- 相關(guān)推薦
王維《送別》原文及其賞析
《山中送別》是唐代大詩人王維創(chuàng)作的一首寫送別友人的詩作,這首詩表達(dá)了詩人對友人的依依不舍之情,雖然題材非常普遍,構(gòu)思卻獨(dú)具匠心,極有特色哦!小編為大家精心整理了王維《送別》原文及其賞析,希望能夠幫助到大家。
王維《送別》原文及其賞析
《送別》
作者:王維
下馬飲君酒, 問君何所之?
君言不得意, 歸臥南山陲。
但去莫復(fù)問, 白云無盡時(shí)。
譯文:
在深山中送走了好友,夕陽落下把柴門半掩。春草到明年催生新綠,朋友啊你能不能回還?
賞析1:
這首送別詩,不寫離亭餞別的依依不舍,卻更進(jìn)一層寫冀望別后重聚。這是超出一般送別詩的所在。開頭隱去送別情景,以“送罷”落筆,繼而寫別后回家寂寞之情更濃更稠,為望其再來的題意作了鋪墊,于是想到春草再綠自有定期,離人回歸卻難一定。惜別之情,自在話外。意中有意,味外有味,真是匠心別運(yùn),高人一籌。
這首《山中送別》詩,不寫離亭餞別的情景,而是匠心別運(yùn),選取了與一般送別詩全然不同的下筆著墨之點(diǎn)。
詩的首句“山中相送罷”,在一開頭就告訴讀者相送已罷,把送行時(shí)的話別場面、惜別情懷,用一個(gè)看似毫無感情色彩的“罷”字一筆帶過。這里,從相送到送罷,跳越了一段時(shí)間。而次句從白晝送走行人一下子寫到“日暮掩柴扉”,則又跳越了一段更長的時(shí)間。在這段時(shí)間內(nèi),送行者的所感所想是什么呢?詩人在把生活剪接入詩篇時(shí),剪去了這一切,都當(dāng)作暗場處理了。
對離別有體驗(yàn)的人都知道,行人將去的片刻固然令人黯然魂消,但一種寂寞之感、悵惘之情往往在別后當(dāng)天的日暮時(shí)會變得更濃重、更稠密。在這離愁別恨最難排遣的時(shí)刻,要寫的東西也定必是千頭萬緒的;可是,詩只寫了一個(gè)“掩柴扉”的舉動。這是山居的人每天到日暮時(shí)都要做的極其平常的事情,看似與白晝送別并無關(guān)連。而詩人卻把這本來互不關(guān)連的兩件事連在了一起,使這本來天天重復(fù)的行動顯示出與往日不同的意味,從而寓別情于行間,見離愁于字里。讀者自會從其中看到詩中人的寂寞神態(tài)、悵惘心情;同時(shí)也會想:繼日暮而來的是黑夜,在柴門關(guān)閉后又將何以打發(fā)這漫漫長夜呢?這句外留下的空白,更是使人低回想象于無窮的。
詩的三、四兩句“春草明年綠,王孫歸不歸”,從《楚辭?招隱士》“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”句化來。但賦是因游子久去而嘆其不歸,這兩句詩則在與行人分手的當(dāng)天就惟恐其久去不歸。唐汝詢在《唐詩解》中概括這首詩的內(nèi)容為:“扉掩于暮,居人之離思方深;草綠有時(shí),行人之歸期難必!倍皻w期難必”,正是“離思方深”的一個(gè)原因。“歸不歸”,作為一句問話,照說應(yīng)當(dāng)在相別之際向行人提出,這里卻讓它在行人已去、日暮掩扉之時(shí)才浮上居人的心頭,成了一個(gè)并沒有問出口的懸念。這樣,所寫的就不是一句送別時(shí)照例要講的話,而是“相送罷”后內(nèi)心深情的流露,說明詩中人一直到日暮還為離思所籠罩,雖然剛剛分手,已盼其早日歸來,又怕其久不歸來了。前面說,從相送到送罷,從“相送罷”到“掩柴扉”,中間跳越了兩段時(shí)間;這里,在送別當(dāng)天的日暮時(shí)就想到來年的春草綠,而問那時(shí)歸不歸,這又是從當(dāng)前跳到未來,跳越的時(shí)間就更長了。
王維善于從生活中拾取看似平凡的素材,運(yùn)用樸素、自然的語言,來顯示深厚、真摯的感情,往往味外有味,令人神遠(yuǎn)。這首《山中送別》詩就是這樣
賞析2:
小詩淡然片語,感慨無限。詩人與朋友的感情,純粹樸實(shí),令人動容。
詩歌整體讀來,優(yōu)雅含蓄,但實(shí)際上,詩中的一些詩句,如同口語:“問君何所之”“但去莫復(fù)問”。一般的送別詩,往往深致地抒發(fā)依依惜別之情,并以飽含深情的詩語描繪景物。但這首送別詩卻巧妙地運(yùn)用口語,再現(xiàn)了詩人與朋友送別時(shí)的對話!澳阋ツ睦铮俊蔽覀兘裉焖蛣e朋友,也會這樣問,而后朋友回答他要去哪里以及為什么要去。最樸實(shí)無華的話語,往往飽含最為樸實(shí)純粹的感情。
詩歌第五句“但去莫復(fù)問”,仿佛一句嘆息。朋友點(diǎn)到為止地說“不得意”,似乎詩人已經(jīng)充分領(lǐng)略了朋友的無奈,“莫復(fù)問”表露出詩人對朋友深深的理解。“白云無盡時(shí)”究竟在說什么?是說悠悠白云知曉我們的無奈,還是說托付白云帶去我無盡的思念?詩人沒有明確交代,只是平平敘述那無盡的白云。就是在這種沒有說盡的情境中,茫然的惆悵寫滿字里行間。
作者介紹:
王維(693年或694年或701年-761年),字摩詰,號摩詰居士。河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣。唐朝詩人、畫家。
王維出身河?xùn)|王氏,于開元十九年(731年)狀元及第,歷官右拾遺、監(jiān)察御史、河西節(jié)度使判官。唐玄宗天寶年間,王維拜吏部郎中、給事中。安祿山攻陷長安時(shí),被迫受偽職。長安收復(fù)后,王維被責(zé)授太子中允,后官至尚書右丞。王維于上元二年(761年)七月去世,享年六十一歲。
王維不僅參禪悟理,學(xué)莊信道,還精通詩、書、畫、音樂等,以詩名盛于開元、天寶年間,尤長五言,多詠山水田園,與孟浩然合稱“王孟”,有“詩佛”之稱。其書畫特臻其妙,后人推其為南宗山水畫之祖。蘇軾評價(jià)其曰:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩!逼湟啻嬖400余首,代表作有《相思》《山居秋暝》等,還著有《王右丞集》《畫學(xué)秘訣》等作品。