- 相關(guān)推薦
甲與乙相善文言文翻譯
文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,"五四運動"以前漢民族所使用的語言。主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語言。下面是小編為你整理了甲與乙相善文言文翻譯,希望能幫助到您。
原文
甲與乙相善,甲延乙理家政。及官撫軍,并使佐官政,惟其言是從,久而貲財皆為所干沒②,始悟其奸,稍稍譙③責之。乙挾甲陰事④,遽反噬⑤。甲不勝憤,乃投牒⑥訴城隍。
夜夢城隍語之曰:“乙險惡如是,公何以信任不疑?”
甲曰:“為其事事如我意也!
神喟然曰:“人能事事如我意,可畏甚矣!公不畏之,而反喜之,不公之紿⑦而紿誰耶?渠⑧惡貫將盈,終必食報,若公則自貽伊戚⑨,可無庸訴也!
注釋
、俟贀彳姡鹤龉僦翐彳姟彳,官職名。
、诟蓻]:吞沒。
③譙:責備。
④陰事:陰私,不可告人的事。
、莘词桑悍匆б豢凇
、尥峨海和傅谞钭。
、呓H(dai):哄騙,欺騙。
、嗲核。
、嶙再O伊戚:自作自受。
翻譯
甲乙兩人是好朋友。甲請乙?guī)椭约毫侠砑彝ジ鞣矫娴氖聞?wù)。后來甲當了撫軍,甲又請乙輔助公務(wù)。對乙的話甲言出即聽計從。時間一長,甲發(fā)現(xiàn)自己的財產(chǎn)都被乙侵占了。甲發(fā)現(xiàn)后,才知道乙的奸詐,稍微責備了幾句。乙抓住了甲的短處和陰私,就反咬一口,。甲非常氣憤,便向城隍神告狀。
當夜,甲夢見城隍?qū)λf:‘乙這個人陰險惡毒,你為什么會那樣地信任他呢?’
甲說:‘因為他事事順著我的心意!
城隍感慨道:“一個能事事順著你的心意的人,可怕得很哪!你不但不怕他,還很開心,他不欺騙你還欺騙誰?這個人已經(jīng)惡貫滿盈,一定會得到報應的.;而你則是自作自受,可以不用再告狀了!
所示道理
從“甲”的經(jīng)歷中,你能得到怎樣的做人道理?
人們都希望別人順從自己,喜歡聽奉承的話。但遇事不講原則,遇挫錯不及時糾正,必將害人害己。時時事事順從你、奉承你的人,不一定是真正的朋友。
感悟
有些人喜歡事事迎合別人的心意,而他們常有險惡的用心。他們往往損人利己,令人可怕。但有些人卻對這種險惡的人深信不疑,結(jié)果養(yǎng)虎為患,自食惡果。這則故事很能發(fā)人深思。故事中有迷信色彩,閱讀時要注意辨析。
作者簡介
紀昀(1724年8月3日-1805年3月14日 ),字曉嵐,別字春帆,號石云,道號觀弈道人、孤石老人,直隸河間府獻縣人,清代文學家、官員。
清乾隆十九年(1754年),考中進士,官至禮部尚書、協(xié)辦大學士、太子少保。 曾任《四庫全書》總纂官。
嘉慶十年(1805年),病逝,時年八十二歲,因其"敏而好學可為文,授之以政無不達"(嘉慶帝御賜碑文),謚號"文達"。
【甲與乙相善文言文翻譯】相關(guān)文章:
初中作文:甲樹和乙樹的故事04-03
甲和乙的故事三年級作文04-03
文言文翻譯03-31
文言文的翻譯12-28
甲爸爸,乙爸爸和丙爸爸-六年級01-17
文言文翻譯文言文03-31
鄭人買履文言文翻譯11-28
刻舟求劍文言文翻譯11-28