九年級(jí)語(yǔ)文《卜算子·詠梅》賞析
卜算子·詠梅(驛外斷橋邊) 作者:陸游
原文 Original Text
譯文 Translated Text
驛外斷橋邊,寂寞開無(wú)主。已是黃昏獨(dú)自愁,更著風(fēng)和雨。
驛亭之外,靠近斷橋的旁邊,孤單寂寞地綻開了花,卻無(wú)人作主。每當(dāng)日色西沉的時(shí)候,總要在內(nèi)心泛起孤獨(dú)的煩愁,特別是刮風(fēng)下雨。
無(wú)意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。
不想費(fèi)盡心思去爭(zhēng)芳斗春,一意聽?wèi){百花去嫉妒。零落凋殘變成泥又碾為灰塵,只有芳香依然如故。
【注釋】
[1]驛外:驛站館舍外邊。驛:驛站。
[2]無(wú)主:無(wú)人注意和觀賞。
[3]更著(zhuō卓):又遭受到。
[4]苦:竭力。
[5]一任:完全聽?wèi){。群芳:群花。這里比喻朝廷中的妥協(xié)投降派。
[6]零落成泥碾作塵:梅花凋零飄落,被踏成泥又被碾成灰塵。碾:這里指被車輪扎碎。
【賞析】
這首《卜算子》,作者自注詠梅,可是它意在言外,象獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖的濂溪先生(周敦頤)以蓮花自喻一樣,作者正是以梅花自喻的。
陸游曾經(jīng)稱贊梅花雪虐風(fēng)饕愈凜然,花中氣節(jié)最高堅(jiān)(《落梅》)。梅花如此清幽絕俗,出于眾花之上,可是如今竟開在郊野的驛站外面,緊臨著破敗不堪的斷橋,自然是人跡絕少、寂寥荒寒、倍受冷落了。從這一句可知它既不是官府中的梅,也不是名園中的梅,而是一株生長(zhǎng)在荒僻郊外的野梅。
它既得不到應(yīng)有得護(hù)理,也無(wú)人來(lái)欣賞,隨著四季代謝,它默默地開了,又默默地凋落了。它孓然一身,四望茫然,有誰(shuí)肯一顧呢,它是無(wú)主的梅呵。寂寞開無(wú)主這一句,詩(shī)人將自己的感情傾注在客觀景物中,首句是景語(yǔ),這句已是情語(yǔ)了。
日落黃昏,暮色朦朧,這孓然一身、無(wú)人過(guò)問的梅花,何以承受這凄涼呢?它只有愁而且是獨(dú)自愁,這幾個(gè)字與上句的寂寞相互呼應(yīng)。而且,偏偏在這個(gè)時(shí)候,又刮起了風(fēng),下起了雨。更著這兩個(gè)字力重千均,寫出了梅花的艱困處境,然而盡管環(huán)境是如此冷峻,它還是開了!它,萬(wàn)樹寒無(wú)色,南枝獨(dú)有花(道源);它,完花敢向雪中出,一樹獨(dú)先天下春(楊維楨)。總之,從上面四句看,這對(duì)梅花的壓力,天上地下,四面八方,無(wú)所不至,但是這一切終究被它沖破了,因?yàn)樗是開了!誰(shuí)是勝利者?應(yīng)該說(shuō),是梅花!
上闋集中寫了梅花的困難處境,它也的確還有愁。從藝術(shù)手法說(shuō),寫愁時(shí),作者沒有用詩(shī)人、詞人們那套慣用的比喻手法,把愁寫得象這象那,而是用環(huán)境、時(shí)光和自然現(xiàn)象來(lái)烘托。況周頤說(shuō):詞有淡遠(yuǎn)取神,只描取景物,而神致自在言外,此為高手。(〈蕙風(fēng)詞話〉)就是說(shuō),詞人描寫這么多景物,是為了獲得梅花的'神致;深于言情者,正在善于寫景(田同之《西圃詞說(shuō)》)。上片四句可說(shuō)是情景雙繪。
下闋,托梅寄志。梅花,它開得最早。萬(wàn)木凍欲折,孤根暖獨(dú)回(齊己);不知近水花先發(fā),疑是經(jīng)冬雪未消(張謂)。是它迎來(lái)了春天。但它卻無(wú)意苦爭(zhēng)春。春天,百花怒放,爭(zhēng)麗斗妍,而梅花卻不去苦爭(zhēng)春,凌寒先發(fā),只是一點(diǎn)迎春報(bào)春的赤誠(chéng)。苦者,抵死、拼命、盡力也。從側(cè)面諷刺了群芳。梅花并非有意爭(zhēng)春,群芳如果有妒心,那是它們自己的事情,就一任它們?nèi)ザ始砂。這里把寫物與寫人,完全交織在一起了。花木無(wú)情,花開花落,是自然現(xiàn)象,說(shuō)爭(zhēng)春,是暗喻。妒,則非草木能所有。這兩句表現(xiàn)出陸游標(biāo)格獨(dú)高,決不與爭(zhēng)寵邀媚、阿諛奉承之徒為伍的品格和不畏讒毀、堅(jiān)貞自守的傲骨。
最后幾句。把梅花的獨(dú)標(biāo)高格,再推進(jìn)一層:零落成泥碾作塵,只有香如故。前句承上句的寂寞無(wú)主、黃昏日落、風(fēng)雨交侵等凄慘境遇。這句七個(gè)字四次頓挫:零落,不堪雨驟風(fēng)狂的摧殘,梅花紛紛凋落了,這是一層。落花委地,與泥水混雜,不辨何這者是花,何者是泥了,這是第二層。從碾字,顯示出摧殘者的無(wú)情,被摧殘者承受的壓力之大,這是第三層。結(jié)果呢,梅花被摧殘被踐踏而化作灰塵了。這是第四層?,梅花的命運(yùn)有多么悲慘,簡(jiǎn)直令人不忍卒讀。但作者的目的決不是單為寫梅花的悲慘遭遇引起人們的同情;從寫作手法說(shuō),仍是鋪墊,是蓄勢(shì),是為了把下句的詞意腿上最高峰。雖說(shuō)梅花凋落了,被踐踏成泥土了,被碾成塵灰了,請(qǐng)看,只有香如故,它那別有韻的香味,卻永遠(yuǎn)如故,一絲一毫也改變不了呵。
末句具有扛鼎之力,它振起全篇,把前面梅花的不幸處境,風(fēng)雨侵凌,凋殘零落,成泥作塵的凄涼、衰颯、悲戚,一股腦兒拋到九霄云外去了。正是末句想見盡節(jié)(卓人月〈詞統(tǒng)〉)。而這盡節(jié)的得以想見,正是由于此詞運(yùn)用比興手法,十分成功,托物言志,給我們留下了十分深刻的印象,成為一首詠梅的杰作。
陸游一生喜愛梅花,曾寫下一百多首詩(shī)詞,贊美梅花是花中氣節(jié)最高堅(jiān),而這首詠梅詞卻別具一格。詞中的梅花孤獨(dú)幽苦,又遭受風(fēng)雨的侵襲,但依然傲骨錚錚,吐芬芳,散幽香,高雅如舊,極盡冷艷堅(jiān)貞之姿。這正是作者抗金抱負(fù)不得實(shí)現(xiàn)而又遭受朝中奸黨嫉妒、排擠和打擊的命運(yùn)的真實(shí)寫照。也正是作者寂寞愁悶而又堅(jiān)強(qiáng)不屈、孤芳自賞性格的象征,作者以梅自喻,宣稱即使被粉碎成塵土也不會(huì)改變其芳香超群的品質(zhì)。毛讀此詞后反其意而用之作詠梅詞:風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到,已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。 俏也不爭(zhēng)春,只把春來(lái)報(bào)。待到山花爛漫時(shí),她在叢中笑。兩相比照,放翁詞更顯清冷孤高,實(shí)乃失意憂憤之作,是古今懷才不遇文人的心靈寫照。毛詞則熱烈激情,歡快明麗,充滿樂觀浪漫色彩和一心為公的奉獻(xiàn)精神。然毛以勝利者心情寫作,其得志得意,偉業(yè)千秋,普天下有幾人能及?相比之下,放翁詞更容易引起千古多愁善感文人的共鳴。