浪游記快沈復(fù)文言文的翻譯試題答案
在平平淡淡的學(xué)習(xí)中,大家都背過(guò)文言文,肯定對(duì)文言文很熟悉吧?文言文是中國(guó)古代的一種漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,“五四”運(yùn)動(dòng)以前漢民族所使用的語(yǔ)言。要一起來(lái)學(xué)習(xí)文言文嗎?以下是小編幫大家整理的浪游記快沈復(fù)文言文翻譯試題答案,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
古詩(shī)文閱讀(共25分)
(一)閱讀下面的文言文,完成19—21題
浮生六記?浪游記快沈復(fù)①余自粵東歸來(lái),有吳云客偕毛憶香、王星燦邀余游西山小靜室,余適腕底無(wú)閑,囑其先往。吳曰:“子能出城,明午當(dāng)在山前水踏橋之來(lái)鶴庵相候!庇嘀Z之。
越日,余獨(dú)步出閶門(mén),至山前,過(guò)水踏橋,循田睦而西。見(jiàn)一庵南向,門(mén)帶清流,剝啄②問(wèn)之。應(yīng)曰: “客何來(lái)?”余告之。笑曰:“此‘得云’也,客不見(jiàn)匾額乎?‘來(lái)鶴’己過(guò)矣!”余日:“自橋至此,未見(jiàn)有庵。”其人回指曰:“客不見(jiàn)土墻中森森多竹者,即是也!庇嗄朔担翂ο。小門(mén)深閉,門(mén)隙窺之,短籬曲徑,綠竹猗猗,寂不聞人語(yǔ)聲,叩之,亦無(wú)應(yīng)者。一人過(guò),曰:“墻穴有石,敲門(mén)具也.”余試連擊,果有小沙彌出應(yīng)。余即循徑入,過(guò)小石橋,向西一折,始見(jiàn)山門(mén),懸黑漆額,粉書(shū)“來(lái)鶴”二字,后有長(zhǎng)跋,不暇細(xì)觀(guān)。入門(mén)經(jīng)韋陀殿,上下光潔,纖塵不染,知為好靜室。忽見(jiàn)左廊又一小沙彌奉壺出,余大聲呼問(wèn),即聞室內(nèi)星燦笑曰:“何如?我謂三白決不失信也!”旋見(jiàn)云客出迎,曰“候君早膳,何來(lái)之遲?”一僧繼其后,向余稽首,問(wèn)知為竹逸和尚。入其室,僅小屋三椽,額曰“桂軒”,庭中雙桂盛開(kāi)。星燦、憶香群起嚷曰:“來(lái)遲罰三杯!”席上葷素精潔,酒則黃白俱備.余問(wèn)曰:“公等游幾處矣?”云客曰:“昨來(lái)已晚,今晨?jī)H到得云、河亭耳!睔g飲良久。飯畢,仍自得云、河亭共游八九處,至華山而止。各有佳處,不能盡述。華山之頂有蓮花峰,以時(shí)欲暮,期以后游。桂花之盛至此為最,就花下飲清茗一甌。即乘山輿,徑回來(lái)鶴。
桂軒之東,另有臨潔小閣,己杯盤(pán)羅列。竹逸寡言靜坐而好客善飲。始則折桂催花,繼則每人一令,二鼓始罷。余曰:“今夜月色甚佳,即此酣臥,未免有負(fù)清光,何處得高曠地,一玩月色,庶不虛此良夜也?”竹逸曰,“放鶴亭可登也!痹瓶驮:“星燦抱得琴來(lái),未聞絕調(diào),到彼一彈何如?”乃偕往。但見(jiàn)一路霜林,月下長(zhǎng)空,萬(wàn)籟俱寂。星燦彈《梅花三弄》,飄飄欲仙。憶香興發(fā),袖出鐵笛,嗚嗚而吹之。云客曰:“今夜石湖看月者.誰(shuí)能如吾輩之樂(lè)哉?”蓋吾蘇八月十八日石湖行春橋下,有看串月勝會(huì),游船排擠,徹夜笙歌,名雖看月,實(shí)則挾伎哄飲而己。未幾,月落霜寒,興闌歸臥。(有刪節(jié))
〔注釋〕①沈復(fù),字三白,江蘇蘇州人。②剝啄,象聲詞,敲門(mén)聲.此處意為“敲門(mén)”
19、對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是( )
A、余適腕底無(wú)閑 適: 恰逢 B、門(mén)帶清流 帶:環(huán)繞
C、袖出鐵笛 袖:衣袖 D、興闌歸臥 闌:殘盡
20、下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是( )
A、循田膛而西 臣恐見(jiàn)欺于王而負(fù)趙
B、何來(lái)之遲 胡為乎惶惶欲何之
C、叩之,亦無(wú)應(yīng)者 ;菡(qǐng)其守者與俱
D、實(shí)則挾伎哄飲而己 位卑則足羞
21、下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是( )
A、作者應(yīng)友人之約去來(lái)鶴庵相聚,因路途不熟,誤以得云庵為來(lái)鶴庵,在得云庵居者的指點(diǎn)下,最終得以與友人歡聚。
B、來(lái)鶴庵墻內(nèi)多竹,環(huán)境清幽,深閉的小門(mén)須用墻穴中的石頭敲擊方能使院內(nèi)的人聽(tīng)見(jiàn),此小門(mén)門(mén)額上粉書(shū)“來(lái)鶴”。
C、竹逸和尚居處雅潔,其好客善飲,沉靜少言,又與眾人賞月聽(tīng)曲,可見(jiàn)其不拘泥于佛門(mén)的清規(guī)戒律,頗有生活情趣。
D、眾人同登放鶴亭,長(zhǎng)空映月,從林披霜,萬(wàn)籟俱寂。星燦彈琴,憶香吹笛,這與作者家鄉(xiāng)蘇州的串月勝會(huì)其樂(lè)迥異。
22、把原文中畫(huà)線(xiàn)的'句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(6分)
(1)以時(shí)欲暮,期以后游。桂花之盛至此為最,就花下飲清茗一甌。(3分)
(2)即此酣臥,未免有負(fù)清光,何處得高曠地,一玩月色,庶不虛此良夜也?(3分)
試題答案:
19、C(從袖子里,名作狀)
20、C(C兩個(gè)者都是代詞,譯為……的人。A修飾;順接;B為什么;什么地方;D表判斷,是,就是;表因果關(guān)系的連詞,于是,就。)
21、B(此小門(mén)門(mén)額上粉書(shū)“來(lái)鶴”張冠李戴,由原文向西一折,始見(jiàn)山門(mén),懸黑漆額,粉書(shū)“來(lái)鶴”二字可知“來(lái)鶴”二字不是寫(xiě)在小門(mén)門(mén)額上的。
22、(1)因?yàn)闀r(shí)間臨近傍晚,(我們)約定在以后游覽。桂花盛開(kāi)時(shí)到這里(來(lái)看)是最好的,到花下飲一甌清茶
(2)如果此時(shí)熟睡,未免辜負(fù)這明亮柔和的月光,哪里能找到一處地勢(shì)高而平曠的地方,一同(盡情)欣賞月色,或許(才)不會(huì)虛度如此美好的夜晚吧?
【浪游記快沈復(fù)文言文的翻譯試題答案】相關(guān)文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
沈佺期《獨(dú)不見(jiàn)》原文、翻譯、注釋、賞析09-27
《治駝》的文言文翻譯07-17
蘇武牧羊的文言文翻譯07-17
文言文句式的翻譯技巧07-17
猴弈的文言文翻譯07-16