- 立冬的唐詩宋詞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
宋詞《蝶戀花》柳永
蝶戀花,又名“鵲踏枝”“鳳棲梧”,唐教坊曲,后用為詞牌。yuwenmi小編整理了宋詞《蝶戀花》柳永,歡迎欣賞與借鑒。
蝶戀花
宋 柳永
佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì),望極春愁,黯黯生天際。
草色煙光殘照里,無言誰會憑闌意。
擬把疏狂圖一醉,對酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂還無味。
衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
詞句注釋
、艁(zhù)倚危樓:長時(shí)間倚靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。
⑵望極:極目遠(yuǎn)望。
、趋鲼(ànàn):心情沮喪憂愁。生天際:從遙遠(yuǎn)無邊的天際升起。
⑷煙光:飄忽繚繞的云靄霧氣。
、蓵豪斫。闌:同“欄”。
、蕯M把:打算。疏狂:狂放不羈。
⑺對酒當(dāng)歌:語出曹操《短歌行》 “ 對酒當(dāng)歌,人生幾何”。當(dāng):與"對"意同。
⑻強(qiáng)(qiǎng)樂:勉強(qiáng)歡笑。強(qiáng),勉強(qiáng)。
、鸵聨u寬:指人逐漸消瘦。語本《古詩十九首》:“相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩”。
⑽消得:值得。
白話譯文
佇立高樓倚著欄桿和風(fēng)細(xì)細(xì),極目遠(yuǎn)望春愁無際內(nèi)心惆悵。夕陽斜照青草映著煙霞光彩,誰懂得我依靠欄桿時(shí)的.思緒?
我想縱情狂飲直到一醉方休,頻舉酒杯強(qiáng)顏歡笑了無趣味。縱然衣袋漸漸寬松終生不悔,為了她值得我相思而憔悴。
作者簡介
柳永,宋代詞人。字耆卿,原名三變,字景莊,崇安(今屬福建)人。景祐元年(1034年)進(jìn)士。官至屯田員外郎。排行第七,世稱柳七或柳屯田。為人放蕩不羈,終身潦倒。善為樂章,長于慢詞。其詞多描繪城市風(fēng)光與歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情。詞風(fēng)婉約,詞作甚豐,是北宋第一個(gè)專力寫詞的詞人。創(chuàng)作慢詞獨(dú)多,發(fā)展了鋪敘手法,在詞史上產(chǎn)生了較大的影響,特別是對北宋慢詞的興盛和發(fā)展有重要作用。詞作流傳極廣,有“凡有井水飲處皆能歌柳詞”之說。生平亦有詩作,惜傳世不多。有《樂章集》。
【宋詞《蝶戀花》柳永】相關(guān)文章:
柳永《蝶戀花》宋詞賞析07-21
柳永《蝶戀花》04-01
《蝶戀花》柳永04-01
柳永《蝶戀花》教案03-09
柳永的蝶戀花譯文07-21
柳永《蝶戀花》賞析04-01
柳永《蝶戀花》原文03-30
柳永《蝶戀花》全文01-15
宋詞《蝶戀花》蘇軾07-17