- 相關(guān)推薦
李清照《長壽樂·南昌生日》全文及鑒賞
《長壽樂·南昌生日》
宋代:李清照
微寒應(yīng)候。望日邊六葉,階蓂初秀。
愛景欲掛扶桑,漏殘銀箭,杓回搖斗。
慶高閎此際,掌上一顆明珠剖。
有令容淑質(zhì),歸逢佳偶。到如今,晝錦滿堂貴胄。
榮耀,文步紫禁,一一金章綠綬。
更值棠棣連陰,虎符熊軾,夾河分守。
況青云咫尺,朝暮重入承明后。
看彩衣爭獻,蘭羞玉酎。祝千齡,借指松椿比壽。
《長壽樂·南昌生日》翻譯
微冷的應(yīng)和時節(jié),期盼著太陽早些升起,臺階前的蓂莢已長出六片葉子了,已經(jīng)是初六了。冬天的太陽剛剛升起,天將破曉,春天不久將來臨。就在這時你(指壽星)出生在一個顯赫的家庭,家中視你為掌上明珠。你擁有不俗姿容、賢淑品德、良好教養(yǎng),嫁給了一個好丈夫。到如今,你生活在的晝錦堂已經(jīng)是兒孫滿堂,而且個個都是有出息的達官貴人了。
光榮啊,你的家庭成員已經(jīng)進入朝庭中樞,一個個身佩金印綠綬位列三公。可更喜的是你的兩個兒子他們兄弟倆福蔭不斷,他們持虎符乘熊軾車,成為了地方太守。他們的未來不可限量,而且很快就會高升,進入中樞成為皇帝倚重的大臣?,他們兄弟倆穿著彩衣紛紛上前向你拜壽,向你敬獻美食和美酒。祝賀你長命百歲,與松椿同壽
《長壽樂·南昌生日》注解
微寒應(yīng)候。望日邊六葉,階蓂(míng)初秀。愛景欲掛扶桑,漏殘銀箭,杓(biāo)回搖斗。慶高閎(hóng)此際,掌上一顆明珠剖。有令容淑質(zhì),歸逢佳偶。到如今,晝錦滿堂貴胄(zhòu)。
應(yīng)候:應(yīng)和節(jié)令。六葉階蓂初秀:階前蓂莢初生六葉。傳說此草月初日生一葉。已生六葉知為初六。愛景:冬日之光。景:日。扶桑:傳說中太陽升起的地方的大樹。漏殘銀箭:指天將向曉。漏殘,漏壺中的水將要滴盡。銀箭,用在漏壺中刻有度數(shù)的標(biāo)尺。杓回搖斗:意謂斗柄東回,春天來到。杓:北斗第五、六、七顆星的名稱。又稱斗柄、杓星。高閎:高門,顯赫的門庭。剖:出生。歸:出嫁。晝錦:原意謂貴顯還鄉(xiāng)。這里或指韓琦所建晝錦堂。
榮耀,文步紫禁,一一金章綠綬(shòu)。更值棠(táng)棣(dì)連陰,虎符熊軾(shì),夾河分守。況青云咫尺,朝暮重入承明后?床室聽帿I,蘭羞玉酎(zhòu)。祝千齡,借指松椿(chūn)比壽。
紫禁:以紫微星垣比喻皇帝的居處,故稱皇宮為紫禁。棠棣連陰:意謂兄弟福蔭相繼不斷。棠棣:指兄弟。陰:同“蔭”;⒎恒~鑄的虎形兵符,背有銘文。作為古代調(diào)兵遣將的信物,分為兩半,右半留京師,左半授予統(tǒng)兵將帥或地方官吏。調(diào)兵時由使臣持符驗合方能生效。熊軾:古代高級高員所乘車,車前橫軾作伏熊形。后用以指公卿和地方長官。夾河分守:意謂壽主有二子皆為郡守。青云咫尺:青云:指高位。咫尺:猶“一步之遙”。朝暮句:朝暮,猶早晚。承明:即承明廬,漢代皇帝侍臣入值之所,此處言壽主二子不久將成為皇帝身邊的高官。蘭羞玉酎:指香美的食品。玉酎:指復(fù)釀的醇美之酒。松椿比壽:祝壽之辭。松椿:古人認為最長壽的兩種樹。
《長壽樂·南昌生日》賞析
這是一篇壽詞,詞人始終對壽星的家庭榮耀進行夸贊,字里行間透露出作者對壽星主人充滿了敬意,特別是對壽星有兩個好兒子好生羨慕。
詞的上半闋主要是寫壽星本人,手法采用順序結(jié)構(gòu)寫作,白描手法直接來講述壽星本人及其家庭。其中“葉階蓂初秀”說明了壽星出生在初六日。接著就說她從小生活在一個有良好教育的家庭,在家庭里就像冬日的陽光和標(biāo)志著春天來臨的星斗,被視為掌上明珠。再接贊美“南昌”長得美而賢惠,嫁了一個難得的好丈夫。到如今,兒孫滿堂,且都是錦衣還鄉(xiāng)的高官顯宦。
詞的下半闋就是采用大量的用典手法來寫壽星的兩個兒子?淦淙瞬蝗缈淦渥樱髡呱钪C此道。大量貼切的典故贊譽壽星的兩個兒子。如“棠棣連陰”、“虎符熊軾”、“夾河分守”、“青云咫尺”。不管是那個母親聽了別人這樣贊自己的兒子肯定心花怒放。
因為是應(yīng)酬壽詞,無非是善頌善禱,應(yīng)世隨俗而已,所以難得有佳句,因此有人以此來說明此詞不是李清照所作。其實詞中贊美頌詞寫的委婉含蓄,比喻貼切,用典自然,表現(xiàn)了作者較高的語言修養(yǎng),也是賀壽詞中的佳品。徐培均也是以此來說明此詞風(fēng)格為什么與李清照的一貫風(fēng)格不符,實為體裁所限。
《長壽樂·南昌生日》創(chuàng)作背景
《長壽樂·南昌生日》是由著名的李清照研究學(xué)者王學(xué)初從《截江網(wǎng)》整理出來,詞作者撰名為“易安夫人”,宋代女性詞人以易安為號,又有如此高寫詞水準(zhǔn)的惟李清照一人,但同時王學(xué)初也指出“未見宋人以‘易安夫人’稱呼李清照”,故把此詞劃為疑是李清照。這種劃分也被多數(shù)學(xué)者接受,如學(xué)者楊合林的《李清照集》收錄了十首存疑作品,而這首《長壽樂·南昌生日》正是其中一首;周玉清的《李清照評傳》也贊同王學(xué)初先生的說法,也是把《長壽樂·南昌生日》放入到疑是李清照作品之中;陳祖美的《李清照詩詞文選評》中沒有收錄這首《長壽樂·南昌生日》,但在李清照臨安時作品選評中談到此詞并認為是李清照后期所作,所以正式不收錄,但又認可有一定可能性為李清照所作。
黃墨谷在他的《重輯李清照集·漱玉詞》中也談到這首《長壽樂·南昌生日》,但他認為此詞詞風(fēng)不類李清照,所以偏向于此詞非李清照所作,詞也沒有被他收錄到《重輯李清照集·漱玉詞》中。
上海社科院研究員徐培均于1999年10月的“濟南李清照學(xué)術(shù)討論會”中發(fā)表論文指出他在王學(xué)初的基礎(chǔ)上,大量研究李清照與韓氏家族的淵源并與《長壽樂·南昌生日》中的內(nèi)容相互印證得出此詞是李清照為韓肖胄母親文氏所作的結(jié)論。
作者的歸屬是不是李清照,創(chuàng)作背景自然也有所區(qū)別。
《長壽樂·南昌生日》如果不是李清照的作品,那么光就背景而言就相對簡單的多了,應(yīng)該是某位當(dāng)時社會的上層人物在為封號為“南昌夫人”貴婦的生日賀詞,光就字面上推測應(yīng)該是貴婦人的晚輩親屬所寫。但如果是李清照所著,寫作背景時間是在北宋還是南宋?著名學(xué)者陳祖美在《李清照詩詞文選評》中分析此篇寫作手法老練純熟,當(dāng)為李清照南渡后定居臨安時的作品,并且認為正是李清照晚年的失意,特別是李清照無嗣,所以特別羨慕“南昌夫人”有兩個好兒子。
李清照
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。
【李清照《長壽樂·南昌生日》全文及鑒賞】相關(guān)文章:
《長壽樂·南昌生日》李清照宋詞賞析07-10
長壽樂·南昌生日賞析及譯文注釋04-01
李清照《武陵春·春晚》全文及鑒賞07-28
李清照《溪沙·閨情》全文及鑒賞07-28
李清照《清平樂·年年雪里》全文及鑒賞07-27
李清照《蝶戀花·上巳召親族》全文及鑒賞07-28
李清照《新荷葉·薄露初零》全文及鑒賞07-26
李清照《聲聲慢·尋尋覓覓》全文及鑒賞07-27
李清照《如夢令·昨夜雨疏風(fēng)驟》全文及鑒賞07-27
李清照《如夢令·常記溪亭日暮》全文及鑒賞07-26