- 李清照《如夢令·常記溪亭日暮》鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
李清照《如夢令·常記溪亭日暮》鑒賞[集合]
(宋)李清照
常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。
爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
注釋
常記:長久地記憶。
沉醉:喝得大醉。
興盡:興致已荊
灘:指水邊或水中泥沙淤積成的干地。
鷗鷺:兩種水鳥。
鑒賞導(dǎo)示
李清照詞以南渡為契機,前后風(fēng)格迥異。南渡前多以閨情相思為內(nèi)容;南渡后多寫國破家亡、喪夫、顛沛流離的悲痛。從這首詞的情調(diào)來看,屬于南渡前的作品。
鑒賞
首句寫刻印在腦海中的的游覽勝地的環(huán)境。“常記”說明這次郊游留給女詞人的印象是不可磨滅的;“溪”“亭”“日”“暮”,交代了游覽的時間和地點。詞人在這里采用白描的藝術(shù)手法,不加渲染,不加烘托,留給讀者無窮的想象余地:那澄碧的溪水,那翼然的溪亭,那驕艷的落日,那蒼茫的暮色,該多么令人神往和懷戀啊!
“沉醉不知歸路”,寫酒醉后連回家的路也迷失了。從這句中可以看出詞人豪放瀟灑,縱情不羈的性格。
“興盡晚回舟,誤入藕花深處”,承上句來寫。寫詞人酒醒,以最大的興致盡情游覽,致趣已盡,很晚才蕩舟回轉(zhuǎn),但因天色已“晚”,誤把小舟劃進繁茂的荷花叢里去了。
“爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺”,寫奮力地劃呀,奮力地劃呀!在藕遏歸舟的情況下,猛烈地擊水聲,奮力劃船的舉動,驚飛了在灘上準(zhǔn)備過夜的鷗鷺。
這首小令,詞人用寥寥數(shù)筆便勾勒出一幅日暮酒醒歸舟圖,清秀淡雅,靜中有動,人物形象栩栩如生,產(chǎn)生了強烈的藝術(shù)魅力。
鑒賞要點
[1]名句:“爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺!
[2]語言淺淡自然,樸實無華。
[3]采用白描的藝術(shù)手法。
【李清照《如夢令·常記溪亭日暮》鑒賞】相關(guān)文章:
李清照《如夢令·常記溪亭日暮》鑒賞11-08
李清照《如夢令·常記溪亭日暮》03-28
《如夢令常記溪亭日暮》還原06-25
《如夢令·常記溪亭日暮》賞析04-21
《如夢令·常記溪亭日暮》譯文及注釋11-14
《如夢令·常記溪亭日暮》原文及翻譯07-18
《如夢令·常記溪亭日暮》原文欣賞01-17
《如夢令·常記溪亭日暮》原文及譯文注釋03-28