- 相關(guān)推薦
李白《贈(zèng)汪倫·李白乘舟將欲行》原文注釋及賞析
【原文】
贈(zèng)汪倫
李白
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情!
【注釋】
汪倫:安徽涇縣桃花潭四周的一位村民。
踏歌:古代民間的一種贊美形式,贊美時(shí)以腳踏地為節(jié)拍。
桃花潭:在今安徽涇縣西南。
不及:比不上。
【賞析】
天寶十四載(755),李白從秋浦(今安徽貴池)前往涇縣(今屬安徽)游桃花潭,本地人汪倫常釀美酒款待他。臨走時(shí),汪倫又來送行,李白作了這首詩留別。
詩的前半是敘事:先寫要離去者,繼寫送行者,展示一幅離此外畫面。起句“乘舟”表白是循水道;“將欲行”表白是在輕舟待發(fā)之時(shí)。這句使我們好像見到李白在正要離岸的小船上向人們辭此外情景。
送行者是誰呢?次句卻不象首句那樣直敘,而用了曲筆,只說聽見歌聲。一群村人踏地為節(jié)拍,邊走邊唱前來送行了。這似出乎李白的意料,所以說“忽聞”而不消“遙聞”。這句詩雖說得對(duì)照含蓄,只聞其聲,不見其人,但人已呼之欲出。
詩的后半是抒情。第三句遙接起句,進(jìn)一步說明放船所在在桃花潭!吧钋С摺奔让枥L了潭的特點(diǎn),又為結(jié)句預(yù)伏一筆。
桃花潭水是那樣的深湛,更觸動(dòng)了離人的情懷,難忘汪倫的深情厚意,水深情深自然地聯(lián)系起來。結(jié)句迸出“不及汪倫送我情”,以比物手法形象性地表達(dá)了真摯純潔的深情。潭水已“深千尺”,那么汪倫送李白的情誼更有幾多深呢?耐人尋味。清沈德潛很欣賞這一句,他說:“若說汪倫之情比于潭水千尺,即是凡語。妙境只在一轉(zhuǎn)換間!保ā短圃妱e裁》)顯然,妙就妙在“不及”二字,好就好在不消比喻而接納比物手法,變無形的情誼為生動(dòng)的形象,空靈而有余味,自然而又情真。
這首小詩,深為后人贊賞,“桃花潭水”就成為后人抒寫別情的常用語。由于這首詩,使桃花潭一帶留下許多優(yōu)美的傳說和供旅游會(huì)見的遺跡,如東岸題有“踏歌古岸”門額的踏歌岸閣,西岸彩虹罔石壁下的釣隱臺(tái)等等。
【李白《贈(zèng)汪倫·李白乘舟將欲行》原文注釋及賞析】相關(guān)文章:
贈(zèng)汪倫-李白原文翻譯及賞析01-09
李白的古詩《贈(zèng)汪倫》08-02
李白《贈(zèng)汪倫》全詩翻譯賞析03-16
贈(zèng)李白原文及賞析02-05
【薦】贈(zèng)李白原文及賞析07-04
李白寫給汪倫的詩07-27
《贈(zèng)汪倫》注釋譯文04-01
李白《行路難》原文、翻譯、注釋、賞析12-06
贈(zèng)汪倫古詩賞析11-23
李白《將進(jìn)酒》原文與注釋12-01