寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

《塞翁失馬》文言文原文和翻譯

時間:2022-01-15 18:50:12 文言文名篇 我要投稿

《塞翁失馬》文言文原文和翻譯

  在平時的學習中,大家一定都接觸過文言文吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。要一起來學習文言文嗎?以下是小編整理的《塞翁失馬》文言文原文和翻譯,歡迎大家分享。

《塞翁失馬》文言文原文和翻譯

  《塞翁失馬》文言文原文和翻譯 篇1

  塞翁失馬

  ——選自《淮南子》

  近塞上之人,有善術(shù)者,馬無敵亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數(shù)月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。

  【譯文】

  靠近邊塞居住的人中,有位擅長推測吉兇掌握術(shù)數(shù)的人。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都為此來寬慰他。那老人卻說:“這怎么就不會是一種福氣呢?”過了幾個月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他。那老人又說:“這怎么就不能是一種災禍呢?”算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結(jié)果從馬上掉下來摔斷了大腿。人們都前來慰問他。那老人說:“這怎么就不能變?yōu)橐患J履?”過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起武器去作戰(zhàn)。邊塞附近的人,死亡的占了十分之九。這個人惟獨因為腿瘸的緣故免于征戰(zhàn),父子倆一同保全了性命。

  【文章主旨】

  這個故事在世代相傳的過程中,漸漸地濃縮成了一句成語:“塞翁失馬,焉知非福!彼f明人世間的好事與壞事都不是絕對的,有兩面性,在一定的條件下,壞事可以引出好的結(jié)果,好事也可能會引出壞的結(jié)果。說明了好與壞在一定條件或情況下會相互轉(zhuǎn)換。

  【文章啟示】

  福禍不單行。我們要善于用冷靜的頭腦,辯證的眼光看待福與禍。在一定的條件下,?梢赞D(zhuǎn)化為禍,禍也可變化成福。好事和壞事在一定條件可以互相轉(zhuǎn)換。

  【文章寓意】

  福與禍的轉(zhuǎn)化,需要一定的條件,不能誤解成福與禍的轉(zhuǎn)化是必然的。如:家庭突遭打擊、變故,陷入困境,這是禍。但如果能從容、鎮(zhèn)靜,在困境中拼搏、奮起,那么,這又不失為一種寶貴的精神財富。當然,在困境中一蹶不振,喪失信心,甚至失去生活勇氣,這禍就只能是禍了。所以,要注意把握好轉(zhuǎn)化的條件。

  【成語釋義】

  1、比喻一時雖然受到損失,也許反而因此能得到好處。也指禍福在一定的條件下可以互相轉(zhuǎn)化 解釋:“禍兮福所倚,福兮禍所伏”。既不以福喜,也不以禍憂。

  2、說明禍福在一定的條件下可以互相轉(zhuǎn)化。

  【《淮南子》簡介】

  《淮南子》又名《淮南鴻烈》、《劉安子》,是西漢宗室淮南王劉安招致賓客,在他主持下編寫的。據(jù)《漢書·藝文志》云:「淮南內(nèi)二十一篇,外三十三篇」,顏師古注曰:「內(nèi)篇論道,外篇雜說」,現(xiàn)今所存的有二十一篇,大概都是原說的內(nèi)篇所遺。據(jù)高誘序言,「鴻」是廣大的意思,「烈」是光明的意思。作者認為此書包括了廣大而光明的'通理。全書內(nèi)容龐雜,它將道、陰陽、墨、法和一部分儒家思想糅合起來,但主要的宗旨傾向于道家。《漢書·藝文志》則將它列入雜家。

  塞翁失馬的經(jīng)典典故

  戰(zhàn)國時期有一位老人,名叫塞翁。他養(yǎng)了許多馬,一天馬群中忽然有一匹走失了。鄰居們聽到這事,都來安慰他不必太著急,年齡大了,多注意身體。塞翁見有人勸慰,笑笑說:“丟了一匹馬損失不大,沒準還會帶來福氣。”

  鄰居聽了塞翁的話,心里覺得好笑。馬丟了,明明是件壞事,他卻認為也許是好事,顯然是自我安慰而已?墒沁^了沒幾天,丟 馬不僅自動回家,還帶回一匹駿馬。

  鄰居聽說馬自己回來了,非常佩服塞翁的預見,向塞翁道賀說:“還是您老有遠見,馬不僅沒有丟,還帶回一匹好馬,真是福氣呀!

  塞翁聽了鄰人的祝賀,反到一點高興的樣子都沒有,憂慮地說:“白白得了一匹好馬,不一定是什么福氣,也許惹出什么麻煩來!

  鄰居們以為他故作姿態(tài)純屬老年人的狡猾。心里明明高興,有意不說出來。塞翁有個獨生子,非常喜歡騎馬。他發(fā)現(xiàn)帶回來的那匹馬顧盼生姿,身長蹄大,嘶鳴嘹亮,膘悍神駿,一看就知道是匹好馬。他每天都騎馬出游,心中洋洋得意。

  一天,他高興得有些過火,打馬飛奔,一個趔趄,從馬背上跌下來,摔斷了腿。鄰居聽說,紛紛來慰問。

  塞翁說:“沒什么,腿摔斷了卻保住性命,或許是福氣呢。”鄰居們覺得他又在胡言亂語。他們想不出,摔斷腿會帶來什么福氣。

  不久,匈奴兵大舉入侵,青年人被應征入伍,塞翁的兒子因為摔斷了腿,不能去當兵。入伍的青年都戰(zhàn)死了,唯有塞翁的兒子保全了性命。

  《塞翁失馬》文言文原文和翻譯 篇2

  作品原文

  近塞上(1)之人有善術(shù)者(2),馬無故亡(3)而入胡。人皆吊(4)之,其父曰:“此何遽(5)不為福乎?”居(6)數(shù)月,其馬將(7)胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為(8)禍乎?”家富(9)良馬,其子好(10)騎,墮(11)而折其髀(11)。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大(12)入塞,丁壯者引弦(13)而戰(zhàn)。近塞(14)之人,死者十九(15)。此獨以跛(16)之故,父子相保(17)。

  字詞解釋

  (1)塞上:長城一帶。塞,邊塞。

  (2)善術(shù)者:精通術(shù)數(shù)的人。善:擅長。術(shù),術(shù)數(shù),推測人事吉兇禍福的法術(shù),如看相,占卜等。

  (3)故:緣故。亡:逃跑。

  (4)吊:對其不幸表示安慰。

  (5)何遽(jù):怎么就,表示反問。

  (6)居:過了。在表示時間的詞語前面,指經(jīng)過的時間。

  (7)將:帶領。

  (8)為:是。

  (9)富:很多。

  (10)好:喜歡。

  (11)1墮:掉下來。

  (11)2髀(bì):大腿。

  (12)大:大舉。

  (13)引弦(xián):拿起武器。

  (14)近塞:靠近長城邊境。

  (15)十九:十分之九;指絕大部分。

  (16)跛:名詞,指腿腳不好,走路失去平衡,一拐一拐的;瘸腿。

  (17)保:保全。

  作品翻譯

  有位擅長推測吉兇掌握術(shù)數(shù)的人居住在靠近邊塞的地方。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都為此來寬慰他。那老人卻說:“這未必不會是一種福氣!边^了幾個月,那匹失馬帶著胡人的許多匹良駒回來了。人們都前來祝賀他。那老人又說:“這說不定就是一種災禍!彼阖匀说募抑杏泻芏嗪民R,他的兒子愛好騎馬,結(jié)果從馬上掉下來摔斷了腿。人們都前來慰問他。那老人說:“這怎么就不是一件好事呢?”過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都被征兵去作戰(zhàn)。邊塞附近的人,死亡眾多。惟有塞翁的兒子因為腿瘸的緣故免于征戰(zhàn),父子倆一同保全了性命。

  故事賞析

  《塞翁失馬》通過一個循環(huán)往復的極富戲劇性故事,闡述了禍與福的對立統(tǒng)一關系,揭示了“禍兮福所倚,福兮禍所伏”的道理。如果單從哲學角度去看,這則寓言啟發(fā)人們用發(fā)展的眼光辯證地去看問題:身處逆境不消沉,樹立“柳暗花明”的樂觀信念;身處順境不迷醉,保持“死于安樂”的憂患意識。

  在一定的條件下,好事和壞事是可以互相轉(zhuǎn)換的,壞事可以變成好事,好事可以變成壞事!叭淌яR”的故事在民間流傳了千百年。無論遇到福還是禍,要調(diào)整自己的心態(tài),要超越時間和空間去觀察問題,要考慮到事物有可能出現(xiàn)的極端變化。

  人物爭議

  “塞翁”與“善術(shù)者”應指一人!捌涓浮辈粦忉尀椤八母赣H”,而應為“那個老翁”。

  作者簡介

  劉安(公元前179—公元前122),西漢皇族,淮南王,西漢思想家、文學家,奉漢武帝之命所著《離騷體》是中國最早對屈原及其《離騷》作高度評價的著作。他曾招賓客方術(shù)之士數(shù)千人,編寫《鴻烈》亦稱《淮南子》。

  《塞翁失馬》文言文原文和翻譯 篇3

  《塞翁失馬》文言文原文:

  近塞上之人,有善術(shù)者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數(shù)月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。

  《塞翁失馬》翻譯:

  靠近邊境一帶居住的人中有一個老人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。鄰居們都為此來慰問他。那個老人說:“這怎么就不能變成一件好事呢?”過了幾個月,那匹馬帶著胡人的良馬回來了。鄰居們都前來祝賀他們一家。那個老人說:“這怎么就不能變成一件壞事呢?”他家中有很多好馬,他的兒子喜歡騎馬,結(jié)果從馬上掉下來摔得大腿骨折。人們都前來安慰他們一家。那個老人說:“這怎么就不能變成一件好事呢?”過了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子都拿起弓箭去作戰(zhàn)。靠近邊境一帶的人,絕大部分都死了。唯獨這個人因為腿瘸的緣故免于征戰(zhàn),父子得以保全生命。所以福變成禍,禍變成福,變化得沒法子研究到底,深得沒法子測量啊。

  小編后記:“塞翁失馬焉知非福”這句話就是根據(jù)《塞翁失馬》這篇文言文而來的,現(xiàn)在你懂的它的意思了嗎?福變成禍,禍變成福,變化得沒法子研究到底,深得沒法子測量,希望對于同學們做人和生活學習有所啟發(fā)!

  字詞

  (1)塞上:長城一帶。塞,邊塞[2] 。

  (2)善術(shù)者:精通術(shù)數(shù)的人。善:擅長。術(shù),術(shù)數(shù),推測人事吉兇禍福的法術(shù),如看相,占卜,算命等。

  (3)故:緣故。亡:逃跑。

  (4)吊:對其不幸表示安慰。

  (5)何遽(jù):怎么就,表示反問。

  (6)居:過了。在表示時間的詞語前面,指經(jīng)過的時間。

  (7)將:帶領。

  (8)為:是。

  (9)富:很多。

  (10)好:喜歡。

  (11)墮:掉下來。

  (11)髀(bì):大腿骨。

  (12)大:大舉。

  (13)引弦(xián):拿起武器。

  (14)近塞:靠近長城邊境。

  (15)十九:十分之九;指絕大部分。

  (16)跛:名詞,指腿腳不好,走路失去平衡,一拐一拐的;瘸腿。

  (17)保:保全

 。18)化:變化

  (19)極:盡

【《塞翁失馬》文言文原文和翻譯】相關文章:

塞翁失馬文言文翻譯及注釋和啟示01-15

《關雎》文言文原文和翻譯01-12

口技文言文原文和翻譯01-25

馬說文言文原文和翻譯01-24

正月原文和翻譯09-28

晉書文言文原文及翻譯02-03

岳飛文言文翻譯及原文01-24

畫雞原文和翻譯10-06

題柳原文和翻譯09-27

西施灘原文和翻譯09-27

二连浩特市| 五河县| 布拖县| 屏南县| 衡南县| 通化县| 盘山县| 丰镇市| 崇仁县| 无棣县| 桂东县| 普宁市| 四会市| 永顺县| 安丘市| 兴化市| 嘉善县| 张家口市| 平山县| 康乐县| 丽江市| 宜宾县| 惠来县| 宽城| 琼海市| 广水市| 胶州市| 高尔夫| 增城市| 金湖县| 黄大仙区| 嘉禾县| 鹤岗市| 牟定县| 探索| 建始县| 旺苍县| 黑山县| 乃东县| 黑龙江省| 麻江县|