寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

《水調(diào)歌頭》宋詞翻譯

時間:2024-02-27 22:56:05 毅霖 宋詞精選 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《水調(diào)歌頭》宋詞翻譯

  在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁姲桑瑵h魏以后的古詩一般以五七言為基調(diào),押韻、轉(zhuǎn)韻有一定法式。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?以下是小編精心整理的《水調(diào)歌頭》宋詞翻譯,希望能夠幫助到大家。

《水調(diào)歌頭》宋詞翻譯

  《水調(diào)歌頭·丙辰中秋》

  朝代:宋代

  作者:蘇軾

  丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

  明月幾時有,把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人?

  轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋。

  【創(chuàng)作背景】

  這首詞是公元1076年(宋神宗熙寧九年)中秋作者在密州時所作。詞前的小序交待了寫詞的過程:“丙辰中秋,歡飲達旦,大醉。作此篇,兼懷子由!碧K軾因為與當(dāng)權(quán)的變法者王安石等人政見不同,自求外放,輾轉(zhuǎn)在各地為官。他曾經(jīng)要求調(diào)任到離蘇轍較近的地方為官,以求兄弟多多聚會。公元1074年(熙寧七年)蘇軾差知密州。到密州后,這一愿望仍無法實現(xiàn)。公元1076年的中秋,皓月當(dāng)空,銀輝遍地,詞人與弟弟蘇轍分別之后,已七年未得團聚。此刻,詞人面對一輪明月,心潮起伏,于是乘酒興正酣,揮筆寫下了這首名篇。

  【譯文】

  丙辰年的中秋節(jié),高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,寫了這首詞,同時思念弟弟蘇轍。

  明月從什么時候才開始出現(xiàn)的?我端起酒杯遙問蒼天。不知道在天上的宮殿,何年何月。我想要乘御清風(fēng)回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,哪像是在人間。

  月兒轉(zhuǎn)過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的自己。明月不該對人們有什么怨恨吧,為什么偏在人們離別時才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,這種事自古來難以周全。只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千里,也能共享這美好的月光。

  【注釋】

  1、丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。

  2、達旦:到天亮。

  3、子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。

  4、把酒:端起酒杯。把,執(zhí)、持。

  5、天上宮闕(què):指月中宮殿。闕,古代城墻后的石臺。

  6、歸去:回去,這里指回到月宮里去。

  7、瓊(qióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。

  8、不勝(shèng,舊時讀shēng):經(jīng)受不住。勝:承擔(dān)、承受。

  9、弄清影:意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。弄:賞玩。

  10、何似:何如,哪里比得上。

  11、轉(zhuǎn)朱閣,低綺(qǐ)戶,照無眠:月兒移動,轉(zhuǎn)過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩人自己)。朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶:雕飾華麗的門窗。

  12、不應(yīng)有恨,何事長(cháng)向別時圓:(月兒)不該(對人們)有什么怨恨吧,為什么偏在人們分離時圓呢?何事:為什么。

  13、此事:指人的“歡”“合”和月的“晴”“圓”。

  14、但:只。

  15千里共嬋(chán)娟(juān):只希望兩人年年平安﹐雖然相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。共:一起欣賞。嬋娟:指月亮。

  蘇軾簡介

  蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號“東坡居士”,世人稱其為“蘇東坡”。漢族,眉州(今四川眉山,北宋時為眉山城)人,祖籍欒城。北宋著名文學(xué)家、書畫家、詞人、詩人,美食家,唐宋八大家之一,豪放派詞人代表。其詩,詞,賦,散文,均成就極高,且善書法和繪畫,是中國文學(xué)藝術(shù)史上罕見的全才,也是中國數(shù)千年歷史上被公認文學(xué)藝術(shù)造詣最杰出的大家之一。其散文與歐陽修并稱歐蘇;詩清新豪健,善用比喻夸張,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,與辛棄疾并稱蘇辛,對后代很有影響;書法名列“蘇、黃、米、蔡”北宋四大書法家之一;其畫則開創(chuàng)了湖州畫派。

  楊萬里(1127-1206年),字廷秀,號誠齋。今江西省吉水縣人。南宋杰出的詩人。奸相當(dāng)國時,他曾家居十五年不出,一生力主抗金,與尤袤、范成大、陸游合稱南宋“中興四大詩人”。紹興二十四年中進士。楊詩以構(gòu)思新巧,語言通俗明暢而自成一家。在當(dāng)時稱為“楊誠齋體”。一生作詩兩萬多首,傳世者僅為其中一部分。亦能文,部分詩文關(guān)心時政,反映民間疾苦,較為真切。著有《誠齋集》。

【《水調(diào)歌頭》宋詞翻譯】相關(guān)文章:

宋詞《水調(diào)歌頭》新編02-25

《水調(diào)歌頭》宋詞欣賞09-09

宋詞《水調(diào)歌頭·徐州中秋》賞析10-12

《水調(diào)歌頭》原文與翻譯08-13

寫親人離別難舍的宋詞《水調(diào)歌頭·徐州中秋》08-26

《水調(diào)歌頭·淮陰作》朱敦儒宋詞賞析08-02

蘇軾水調(diào)歌頭的古詩帶翻譯06-21

《水調(diào)歌頭·明月幾時有》原文及翻譯11-07

晏殊蝶戀宋詞翻譯及賞析07-11

周邦彥《拜星月》宋詞注釋翻譯及賞析10-11

文化| 航空| 康定县| 安吉县| 渭源县| 青田县| 清远市| 西林县| 黑山县| 贡嘎县| 吉林市| 平昌县| 安康市| 洪泽县| 潍坊市| 昆山市| 桂林市| 嘉荫县| 五原县| 通山县| 修文县| 博湖县| 淄博市| 漳州市| 天峻县| 贺兰县| 丰城市| 牙克石市| 东乌| 基隆市| 保山市| 监利县| 呼伦贝尔市| 富川| 云安县| 汕头市| 铁力市| 玉屏| 额敏县| 东丰县| 兖州市|