寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

對牛彈琴文言文原文及翻譯

時間:2022-10-26 09:43:45 尚民 文言文名篇 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

對牛彈琴文言文原文及翻譯

  在平時的學習中,大家都背過文言文吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?下面是小編為大家收集的對牛彈琴文言文原文及翻譯,歡迎閱讀與收藏。

對牛彈琴文言文原文及翻譯

  【原文】

  公明儀為①牛彈清角之操②,伏③食如故④。非牛不聞,不合其耳⑤也。轉(zhuǎn)為蚊虻之聲,孤犢之鳴⑥,即掉⑦尾奮⑧耳,蹀躞⑨而聽。(選自漢·牟容《理惑論》 載于 南朝·梁·僧佑《弘明集》)

  【注釋】

 、贋椋航o。②清角之操:高雅的曲子。③伏:趴著。④故:從前。⑤耳:耳朵聽。⑥鳴:鳴叫聲,作名詞。⑦掉:搖擺。⑧奮:豎直。⑨蹀躞(dié xiè):小步走。

  【參考譯文】

  公明儀給牛彈奏古雅的清角調(diào)琴曲,牛依然像剛才一樣埋頭吃草。牛并非沒有聽見,而是這種曲調(diào)不適合它聽罷了。公明儀于是用琴模仿蚊牛蠅的叫聲,(以及)孤獨的小牛犢的聲音。牛就擺動尾巴豎起耳朵,小步走并聽著。

  【閱讀訓練】

  1、解釋:

 、贋椋航o;

 、谌绻剩合裣惹耙粯;

 、埒Q:叫聲;

 、軍^:豎起。

  2、翻譯:

  非牛不聞,不合其耳也。

  譯文:不是牛不要聽,是曲調(diào)不悅它的耳。

  3、這個寓言故事的寓意是:說話不看對象,或?qū)τ薮赖娜酥v深奧的道理,都是不可取的。

  【道理】

  有一天,著名古琴演奏家公明儀對著一頭老牛彈琴。他先奏了一首名曲——高雅的古琴曲“清角”。盡管公明儀自己覺得彈得十分精彩,但是,老牛就象沒有聽見一樣,只顧埋頭吃草。公明儀又用古琴模仿蚊虻(méng)嗡嗡的叫聲,還模仿離群的小牛犢發(fā)出的哀鳴聲。那頭老牛立刻停止吃草,抬起頭,豎起耳朵,搖著尾巴,來回踏著小步,注意地聽著。

  高雅的琴曲演奏得再出色,老牛也無動于衷,模仿蚊虻的叫聲盡管不是高雅的曲調(diào),但老牛卻聽得很認真。

  這則寓言告訴我們,看清對象,有的放矢,從實際需要出發(fā),是做好一件事情的前提。

  【創(chuàng)作背景】

  牟融向儒生們宣傳佛理時,往往引用《詩經(jīng)》、《尚書》等儒家經(jīng)典。有人問他為什么要這樣做,他就講了這個故事。

  【文言常識】

  釋“掉”文言中的“掉”與現(xiàn)代漢語中的“掉”含義相差很大。上文的“即掉尾奮耳”中的“掉”,指“擺動”、“搖動”,句意為牛就擺動尾巴豎起耳朵。又,“其人忿,掉臂而去”,意為那人生氣了,擺動手臂

  就離去。又,成語有“尾大不掉”,原指尾巴太大不好搖動,后比喻下級單位或人員太多,指揮不靈。又,“掉舌”,本指擺動舌頭,形容能言善語,后多指搬弄是非。

【對牛彈琴文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

對牛彈琴文言文及翻譯07-27

對牛彈琴文言文的翻譯04-25

經(jīng)典文言文原文及翻譯05-25

文言文《勸學》原文及翻譯03-02

南轅北轍文言文原文及翻譯02-23

南轅北轍文言文翻譯及原文01-19

文言文《過秦論》原文及翻譯04-13

包拯文言文原文及翻譯07-22

狼文言文翻譯及原文08-24

衡阳市| 奉新县| 沂源县| 渭源县| 商都县| 额尔古纳市| 都江堰市| 旬邑县| 江口县| 普陀区| 天台县| 东兴市| 民乐县| 陈巴尔虎旗| 庆元县| 阿勒泰市| 定西市| 济宁市| 全南县| 凤翔县| 三门峡市| 广水市| 凤山市| 龙海市| 襄垣县| 饶平县| 大同市| 安康市| 东乡县| 綦江县| 兰溪市| 深泽县| 思茅市| 铜陵市| 腾冲县| 肥东县| 静安区| 陆良县| 于田县| 东港市| 乐安县|