寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

《念奴嬌·鬧紅一舸》譯文及注釋

時(shí)間:2021-03-23 16:03:09 全宋詞 我要投稿

《念奴嬌·鬧紅一舸》譯文及注釋

  《念奴嬌·鬧紅一舸》是一篇托物比興的詠物詞,借寫荷花寄托身世。下面是《念奴嬌·鬧紅一舸》譯文及注釋,歡迎閱讀。

  譯文

  小舟蕩漾在紅火、繁茂的荷花叢里,記得來(lái)時(shí)曾經(jīng)與水面鴛鴦結(jié)成伴侶。放眼望三十六處荷塘連綿一氣,罕見游人蹤跡,無(wú)數(shù)映水的荷花襯著荷葉在微風(fēng)中搖曳,就像系著佩帶和裙裳的美女。翠碧的荷葉間吹過(guò)涼風(fēng),花容粉艷仿佛帶著殘余的酒意,更有水草叢中灑下一陣密雨。荷花嫣然微笑輕搖倩影,幽冷的清香飛上我贊美荷花的詩(shī)句。

  日暮之際,荷葉如青翠的.傘蓋亭亭玉立,情人艷姿已隱然不見,我怎忍心乘舟蕩波而去?只恐怕寒秋時(shí)季,舞衣般的荷瓣容易凋落,西風(fēng)吹得南浦一片狼藉,使我愁恨悲凄。那高高的柳樹垂下綠蔭,肥大的老魚將浪花吹起,仿佛拘留我在荷花間留居。多少圓圓的荷葉啊,曾知我多少回在沙岸邊的歸路上徘徊,不舍離去。

  注釋

  武陵:今湖南常德縣。

  �。号R近。

  朅(qiè):來(lái),來(lái)到。

  吳興:今浙江湖州。

  相羊:亦作“ 相佯 ”。亦作“ 相徉 ”。 徘徊;盤桓。

  光景:風(fēng)光;景象。

  三十六陂:地名。在今 江蘇省 揚(yáng)州市 。詩(shī)文中常用來(lái)指湖泊多。

  水佩風(fēng)裳:以水作佩飾,以風(fēng)為衣裳。

  菇蒲:水草。菇即茭白。

  青蓋:特指荷葉。

  爭(zhēng)忍:猶怎忍。

  凌波:行于水波之上。常指乘船。

  南浦:南面的水邊。后常用稱送別之地。

  田田:蓮葉盛密的樣子。

  沙際:沙洲或沙灘邊。

周宁县| 离岛区| 铜梁县| 台南县| 周口市| 孟津县| 彭阳县| 建湖县| 安宁市| 黄龙县| 六安市| 宜宾市| 横山县| 龙山县| 昌图县| 大渡口区| 手机| 鹰潭市| 张家界市| 荆门市| 军事| 新乐市| 五指山市| 安塞县| 凤山市| 永仁县| 新宾| 辽阳县| 闵行区| 尤溪县| 利津县| 大悟县| 政和县| 沈丘县| 丹阳市| 克什克腾旗| 龙门县| 上饶市| 泗阳县| 西青区| 新龙县|

《念奴嬌·鬧紅一舸》譯文及注釋

  《念奴嬌·鬧紅一舸》是一篇托物比興的詠物詞,借寫荷花寄托身世。下面是《念奴嬌·鬧紅一舸》譯文及注釋,歡迎閱讀。

  譯文

  小舟蕩漾在紅火、繁茂的荷花叢里,記得來(lái)時(shí)曾經(jīng)與水面鴛鴦結(jié)成伴侶。放眼望三十六處荷塘連綿一氣,罕見游人蹤跡,無(wú)數(shù)映水的荷花襯著荷葉在微風(fēng)中搖曳,就像系著佩帶和裙裳的美女。翠碧的荷葉間吹過(guò)涼風(fēng),花容粉艷仿佛帶著殘余的酒意,更有水草叢中灑下一陣密雨。荷花嫣然微笑輕搖倩影,幽冷的清香飛上我贊美荷花的詩(shī)句。

  日暮之際,荷葉如青翠的.傘蓋亭亭玉立,情人艷姿已隱然不見,我怎忍心乘舟蕩波而去?只恐怕寒秋時(shí)季,舞衣般的荷瓣容易凋落,西風(fēng)吹得南浦一片狼藉,使我愁恨悲凄。那高高的柳樹垂下綠蔭,肥大的老魚將浪花吹起,仿佛拘留我在荷花間留居。多少圓圓的荷葉啊,曾知我多少回在沙岸邊的歸路上徘徊,不舍離去。

  注釋

  武陵:今湖南常德縣。

  �。号R近。

  朅(qiè):來(lái),來(lái)到。

  吳興:今浙江湖州。

  相羊:亦作“ 相佯 ”。亦作“ 相徉 ”。 徘徊;盤桓。

  光景:風(fēng)光;景象。

  三十六陂:地名。在今 江蘇省 揚(yáng)州市 。詩(shī)文中常用來(lái)指湖泊多。

  水佩風(fēng)裳:以水作佩飾,以風(fēng)為衣裳。

  菇蒲:水草。菇即茭白。

  青蓋:特指荷葉。

  爭(zhēng)忍:猶怎忍。

  凌波:行于水波之上。常指乘船。

  南浦:南面的水邊。后常用稱送別之地。

  田田:蓮葉盛密的樣子。

  沙際:沙洲或沙灘邊。