宮中調(diào)笑·團(tuán)扇宋詞賞析
團(tuán)扇,團(tuán)扇,美人病來(lái)遮面。玉顏憔悴三年,誰(shuí)復(fù)商量管弦。弦管,弦管,春草昭陽(yáng)路斷。
【簡(jiǎn)析】
冷落了,這皎如滿月的宮扇,冷落了,這聲如仙樂(lè)的絲竹管弦,冷落了,這美如天宮的昭陽(yáng)殿……
這昭陽(yáng)殿曾何等榮耀,皇上的御輦曾多少次臨幸這個(gè)所在!而每當(dāng)他光顧,殿里便整日回蕩著急管繁弦,輕歌曼舞中翩翩飄閃著這鮮麗的團(tuán)扇,F(xiàn)在這一切都冷落了;殿前路生青,管弦落滿塵埃,團(tuán)扇也黯然無(wú)光。
【鑒賞】
此調(diào)亦即《調(diào)笑令》(又稱《轉(zhuǎn)應(yīng)曲》。黃升云:王仲初(王建字仲初)以宮詞百首著名,《三臺(tái)令》、《轉(zhuǎn)應(yīng)曲》,其余技也。此詞即屬宮詞之余。詞調(diào)本以轉(zhuǎn)應(yīng)為特點(diǎn),凡三換韻,仄平仄間換;而此詞內(nèi)容上亦多轉(zhuǎn)折照應(yīng),大體一韻為一層次。
團(tuán)扇,團(tuán)扇,美人病來(lái)遮面。以詠扇起興,同時(shí)繪出一幅妍妙的宮中仕女圖。新裂齊紈素,皎潔如霜雪。裁成合歡扇,團(tuán)團(tuán)如明月。(班婕妤《怨歌行》)美的團(tuán)扇,是美人的襯托。人的處表美當(dāng)與健康分不開(kāi),但在封建時(shí)代,士大夫的審美觀卻是:西子捧心則更添妍姿。詞起首寫美人病來(lái),自慚色減,以扇遮面,而紈扇與玉顏掩映,反有因病致妍之妙。如此寫人,方為傳神;如此詠物,方覺(jué)生動(dòng)。倘如說(shuō)病態(tài)美于今天的.讀者已經(jīng)隔膜,那也無(wú)關(guān)緊要,因?yàn)槿~的旨趣并不在此。作者最多不過(guò)是借此表明一種紅顏未老恩先斷的感慨罷了。
玉顏憔悴三年,誰(shuí)復(fù)商量管弦!玉顏憔悴上應(yīng)美人病來(lái),卻從詠物及人的外部動(dòng)態(tài)過(guò)渡到寫人物的命運(yùn)和內(nèi)心活動(dòng),轉(zhuǎn)折中詞意便深入一層。從下句的復(fù)字可會(huì)出,三年前美人曾有人與同商量管弦,以歌笑管領(lǐng)春風(fēng),而這一切已一去不復(fù)返。可見(jiàn)美人的病非常病,乃是命運(yùn)打擊所致,是由承恩到失寵的結(jié)果。玉顏憔悴三年,其中包含多少痛苦與辛酸。誰(shuí)復(fù)商量管弦!將一腔幽怨通過(guò)感嘆句表出。誰(shuí),有誰(shuí),也即沒(méi)有誰(shuí)。冷落三年之久,其為無(wú)人顧問(wèn),言下自明,語(yǔ)意中狀出一種黯然神傷、獨(dú)自嘆息的情態(tài)。
弦管,弦管,春草昭陽(yáng)路斷。點(diǎn)明宮怨之意。昭陽(yáng),漢殿名,為漢成帝趙昭儀所居,用來(lái)指得寵的所在。昭陽(yáng)路斷即君恩已斷,不直言這是因?yàn)榫跸残聟捙f所致,而托言是春草萋萋遮斷通往昭陽(yáng)之路,含怨于不怨,尤婉曲有味。這從昭陽(yáng)殿那邊隱約傳來(lái)的歌吹之聲,會(huì)勾起久已不復(fù)有人商量管弦的宮人多深的惆悵,是不言面喻的。于是,團(tuán)扇的興義立見(jiàn),它暗用了班婕妤著名的《怨歌行》的全部意,即以秋扇見(jiàn)棄暗示恩情中道絕。則所謂美人病來(lái)遮面亦不僅是自慚形穢而已,其中頗含且將疇扇共徘徊(王昌齡《長(zhǎng)信秋詞》)的感慨,見(jiàn)物我同情。這又是首尾轉(zhuǎn)應(yīng)了。
本來(lái)弦管的疊語(yǔ)按律只為上句末二字管弦倒文重疊詠嘆,不必具實(shí)義。此詞用來(lái)卻能化虛為實(shí),使二疊語(yǔ)大有助于意境的深化和詞意的豐富。全詞這所以能曲盡轉(zhuǎn)應(yīng)之妙,與此大有關(guān)系。這樣的句子,方稱得上活句。
【宮中調(diào)笑·團(tuán)扇宋詞賞析】相關(guān)文章:
王建《宮中調(diào)笑·團(tuán)扇》譯文及鑒賞12-20
《調(diào)笑令·春夢(mèng) 鶯鶯》宋詞賞析05-06
《調(diào)笑令》唐詩(shī)賞析01-18
《宮中詞》詩(shī)詞賞析12-30
宮中題古詩(shī)翻譯賞析12-05
團(tuán)扇10-13
調(diào)笑令·胡馬原文及賞析07-21
《春日》宋詞賞析12-30