寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

鵲橋仙纖云弄巧原文及翻譯

時間:2021-11-11 16:08:38 全宋詞 我要投稿

鵲橋仙纖云弄巧原文及翻譯

  《鵲橋仙·纖云弄巧》是宋代詞人秦觀的作品。這是一曲純情的愛情頌歌,上片寫牛郎織女聚會,下片寫他們的離別。以下是小編為大家整理的`鵲橋仙纖云弄巧原文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

  鵲橋仙·纖云弄巧

  宋代:秦觀

  纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無數(shù)。

  柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。

  譯文

  纖薄的云彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞著相思的愁怨,遙遠無垠的銀河今夜我悄悄渡過。在秋風(fēng)白露的七夕相會,就勝過塵世間那些長相廝守卻貌合神離的夫妻。

  共訴相思,柔情似水,短暫的相會如夢如幻,分別之時不忍去看那鵲橋路。只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。

  注釋

  纖云:輕盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各種巧妙的花樣。

  飛星:流星。一說指牽牛、織女二星。

  銀漢:銀河。迢迢:遙遠的樣子。暗度:悄悄渡過。

  金風(fēng)玉露:指秋風(fēng)白露。李商隱《辛未七夕》:“由來碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時”。

  忍顧:怎忍回視。

  朝朝暮暮:指朝夕相聚。語出宋玉《高唐賦》。

【鵲橋仙纖云弄巧原文及翻譯】相關(guān)文章:

《鵲橋仙》原文及其翻譯05-10

鵲橋仙華燈縱博古詩原文及賞析06-12

《鵲橋仙》宋詞鑒賞06-09

《鵲橋仙·七夕送陳令舉》原文譯文及鑒賞04-08

鵲橋仙秦觀古詩賞析08-04

鵲橋仙的宋詞鑒賞07-04

弄巧呈乖成語解釋05-13

《臨江仙》原文及鑒賞09-25

《鵲橋仙?》的賞析和評解05-10

《 鵲橋仙聞杜鵑》宋詞賞析05-30

天长市| 苏州市| 阳信县| 合阳县| 十堰市| 黄龙县| 烟台市| 邛崃市| 大城县| 烟台市| 昌宁县| 彭州市| 长乐市| 正安县| 沅陵县| 靖边县| 和田县| 宁德市| 微山县| 嘉鱼县| 营山县| 兖州市| 赣榆县| 岑溪市| 思茅市| 边坝县| 濉溪县| 宁明县| 望城县| 江都市| 古田县| 翁牛特旗| 梅州市| 东城区| 明水县| 江安县| 温宿县| 内黄县| 冕宁县| 中卫市| 雷山县|