文言文《二犬情深》翻譯注釋
《二犬情深》的文言文是講述了什么事?下面是小編為大家搜集整理的文言文《二犬情深》翻譯注釋,歡迎大家閱讀,希望能夠給你帶來幫助。
原文
咸溪縣⒁童鏞家,畜⑾二犬,一白一花,共出一母。性狡獪①,解人意。日則嬉戲,夜則守門。后白者倏②目盲,不能進牢③自食。主人以草藉④檐外臥之。花者銜飯吐而飼⑿之。夜則臥其側(cè),幾⑤二年余。及⑥白者死,埋諸⑦山麓⑧;ㄈ顺ν,至葬處則默哀,若⑨拜泣狀⒂,良久⒀乃反⑩。
譯文
咸溪縣童鏞的家里撫養(yǎng)了兩只狗,一只白的狗一只花的狗,是同一個母親所生。生性聰靈,理解人的.心意。白天嬉戲,晚上看守大門。后來,白狗忽然眼睛瞎了,不能進入欄圈自己吃東西。主人用草墊鋪在房檐外讓它睡在那里;ü繁沣暳耸澄锿鲁鰜砦菇o它吃,夜里就睡在它的身旁,將近兩年有余。等到白狗死了以后,埋在山腳下。花狗于是朝夕前往(去看望它),到埋葬白狗的地方默默傷心,像悼念的樣子,很久才返回。
注釋
1、狡獪:狡猾,此指聰明可愛
2、倏:忽然
3、牢:飼養(yǎng)牲畜的欄圈(籠子)
4、藉:墊
5、幾:將近
6、及:等到
7、諸:之于,在
8、山麓:山腳下
9、若:好像
10、反:通“返”,返回
11、畜:養(yǎng)
12、飼:喂,飼養(yǎng)
13、良久:很久
14、咸溪縣:古地名
15、狀:樣子
句意解釋:
1、主人以草藉檐外臥之:主人用草墊在房檐外讓它睡在那里。
2、埋諸山麓:(主人將白狗)埋在山腳下。
3、良久乃反:(花狗)很久才返回。
啟示
寫出了動物之間的相互友愛的思想,告訴我們要學會幫助他人,和睦相處,互助互愛、
習題
1、及白死及:等到
2、良久乃反反:通“返”,返回
1、花者銜飯吐而飼之。
花狗便銜了食物吐出來喂給它吃。
1、白犬目盲時,花狗做了什么。
花狗銜食物吐出來喂給它吃,夜里就睡在它的身旁。
【文言文《二犬情深》翻譯注釋】相關(guān)文章:
二鼠情深文言文翻譯及注釋01-15
愛屋及烏文言文翻譯及注釋01-22
《吳起守信》文言文原文注釋翻譯08-19
《曾子殺豬》文言文原文注釋翻譯08-19
《勸學》荀子文言文原文注釋翻譯08-19
《愚人食鹽》文言文原文注釋翻譯07-20
木蘭從軍文言文翻譯及注釋01-14
李廣射虎文言文翻譯及注釋12-25
琢冰文言文翻譯及注釋06-04
蘇秦刺股文言文翻譯及注釋01-14