文言文《鄉(xiāng)人藏虱》的翻譯
原文
鄉(xiāng)人某者,偶坐樹下,捫得一虱,片紙裹之,塞樹孔中而去。后二三年,復(fù)經(jīng)其處,忽憶之,視孔中紙裹宛然。發(fā)而驗(yàn)之,虱薄如麩。置掌中審顧之。少頃,覺掌中奇癢,而虱腹?jié)u盈矣。置之而歸。癢處核起,腫數(shù)日,死焉。
譯文
有個某姓的鄉(xiāng)下人,偶然坐在樹下,摸到一只虱子,用一小片紙包起它,塞在樹孔里之后離去。兩三年后,再次經(jīng)過那里,他忽然想起那虱子,看到紙包和早先一樣。取出來檢驗(yàn)它,虱子薄得如同麩子。放在手掌里仔細(xì)看它,一會兒, 掌中奇癢,而虱子的.肚腹?jié)u漸隆起了。放下它回家。癢的地方像個果核一樣隆起,腫了幾天之后,就死了。
詞語解釋
1.捫:摸
2.發(fā):打開
3.驗(yàn):檢查
4.少傾:一會兒
5.奇:異樣
6.盈:滿,此指隆起
7.焉: 了
8某者:有個某姓的
道理
除惡,養(yǎng)癰貽患。
惡有惡報(bào).
【文言文《鄉(xiāng)人藏虱》的翻譯】相關(guān)文章:
剜股藏珠文言文翻譯和道理01-28
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯01-17
《過秦論》文言文翻譯04-23
文言文翻譯方法04-23
《治駝》的文言文翻譯07-17
蘇武牧羊的文言文翻譯03-29
文言文句式的翻譯技巧07-17
猴弈的文言文翻譯07-16
文言文南轅北轍及翻譯03-17