《彭淵材初見(jiàn)范文正畫(huà)像》文言文原文及翻譯
原文:
彭淵材初見(jiàn)范文正畫(huà)像,驚喜再拜。前磬折稱(chēng):“新呂布衣彭幾,幸獲拜謁。”既罷,熟視曰:有奇德者,必有奇形!蹦艘R自照,又捋其須曰:“大略似之矣,但只無(wú)耳毫數(shù)莖耳。年大,當(dāng)十相具足也!庇种翉]山太平觀,見(jiàn)狄梁公像,眉目入鬢。
又前再拜,贊曰:“有宋進(jìn)士彭幾謹(jǐn)拜謁。”又熟視久之,呼刀鑷者,使剃其眉毛,令作卓枝入鬢之狀。
家人輩望見(jiàn)驚笑。淵材怒曰:“何笑!吾前見(jiàn)范文正公,恨無(wú)耳毫;今見(jiàn)狄梁公,不敢不剃眉;何笑之乎?耳毫未至,天也。剃眉,人也。君子修人事以應(yīng)天,奈何兒女子以為笑乎?吾每欲行占道,而不見(jiàn)知于人。所謂傷古人之不見(jiàn),嗟吾道之難行也!
【注】①范文正公:且¨范仲淹。②鵝折:形容畢恭畢敬。③狄梁公:即狄仁杰。
譯文:
彭淵材頭一次見(jiàn)范仲淹塑像的時(shí)候,特別驚喜進(jìn)而一拜再拜,腰彎得都要貼住了,口稱(chēng)“新昌布衣彭幾幸獲拜謁!鞍萃旰螅(xì)地端祥塑像,說(shuō):“有奇德的人必有奇貌!坝谑悄弥R子看自己,捻著胡子說(shuō):“差不多挺象范公了,就只是缺幾根耳毫。等歲數(shù)大了,應(yīng)該就十分地相象了!“又去廬山太平觀游玩,見(jiàn)到狄仁杰的塑像眉毛和眼睛直伸到鬢角,過(guò)去又自稱(chēng)說(shuō):“有宋進(jìn)士彭幾謹(jǐn)拜謁!岸讼榱肆季,讓拿著小刀鑷子的從人刺他眉毛的尾部,要修成象挺立的樹(shù)枝一樣,直插入鬢。
家人望見(jiàn)又是驚訝又是好笑。彭淵材發(fā)作道:“笑什么!我上次見(jiàn)范公,只恨少了耳毫,現(xiàn)在見(jiàn)到狄公,能不剃眉毛么。有什么好笑的!“
《笑林》評(píng)論這件事說(shuō):“要是見(jiàn)到李克用,就應(yīng)當(dāng)弄瞎眼睛;遇到婁師德,那更要弄斷一條腿了!“照我說(shuō):“這樣的.人,就應(yīng)該紋了他的臉,讓他學(xué)狄青;卸了他的膝蓋,再學(xué)孫臏!坝腥藛(wèn)為什么要這樣,我回答說(shuō):“像他現(xiàn)在這樣的花臉,如何行得通?“
【《彭淵材初見(jiàn)范文正畫(huà)像》文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:
《張益州畫(huà)像記》原文及翻譯10-30
岳飛文言文翻譯及原文01-24
高中文言文原文及翻譯04-27
文言文原文及翻譯(精選6篇)03-09
文言文義士趙良原文及翻譯04-27
《赤壁賦》原文及文言文翻譯04-27
舊唐書(shū)田弘正的原文及翻譯07-04
地震_蒲松齡的文言文原文賞析及翻譯08-27