寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

一屠暮行文言文原文與翻譯

時間:2021-03-28 14:40:05 文言文名篇 我要投稿

一屠暮行文言文原文與翻譯

  文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的'書面語言。以下是小編精心整理的一屠暮行文言文原文與翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

一屠暮行文言文原文與翻譯

  【原文】

  一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入,屠急捉之,令出不去,但思無計可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負之以歸。 非屠烏能作此謀也!

  【注釋】

  1、逼:威脅

  2、行室:指農(nóng)民在田中所搭的草棚。行,臨時性的。

  3、苫:指草房的壁

  4、惟:只有

  5、盈:滿,足

  6、豕:豬

  7、股:大腿

  8、負:背

  9、烏:哪里,怎么

  【翻譯】

  一個屠夫晚上回家走在路上,因為被路上的狼盯上,看到路旁有一所被夜里耕地的人遺棄的房子,跑進去趴了下來。狼把爪子伸進去探尋,屠夫立即抓住,讓狼的爪子縮不回去。可是又沒辦法殺死狼。只有一寸的小刀,于是就割開了狼爪子下的皮,用吹豬皮的辦法吹狼。用了力氣吹過后,覺得狼不能動了才用腰帶綁上。出去一看,狼脹得像牛一樣,大腿不能彎,嘴巴張開不能合上。于是屠夫就把它背回家了。如果不是屠夫的話,怎么能夠想到這個計策呢?

惠安县| 遂溪县| 博客| 乐平市| 上饶县| 和田市| 札达县| 抚远县| 吴川市| 白水县| 苏尼特左旗| 泸水县| 东台市| 宜章县| 新干县| 孝昌县| 长兴县| 南投市| 南投县| 读书| 甘德县| 东方市| 广南县| 灵川县| 宁都县| 渑池县| 饶河县| 华坪县| 丽江市| 宁化县| 高雄市| 同德县| 卢氏县| 桐城市| 增城市| 邵阳县| 苗栗县| 女性| 定结县| 西昌市| 越西县|