【13】就:完成,寫完
【14】以故:因?yàn)檫@個(gè)原因
【15】征索:討要
【16】日:古今異義詞 古:每天;今:一天
【17】始:才
【18】就:完成
【19】名:名氣
【20】豪:筆
【21】齋:書房
【22】俄頃:一會(huì)兒
【23】立就:馬上完成
【溥幼嗜學(xué)文言文翻譯】相關(guān)文章:
嗜魚拒饋文言文翻譯及注釋02-22
《學(xué)弈》文言文原文注釋翻譯04-12
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯01-17
《過秦論》文言文翻譯04-23
文言文翻譯方法04-23
幼學(xué)瓊林全文摘錄11-06