- 《鄭人買履》的文言文翻譯 推薦度:
- 鄭人買履的文言文翻譯 推薦度:
- 《鄭人買履》文言文和翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
有關(guān)鄭人買履的文言文翻譯
在我們平凡的學(xué)生生涯里,大家都背過文言文吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編精心整理的有關(guān)鄭人買履的文言文翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。
鄭人買履原文
鄭人有欲買履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反歸取之。及反。市罷,遂(suì)不得履。人曰:“何不試之以足? ”曰:“寧(nìng)信度,無自信也!
鄭人買履譯文
有個想買鞋子的鄭國人,他先量好自己的腳的尺寸,然后把量好的尺碼擱放在了自己的座位上。準(zhǔn)備去集市時,忘了拿量好的尺寸。已經(jīng)拿到了鞋子,才說:“我忘記了帶量好的尺碼!庇谑欠祷厝ト〕叽a。等到他返回來的時候,集市已經(jīng)打烊了,最終他沒買到鞋,悻悻而歸。有人問:“(你)為什么不直接用腳試呢?” (他)說:“我寧可相信量好的尺碼,(也)不相信自己的腳!
鄭人買履注釋
1.鄭:春秋時代一個小國的名稱,在現(xiàn)今河南省的新鄭縣。
2.欲:將要,想要。
3.者:......的人。(定語后置)
4.先:首先,事先
5.度(duó):用尺子量。 動詞
6.而:連詞,表示承接。
7.置:放置,擱在。
8.之:代詞,代它,此處指量好的尺碼。
9.其:他的。
10.坐:通假字,同“座”,座位。
11.至:等到,直到。
12.之:到……去,往
13.操:帶上,拿著的意思。
14.已:已經(jīng)。
15.得:得到;拿到。
16.履:鞋子。
17.乃:于是,這才。
18.持:拿。
19.度(dù):量好的尺碼。
20.反:通假字,同“返”,返回。
21.市罷:指集市已經(jīng)散了。
23.遂:于是。
24.曰:說。
25.寧(nìng):寧可。
26.無:沒有,這里是不能、不可的意思。
27.自信:相信自己。
28.以:用。
29.吾:我。
注意字詞 【讀音】履:lǚ 邊音,第三聲
【讀音】度:duó 多音字,第二聲
【讀音】寧:nìng 鼻音, 第四聲
【讀音】遂:suì 非常用生字,第四聲
【燈謎】鄭人買履(打三字口語一) 謎底:不知足
作者簡介
韓非
我國戰(zhàn)國末期思想家、政治家。是當(dāng)時著名思想家荀卿的學(xué)生。
韓非繼承和發(fā)展了荀子的法家思想,吸取了他之前的法家學(xué)說,成為法家的集大成者。秦始皇十四年(公元前233年),因受李斯的讒害,被殺于秦。他的著作后人稱作《韓非子》,現(xiàn)存55篇。他反對以血統(tǒng)為中心的等級制度,提倡“貴族”“民萌”(氓)平等;反對“用人唯親”,提倡“用人唯賢”;反對儒家的“禮治”,提倡“法治”;同時還提出“術(shù)”(君主駕馭臣民的手段)和“勢”(君主的權(quán)力)來和“法”相輔相成。
寓意
鄭人買履這個故事告訴人們:對待事物要會靈活變通、隨機(jī)應(yīng)變,不能墨守成規(guī),死守教條,要注重客觀現(xiàn)實的事實,為人處事要從實際出發(fā)。這個鄭國人只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,而且連鞋子也沒買到,成為了笑柄。現(xiàn)實生活中,的確也存在“買鞋子只相信腳碼而不相信腳”的人,只懂死守教條而不懂變通,沒有頭腦思考的人,只會看到事物的片面性。處理具體事情的時候,遵循規(guī)范是為了更好地解決現(xiàn)實問題,在學(xué)以致用的過程中,要視具體情況具體分析。做個處事靈活而內(nèi)心中正的人,應(yīng)當(dāng)破除偏執(zhí),遇事思慮周詳,拿捏有度。該堅守尺度的時候,便要有擇善固執(zhí)的精神;該隨機(jī)應(yīng)變的時候,也要有從善如流的態(tài)度。如此方能處事圓融,自在無礙。
【鄭人買履的文言文翻譯】相關(guān)文章:
《鄭人買履》文言文及翻譯01-14
鄭人買履的文言文翻譯03-14
《鄭人買履》的文言文翻譯09-27
鄭人買履的文言文翻譯06-03
鄭人買履文言文的翻譯及注釋04-26
鄭人買履文言文附翻譯12-02
鄭人買履名言文言文翻譯02-24
文言文《鄭人買履》原文及翻譯11-23
《鄭人買履》文言文和翻譯04-10
[精品]文言文《鄭人買履》原文及翻譯01-21