晉書(shū)傅玄傳文言文閱讀答案及翻譯
傅玄,字休奕,北地泥陽(yáng)人也。玄少孤貧,博學(xué)善屬文,解鐘律。性剛勁亮直,不能容人之短?ど嫌(jì)吏再舉孝廉,太尉辟,皆不就。州舉秀才,除郎中,與東?娛┚阋詴r(shí)譽(yù)選入著作,撰集魏書(shū)。后參安東、衛(wèi)軍軍事,轉(zhuǎn)溫令,再遷弘農(nóng)太守,領(lǐng)典農(nóng)校尉。所居稱(chēng)職,數(shù)上書(shū)陳便宜,多所匡正。
帝初即位,廣納直言,開(kāi)不諱之路,玄及散騎常侍皇甫俄遷侍中.初,玄進(jìn)皇甫陶,及入而抵,玄以事與陶爭(zhēng),言喧嘩,為有司所奏,二人竟坐免官。陶共掌諫職。五年,遷太仆。時(shí)比年不登,羌胡擾邊,詔公卿會(huì)議。玄應(yīng)對(duì)所問(wèn),陳事切直,雖不盡施行,而常見(jiàn)優(yōu)容。轉(zhuǎn)司隸校尉.獻(xiàn)皇后崩于弘訓(xùn)宮,設(shè)喪位。舊制,司隸于端門(mén)外坐,在諸卿上,絕席。其入殿,按本品秩在諸卿下,以次坐,不絕席。而謁者以弘訓(xùn)宮為殿內(nèi),制玄位在卿下。玄恚怒,厲聲色而責(zé)謁者。謁者妄稱(chēng)尚書(shū)所處,玄對(duì)百僚而罵尚書(shū)以下。御史中丞庾純奏玄不敬,玄又自表不以實(shí),坐免官。然玄天性峻急,不能有所容;每有奏劾,或值日暮,捧白簡(jiǎn),整簪帶,竦踴不寐,坐而待旦。于是貴游懾伏,臺(tái)閣生風(fēng)。尋卒于家,時(shí)年六十二,謚曰剛。
參考答案:
4C(絕:獨(dú)坐一處。)
5 B(26不能表現(xiàn)所居稱(chēng)職,2表明其性情峻急6表明其上書(shū)言事的效果)
6 D(不是親自把信交給王沈,而是他的兒子傅咸)
7(1)傅玄居官稱(chēng)職,多次上書(shū)陳奏有利國(guó)家合乎時(shí)宜之事,輔正很多。(5分,“所居:居官、任職,數(shù):多次,便宜:有利國(guó)家合乎時(shí)宜之事,匡正:糾正、改正”每點(diǎn)1分,句意1分)
(2)傅玄應(yīng)答皇帝所問(wèn),陳述事理懇切率直,雖沒(méi)有全部施行,但時(shí)常被寬容。(5分,“應(yīng)對(duì):應(yīng)答、回答,切直:懇切、率直,不盡:沒(méi)有全部,見(jiàn):被” 每點(diǎn)1分,句意1分)
參考譯文:
傅玄字休奕,北地泥陽(yáng)人。傅玄少時(shí)孤苦貧寒,博學(xué),很會(huì)寫(xiě)文章,懂得樂(lè)律。性格剛強(qiáng)正直,不能容忍別人的短處?だ锶螢橛(jì)吏,兩次推舉為孝廉,太尉征召,都不就任。參加州考中了秀才,任郎中,與東?娛┒家虍(dāng)時(shí)的美名而被選為著作郎,撰集魏書(shū)。后來(lái)參知安東、衛(wèi)軍軍事。轉(zhuǎn)任溫縣縣令,又升遷為弘農(nóng)太守。掌管典農(nóng)校尉之職。居官稱(chēng)職,多次上書(shū)陳奏有利國(guó)家合乎時(shí)宜之事,輔正很多。武帝司馬炎當(dāng)晉王時(shí),曾委任他為散騎常侍。
武帝剛即位,廣泛采納直言,開(kāi)通不忌諱的言路,傅玄跟散騎常侍皇甫陶共同掌管諫官之職。當(dāng)初,傅玄推薦皇甫陶,等到入朝后兩人就有抵觸,傅玄因政事與皇甫陶爭(zhēng)執(zhí),爭(zhēng)吵聲喧嘩,被有司陳奏,兩人都獲罪免官。泰始四年(268),任命為御史中丞。當(dāng)時(shí)多有水澇旱災(zāi),傅玄又上疏提出五件便利國(guó)家的'事情。詔書(shū)說(shuō)“這實(shí)在是國(guó)家的大事,是當(dāng)今急務(wù)! 泰始五年(269),任太仆。當(dāng)時(shí)連年五谷不登,西羌胡人騷擾邊境,皇帝下詔讓公卿討論。傅玄應(yīng)答皇帝所問(wèn),陳述事理懇切率直,雖沒(méi)有全部施行,但時(shí)常被寬容。轉(zhuǎn)任司隸校尉。獻(xiàn)皇后在弘訓(xùn)宮駕崩,設(shè)立祭喪的位置。按舊制,司隸應(yīng)在端門(mén)外面就坐,在眾卿之上,獨(dú)坐一席。進(jìn)入宮殿,按本品的官秩在眾卿之下,按次序坐,與人同坐一席。而謁者認(rèn)為弘訓(xùn)宮是在殿內(nèi),把傅玄的位置設(shè)在卿位之下。傅玄大怒,大聲呵叱謁者。謁者假稱(chēng)是尚書(shū)安排的,傅玄面對(duì)百官大罵尚書(shū)并下了席。御史中丞庾純上奏傅玄大不敬,傅玄自己上表又不符事實(shí),坐罪免官。然而傅玄天性嚴(yán)峻急躁,遇事不能有所寬容;每次有奏疏檢舉,或遇天晚,便手捧奏章,整飭冠帶,焦躁不安地不睡覺(jué),坐著等天亮。于是那些無(wú)官職的王公貴族畏懼屈服,尚書(shū)頓生威風(fēng)。不久死在家中,享年六十二歲,謚號(hào)叫剛。
【晉書(shū)傅玄傳文言文閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
《晉書(shū)·孝友傳》閱讀題及翻譯05-17
《晉書(shū)·華恒傳》原文及翻譯06-21
《梁書(shū)·傅昭傳》節(jié)選閱讀習(xí)題及答案05-17
《晉書(shū).王羲之傳》節(jié)選的習(xí)題及答案01-14
傅玄吳楚歌原文及賞析08-25
鄧羌義勇文言文翻譯注釋及閱讀答案11-05
《義犬救主》文言文閱讀及翻譯01-15