寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

《宋史·李承之傳》文言文原文及翻譯

時間:2021-04-29 15:38:35 文言文名篇 我要投稿

《宋史·李承之傳》文言文原文及翻譯

  宋史

《宋史·李承之傳》文言文原文及翻譯

  原文

  李承之,字奉世,李肅之季弟,幽州人,后遷濮州。生而孤,肅之鞠育誨道,至于成人。性嚴重,有忠節(jié)。從兄李柬之將仕以官,辭不受,而中進士第,調(diào)明州司法參軍?な厝吻閳(zhí)法,人莫敢之忤,承之獨毅然力爭之。守怒曰:“曹掾敢如是邪?”承之曰:“事始至,公自為之則已,既下有司,則當循三尺之法矣!笔貞勂溲。嘗建免役議,王安石見而稱之。熙寧初,以為條例司檢詳文字,得召見。神宗語執(zhí)政曰:“承之言制置司事甚詳,非他人所及也!备木┕佟K,謂之曰:“朕即位以來,不輕與人改秩,今以命汝,異恩也!睓z正中書刑房,察訪淮浙常平、農(nóng)田水利、差役事,還奏《役書》二十篇。加集賢校理。又察訪陜西,時郡縣昧于奉法,斂羨余過制。承之曰:“是豈朝廷意邪?”悉裁正其數(shù)。遷集賢殿修撰,擢寶文閣待制,為同群牧使,糾察在京刑獄,兼樞密都承旨,出知延州,入,權(quán)三司使。蔡確治相州獄,多引朝士,皆望風(fēng)自折服。承之為帝言其險诐之狀,帝意始悟,趣使詰竟。遷龍圖閣直學(xué)士,懇辭,乞授兄肅之,曰:“臣少鞠于兄,且兄為待制十年矣。”帝曰:“卿兄弟孝友,足厲風(fēng)俗。肅之亦當遷也!奔床⒚伞I倘朔附洷敝,乃為公主售,三司久不敢決。承之曰:“朝廷法令,畏王姬乎?”亟索之。帝聞之曰:“有司當如此矣!边M樞密直學(xué)士坐補吏不當降待制知汝州未幾為陜西都轉(zhuǎn)運使召拜給事中吏部侍郎戶部尚書復(fù)以樞密直學(xué)士知青州歷應(yīng)天府、河陽、陳、鄆、揚州而卒。(節(jié)選自《宋史李承之傳》)

  譯文

  李承之,字奉世,李肅之的最小的弟弟,幽州人,后來遷居到濮州。生下來就成了孤兒,李肅之撫育他,并對他進行教育引導(dǎo),一直到他長大成人。他性情嚴肅威重,有忠貞的氣節(jié)。堂兄李柬之將要給他官做,他推辭不接受,而是通過科舉中了進士,調(diào)任明州司法參軍。郡守放任自己的性情執(zhí)法斷案,別人沒有敢違逆他的,唯獨承之毅然力爭?な厣鷼獾卣f:“下屬敢這樣嗎?”承之曰:“事情一發(fā)生,您自己處理了就算了。既然已經(jīng)安排給執(zhí)法部門,那就應(yīng)當遵循三尺之法了!笨な睾芗蓱勊.話。李承之曾經(jīng)提出免除老百姓徭役的建議,王安石見了很稱贊他的建議。熙寧初年,因為給條例司檢查校對法律條文,得以被皇帝召見。神宗對掌握實權(quán)的官員說:“承之談?wù)撝浦盟镜氖虑楹茉敱M,不是別人能比得上的。”改任他為京官。另一天,皇帝對他說:“我即位以來,不輕易改變別人的官職,現(xiàn)在任命你,是不同尋常的恩德啊。”擔(dān)任檢正中書刑房,察訪淮河、浙江地區(qū)常平倉事務(wù)、農(nóng)田水利、差役等事情,回京后上奏朝廷《役書》二十篇。升任集賢校理,又察訪陜西,當時郡縣對于執(zhí)行法律不嚴格,搞蒙混,亂收費超過制度規(guī)定。承之說:“這難道是朝廷的旨意嗎?”都裁斷改正了那些不正確的數(shù)額。升任集賢殿修撰,又提升為寶文閣待制,擔(dān)任同群牧使,糾察在京刑獄,兼任樞密院都承旨,出京擔(dān)任延州知州,回京擔(dān)任代理三司使。蔡確負責(zé)處理相州案件,牽連很多朝廷中的官員,很多人聽到一點風(fēng)聲就屈服了。承之向皇帝講明了蔡確險惡邪僻的情況,皇帝的心里才明白,趕緊派使臣去調(diào)查追問事情究竟是怎么回事。升李承之任龍圖閣直學(xué)士,他懇切地推辭,請求授給兄長李肅之,說:“我從小就受兄長的撫育,而且兄長擔(dān)任待制之職已經(jīng)十年了!被实壅f:“你們兄弟二人孝敬友愛,足可以勸勉世人改善社會風(fēng)氣。肅之也應(yīng)該升職了!本鸵黄鹑蚊怂麄儯ㄐ值芏耍。有商人違犯禁令,賣北方產(chǎn)的珍珠,是為公主賣的,三司很久也不敢判決。承之說:“朝廷的法令,怕皇帝的女兒(就不實行了)嗎?”立即下令逮捕犯人;实勐犅労笳f:“執(zhí)法部門就應(yīng)當這樣啊!鄙螛忻茉寒斨睂W(xué)士。因為任命官吏不當,降為待制,后擔(dān)任汝州知州。不久,擔(dān)任陜西都轉(zhuǎn)運使,后來召他進京擔(dān)任給事中、吏部侍郎、戶部尚書,又以樞密直學(xué)士的身份擔(dān)任青州知州。歷任應(yīng)天府、河陽、陳、鄆、揚州長官后去世。

【《宋史·李承之傳》文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

《宋史·袁樞傳》文言文原文及翻譯01-21

宋史蕭注傳文言文原文翻譯02-16

《宋史·何基傳》文言文原文及翻譯10-01

《宋史·司馬旦傳》文言文原文及翻譯10-01

《宋史·張存?zhèn)鳌肺难晕脑募胺g10-03

《宋史·劉述傳》文言文原文及翻譯10-04

《宋史·丁謂傳》文言文原文及翻譯10-05

《宋史·王著傳》文言文原文及翻譯10-08

《宋史吳及傳》文言文原文及翻譯01-21

霍州市| 顺义区| 浏阳市| 三台县| 忻州市| 福鼎市| 大悟县| 永和县| 伊川县| 盐亭县| 崇信县| 平陆县| 威海市| 胶南市| 仪征市| 正蓝旗| 仁化县| 富源县| 康马县| 武清区| 定襄县| 六安市| 井陉县| 麻阳| 兴文县| 大英县| 盐边县| 百色市| 广南县| 阜康市| 万源市| 广宁县| 湛江市| 南阳市| 香港 | 仁布县| 赤城县| 城步| 梅州市| 桑植县| 明星|