- 《聲聲慢·尋尋覓覓》原文及其翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《聲聲慢》原文
在平日的學(xué)習(xí)、工作和生活里,大家都知道一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類。你知道什么樣的古詩(shī)才能算得上是好的古詩(shī)嗎?以下是小編為大家收集的《聲聲慢》原文,希望對(duì)大家有所幫助。
原文:
聲聲慢·尋尋覓覓
朝代:宋代
作者:李清照
尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時(shí)候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來(lái)風(fēng)急?雁過(guò)也,正傷心,卻是舊時(shí)相識(shí)。
滿地黃花堆積。憔悴損,如今有誰(shuí)堪摘?守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑?梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏、點(diǎn)點(diǎn)滴滴。這次第,怎一個(gè)愁字了得!
注釋:
、耪寒:謂天氣忽冷忽暖。
、茖⑾ⅲ赫{(diào)養(yǎng)休息,保養(yǎng)安寧之意。
、菚詠(lái):今本多作“晚來(lái)”。
、赛S花:菊花。
、捎姓l(shuí)堪摘:有誰(shuí)能與我共摘。誰(shuí):何,什么。
、试跎涸鯓,如何。
、诉@次第:這情形,這景色。
譯文:
我獨(dú)處陋室若有所失地東尋西覓,但過(guò)去的一切都在動(dòng)亂中失去了,永遠(yuǎn)都尋不見、覓不回了;眼前只有冷冷清清的環(huán)境(空房?jī)?nèi)別無(wú)長(zhǎng)物,室外是萬(wàn)木蕭條的秋景,這種環(huán)境又引起內(nèi)心的感傷,于是凄涼、慘痛、悲戚之情一起涌來(lái),令人痛徹肺腑,難以忍受了。)秋季驟熱或驟冷的時(shí)候,最難以保養(yǎng)將息。 飲進(jìn)愁腸的幾杯薄酒,根本不能抵御早上的冷風(fēng)寒意。望天空,但見一行行大雁掠過(guò),回想起過(guò)去在寄給丈夫趙誠(chéng)明的詞中,曾設(shè)想雁足傳書,互通音信,但如今丈夫已死,書信無(wú)人可寄,故見北雁南來(lái),聯(lián)想起詞中的話,雁已是老相識(shí)了,更感到傷心。
地上到處是零落的黃花,憔悴枯損,如今有誰(shuí)能與我共摘。≌焓刂白舆,孤孤單單的,怎么容易挨到天黑!到黃昏時(shí),又下起了綿綿細(xì)雨,一點(diǎn)點(diǎn),一滴滴灑落在梧桐葉上,發(fā)出令人心碎的聲音。這種種況味,一個(gè)“愁”字怎么能夠說(shuō)盡!
【《聲聲慢》原文】相關(guān)文章:
李清照《聲聲慢》原文07-31
聲聲慢古詩(shī)原文10-11
李清照《聲聲慢》的原文及賞析11-22
李清照《聲聲慢》原文及翻譯03-27
《聲聲慢·尋尋覓覓》原文及譯文07-27
《聲聲慢·尋尋覓覓》原文及其翻譯08-07
《聲聲慢》李清照05-20
聲聲慢作文05-28