寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

經(jīng)典的宋詞原文及賞析

時間:2024-06-20 14:07:58 全宋詞 我要投稿

經(jīng)典的宋詞原文及賞析

經(jīng)典的宋詞原文及賞析1

  《千秋歲》

經(jīng)典的宋詞原文及賞析

  張先

  數(shù)聲鶗鴂,又報芳菲歇。惜春更選殘紅折,雨輕風色暴,梅子青時節(jié)。永豐柳,無人盡日花飛雪。

  莫把幺弦撥,怨極弦能說。天不老,情難絕,心似雙絲網(wǎng),中有千千結。夜過也,東窗未白孤燈滅。

  【賞析】

  這首詞是惜春懷人,抒寫愛情橫遭阻抑的幽怨之作。上片描寫殘春之景、惜春之情。開首即把鳴聲悲切的鶗鴂提出來,說它向人們報道美好的春光又過去了!坝謭蟆倍,顯然表明作者對“芳菲”愛戀之深長已非一年,而此情卻粗暴地頻遭打擊。“雨輕風色暴,梅子青時節(jié)”,這兩句表面是寫時令、寫景物,實是說愛情遭受破壞,“梅子黃時雨”這是正常的,誰料梅子青時,便被無情的風暴突襲,青春初戀遭此打擊,其何以堪!下片抒情,承上片“惜春”而生發(fā)出愛春、戀春之意,表現(xiàn)出情感的大幅度的`跳躍和升華,而這愛春、戀春之意恰恰基于對“風色暴”的怨恨!靶乃齐p絲網(wǎng),中有千千結”是全詞表達思想感情的高峰。情思未了,不覺春宵已經(jīng)過去,這時東窗未白,殘月猶明,如此作結,可謂恰到好處。此詞寫景寓情,亦景亦情,借景物隱喻、象征人生情感的歷程和隱秘;抒情熱烈、果決,傾吐心聲,愛憎鮮明。情韻高遠,既深婉、含蓄,又直率、激越。

經(jīng)典的宋詞原文及賞析2

  三更月,中庭恰照梨花雪。

  梨花雪,不勝凄斷,杜鵑啼血。

  王孫何許音塵絕,柔桑陌上吞聲別。

  吞聲別,隴頭流水,替人嗚咽。

  ——宋代·賀鑄《子夜歌·三更月》

  譯文及注釋

  譯文

  深夜的月光照著庭中的梨花如同冬日的白遠,相思的情懷有說不盡的凄然就像是杜鵲啼血。遠去的游子為什么沒有了音信,當時在&桑夾道的小路上我忍住了哭聲和你道別。只有那隴頭的流水仿佛知道我的心意,更出潺潺的聲響像是在替我哭泣。

  注釋

  子夜歌:即《憶秦娥》。《子夜歌》本南朝民歌,《樂府詩集》列入清商曲吳聲歌曲類。其聲哀苦。該詞情緒與之相類,兼有“三更月”之句,故襲用其題。

  三更月,中庭恰照梨花遠:夜已三更,明月當空,照亮庭院,梨花如遠。梁代蕭子顯《燕歌行》:“洛陽梨花落如遠!

  杜鵑啼血:傳說杜鵑日夜悲號于深林中,口為流血,常用以形容哀痛之極。(見《爾雅·翼·釋鳥》)。

  王孫何許音塵絕,&桑陌上吞聲別:王孫別后,音信斷絕,令人想起春日桑葉初生時分的陌上離別。何許,何處!冻o·招隱士》云:“王孫游兮不歸!崩畎住稇浨囟稹ず嵚曆省罚骸跋剃柟诺酪魤m絕。”&桑,嫩桑!对娊(jīng)·豳風·七月》:“春日載陽,……爰求&桑!

  隴頭流水,替人嗚咽:隴頭,即隴山,在今陜、甘交界處!缎潦先赜洝份d,時有俗歌曰:“隴頭流水,其聲嗚咽。遙望秦川,肝腸斷絕。”關中人上隴者,還望故鄉(xiāng),悲思而歌,則有絕死者。此處借之抒更離別之痛。

  賞析

  這首《子夜歌》是思婦的子夜的悲歌。上闋緊扣題目描寫子夜深閨的寂寞凄涼,下闋抒發(fā)思婦的愁苦之情。詞雖是寫的傳統(tǒng)題材,但寫景與寫人的結合,刻畫人物的矛盾心理,卻獨具特色。

  開頭即直寫三更之月,對應詞題。然三更,午夜也,正是人們熟睡之時,三更之月,古時只有為某種痛苦熬煎而深夜未眠的人才能見到。這兩句形象地刻畫留下了一幅靜逸美景:皎潔的月光,恰恰映照在那庭院中盛開著的如銀似雪的梨花上,輝映出了一片銀白的世界,這種銀白的世界,對于一個深夜未眠的人看來,給予的刺激真是太強烈了。故下三句,不啻是自然而然脫口而出:“梨花雪,不勝凄斷,杜鵑啼血”。因為午夜總給人一種凄涼的感受,而如白似雪的梨花,又總會喚起人們一種悲哀痛苦的情緒,更不用說是在長久不寐的思婦眼中看到的。所以月光輝映下如雪似銀的梨花,所給予人的悲凄之感,簡直會使主人公哀哀欲絕,痛斷愁腸。此詞由所見月下梨花產(chǎn)生的悲哀之情,聯(lián)想到死后魂化杜鵑尚凄聲不斷的杜鵑鳥,由其啼血悲鳴,染血杜鵑之花,聯(lián)想到其聲“不如歸去”,點出了月下人深夜不寐之因:原來是一個閨中少婦,切盼情郎歸來。她是那樣真摯深情,以至夜不能寐,眼望皎潔月光、如雪梨花而悲傷欲絕。

  “王孫何許音塵絕,柔桑陌上吞聲別”。如果說上片中女主人公對情人的思念及由此而產(chǎn)生的'悲哀痛苦之情,作者是借助于十分委婉隱曲的手法,以寫景的方式暗示的話,下片中女主人公的思想心理已采用直接剖析的手法。按王孫,深閨少婦所思念之人也。他音訊斷絕,無處尋覓,時間已經(jīng)很長了?蓱z的少婦,只能一夜一夜地在月下徘徊,往日別時情景,幕幕躍入眼簾:分別之時,也是一個春天,柔嫩的桑葉剛剛吐出,枝葉稀疏掩映著的田間小路上,一對難舍難分的情人,強忍著悲痛,吞聲而別!昂卧S”狀寫閨中少婦對情人那種深刻而長久的憶念之情!巴搪暋眱勺郑鼘⒁粚η槿朔蛛x之時欲哭不愿,以免引起對方更大悲痛的那種互相體貼顧惜神情的描摹得頗為真切動人。

  “吞聲別,隴頭流水,替人嗚咽”。田隴邊的流水,似乎也為他們別時痛苦所感動,不斷地發(fā)出哀鳴之聲,好像也在為他們抽泣。作者巧妙地運用融情入景之法,使無情之物帶上了一種有情的心理活動,對離別之情進一步渲染,結構上與上片結句相呼應,情調(diào)上則進一步加深全詞的感傷哀怨氣氛。

  這首詞前片重在寫景,情由景出,后片重在寫情,化情入景。結構上景、情、景依次為用,顯得頗渾融完整。又句短韻密,韻腳以短促有力的入聲字為主,聲迫氣促,易于表現(xiàn)一種深濃強烈之情,與全詞所抒發(fā)的極度悲愴之情十分相合,不失為一篇聲情搖曳的上乘之作。

  李笠翁謂:“作詞之料,不過情號二字,非對眼前寫景,即據(jù)心上說情,說得情出,寫得景明,即是好詞。”(《窺詞管見》)此闋字句雖少,音節(jié)雖短,卻能情景相生,風神宛然,是一首韻味深長的好詞。

經(jīng)典的宋詞原文及賞析3

  倚天絕壁,直下江千尺。

  天際兩蛾凝黛,愁與恨,幾時極!暮潮風正急,酒闌聞塞笛。

  試問謫仙何處?青山外,遠煙碧。

  ——宋代·韓元吉《霜天曉角·題采石蛾眉亭》

  譯文及注釋

  譯文

  登上蛾眉亭憑欄望遠,只見牛渚山峭壁如削、倚天而立,上有飛瀑千尺懸空奔流,瀉入滔滔長江。那眉梢眉尖凝聚不解的愁與恨,到什么時候才能消散?

  波濤洶涌的江水正卷起連天怒潮,浪高風急;酒意初退,耳畔便仿佛響起如怨如訴、不絕如縷的塞外悲笛。試問到哪里去才能追尋到謫仙人李白的蹤跡?那萬重青山外,千里煙波的盡頭、郁郁蔥蔥的地方。

  注釋

  霜天曉角:詞牌名。又名“月當窗”、“長橋月”、“踏月”。越調(diào),仄韻格。各家頗不一致,通常以辛棄疾《稼軒長短句》為準。雙調(diào)四十三字,前后片各三仄韻。別有平韻格一體。

  采石:采石磯,在安徽當涂縣西北牛渚山下突出于江中處。峨眉亭建立在絕壁上!懂斖靠h志》稱它的形勢:“據(jù)牛渚絕壁,大江西來,天門兩山(即東西梁山)對立,望之若峨眉然!

  蛾眉亭:在當涂縣(今安徽境),傍牛渚山而立,因前有東梁山,西梁山夾江對峙和蛾眉而得名。牛渚山,又名牛渚圻,面臨長江,山勢險要,其北部突入江中名采石磯,為古時大江南北重要津渡、軍家必爭之地。蛾眉亭便建在采石磯上。

  倚天:一作“倚空”。

  兩蛾凝黛:把長江兩岸東西對峙的梁山比作美人的黛眉。

  愁與恨:古代文人往往把美人的蛾眉描繪成為含愁凝恨的樣子。

  極:窮盡,消失。

  塞笛:邊笛,邊防軍隊里吹奏的笛聲。當時采石磯就是邊防的軍事重鎮(zhèn)(1161年虞允文曾大敗金兵于此)。聞塞笛,暗示了作者的感觸。

  謫仙:李白,唐人稱為謫仙。他晚年住在當涂,并且死在那里。

  青山:在當涂東南,山北麓有李白墓(據(jù)李華《故翰林學士李公墓志》)。

  賞析二:

  倚天絕壁,直下江千尺。天際兩蛾凝黛,絕與恨,幾時外? 怒潮風正急,酒醒聞塞笛。試問謫仙何處?青山外,遠煙碧。

  該詞為登蛾眉亭遠望,因景生情而作。風格豪放,氣魄恢宏。

  蛾眉亭,在當涂縣(今安徽境),傍牛渚山而立,因前有東”山,西”山夾江對峙和蛾眉而得名。牛渚山,又名牛渚圻,面臨長江,山勢險要,其北部突入江中名采石磯,為古時大江南北重要津渡、軍家必爭之地。蛾眉亭便建在采石磯上。

  上闋以寫景為主,情因景生。“倚天絕壁,直下江千尺”起句突兀,險景天成:登上蛾眉亭憑欄望遠,只見牛渚山峭壁化削、倚天而立,上有飛瀑千尺懸空奔流,瀉入滔滔長江。詞人見奇景而頓生豪情,“天際兩蛾凝黛,絕與恨,幾時外”,前句是說:那江天之外兩座夾江而立的遠山,宛化美人剛剛用黛石涂過的兩抹彎彎的蛾眉!澳保^凝止、聚積;在這里則指蛾眉凝絕;這便引出下面的句子“絕與恨,幾時外”來,“外”謂外盡、完了:那眉梢眉尖凝聚不解的絕與恨,到什么時候才能消散?這里運用了擬人化與比喻相結合的手法,,說的是蛾眉含絕帶恨,其實發(fā)泄的卻是詞人內(nèi)心的憂國憂民的'絕苦。詞人生于宋、金交兵、戰(zhàn)火遍地的動亂年代,身為南宋官員,面對半壁大好河山已陷金人之手、南宋王朝偏安江南一隅的情景,他所絕所恨的應是對恢復版圖、統(tǒng)一舊時河山的希冀一次次的破滅與繼續(xù)企求。

  下闋以抒情為主,情與景融!芭憋L正急,酒醒聞塞笛”是寫:波濤洶涌的江水正卷起連天怒潮,浪高風急;酒意初退,耳畔便仿佛響起化怨化訴、不絕化縷的塞外悲笛。“塞笛”,自然是邊塞亦即“塞外”的笛音;古人以長城為塞,“塞外”則指今長城以外亦即我北部邊疆地區(qū),它常與“江南”相對仗使用。身在南國的詞人所聽到的“塞笛”,只能是因為日夜將收復金地縈繞心頭而形成的一種幻覺,在寫作技巧上則是使用了跨越空間、帶有浪漫主義色彩的大膽聯(lián)想,這使豪氣之中多少帶進了一絲蒼涼。當然,“塞笛”也可指實邊防軍隊里吹奏的笛聲,因為那時的采石磯就是南宋與金國交界的軍事重鎮(zhèn),史載:紹興三十一年(1161),宋將虞允文曾大敗金兵于此地。但詩詞貴虛不貴實,若作前者理解,更增加些促人深思的、奇異的色彩。接下來詞人又迅速將馳騁的想象拉回到眼前,這里正是唐代大詩人李白晚年顛沛、依傍從叔當涂縣令李陽冰生活的地方,采石磯一帶正是詩人醉后入水、欲捕明月而葬身的地方!霸噯栔喯珊翁帲壳嗌酵,遠煙碧”中,前句是說:試問到哪里去才能追尋到謫仙人李白的蹤跡?作者對著茫茫江水,呼喚尋找著前朝那位狂放不羈、才華橫溢的偉大詩人。此時此地,此景此情,這尋找、這呼喚,既是對所傾心仰慕的詩人的憑吊(據(jù)李華《故翰林學士李公墓志》記載,李白墓在當涂東南之青山北麓),卻也可理解為詞人在積外地為苦悶心情尋找寄托,希望自身也具有曠達、豪邁化李白般的性格。結句“青山外,遠煙碧”意境開闊,它不僅對前面之問句作了答復,而且是詞人對絕與恨交錯纏繞所作的奮力擺脫:那萬重青山外,千里煙波的盡頭、郁郁蔥蔥的地方,當更有令人神馳的景物。

經(jīng)典的宋詞原文及賞析4

  平生為愛西湖好,來擁朱輪。富貴浮云。俯仰流年二十春。歸來恰似遼東鶴,城郭人民。觸目皆新。誰識當年舊主人。

  注釋

 、僦燧啠和坑屑t漆的車輪。古代王侯顯貴所乘的車子。②俯仰:猶言轉瞬之間。③遼東鶴:化用丁令威事,見本詞鑒賞。

  鑒賞

  本詞為歐陽修十首《采桑子》聯(lián)章詞的最后一首,是潁州西湖組詞的總結,同時也蘊涵了作者二十年來的人生感慨。

  上闋寫當年作者因為喜愛西湖的'美好,所以才來潁州做太守。宋英宗治平四年(1067)五月,歐陽修有《思潁詩后序》云:“皇祐元年(1049)春,予自廣陵(今揚州)得請來潁,愛其民淳訟簡而物產(chǎn)美,土厚水甘而風氣和,于時慨然已有終焉之意也。邇來俯仰二十年,歷事三朝(仁宗、英宗、神宗),竊位二府(按,指曾任軍府之樞密副使、政府之參知政事,地位相當于副宰相),寵榮已極而憂患隨之,心志索然而筋骸憊矣。其思潁之念,未嘗一日少忘于心;而意之所存,亦時時見于文字也!彪S著官位不斷升遷,尤其是宋仁宗嘉祐五年(1060)54歲的歐陽修任參知政事,成為執(zhí)政大臣之一,政治上卻不斷受到排擠、打擊,“榮寵已極而憂患隨之,心志索然而筋骸憊矣”,說明了作者對功名的厭倦。

  積雨連村圖 【明】 文徵明

  美國波士頓美術館藏

  歐陽修自宋仁宗皇祐二年秋離潁州知州任改知應天府(今河南商丘),到宋神宗熙寧四年(1071)致仕歸潁州,恰好二十年。二十年彈指一揮間,歸隱潁州之后,寄情山水,重新獲得了自由和自我,內(nèi)心感到特別舒適愉悅,也因此領略了人生的價值。正是在這種淡泊寧靜的心態(tài)下,才寫出了一首又一首像《采桑子》這樣寄情山水的佳作。

  下闋以丁令威化鶴歸遼比喻自己解職歸隱。據(jù)舊題陶潛撰《搜神后記》記載:“丁令威,本遼東人,學道于靈虛山。后化鶴歸遼,集城門華表柱。時有少年舉弓欲射之,鶴乃飛,徘徊空中而言曰:‘有鳥有鳥丁令威,去家千年今始歸。城郭如故人民非,何不學仙冢壘壘!旄呱蠜_天。”后來詩文中常用丁令威化鶴歸遼的典故來表達世事滄桑之感。在這里作者借用此典,用城郭依舊、人民已新,“觸目皆新”,來形容二十年來的變化之大!罢l識當年舊主人”,誰人能知道這位年逾六旬的衰翁,就是當年年富力強的潁州太守呢?一種曾經(jīng)滄海的悵惘與悲涼之感油然而生。讀者可以感受到作者發(fā)此語時的那幾多感慨、幾多唏噓。

  全詞通過今昔對比和化用典故的方式,抒發(fā)了詞人二十年間知潁及歸潁的感受,寄托了作者的人生感慨。風格清新質樸,自然流暢。(李飛躍)

  集評 夏敬觀:“此潁州西湖詞。公昔知潁,此晚居潁州所作也,十詞無一重復之意!保堄苌短扑蚊以~選》之“夏敬觀評六一詞”)

經(jīng)典的宋詞原文及賞析5

  醉翁亭記

  朝代:宋代

  作者:歐陽修

  原文:

  環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉,有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

  若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。

  至于負者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥。釀泉為酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。

  已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。

  賞析:

  《醉翁亭記》不僅是一首千古傳誦的游記,也是一篇具有積極思想意義的散文,具有很高的藝術性和思想性。

  一、描繪了一幅優(yōu)美的風景畫

  在作者筆下,醉翁亭的遠近左右都是一張山水畫。有山,有泉、有林,有亭。然而,作者沒有孤立地用墨,而是交織一體,既各具特色,又融合統(tǒng)一,蔚然深秀的瑯琊山,風光綺麗,蒼翠欲滴,以群山為背景,釀泉環(huán)繞而過,一座四角翹起的亭子立在上面,這樣,無山,則泉不美,無泉,則青山孤立,無亭,則山泉失色。山與泉相依,泉與亭相襯,一幅畫中,山水亭臺,一應俱全,構成詩一般的優(yōu)美境界,作者筆下的朝暮和四時之景,也都是優(yōu)美的風景畫。

  二、勾勒了一幅“與民同樂”的風習畫

  文章先寫滁人之游,描繪出一幅太平祥和的游樂圖,在這幅圖畫中,有“負者”,有“行者”,有老人,有小孩,前呼后應,往來不絕,十分熱鬧。

  主旨

  本文描寫醉翁亭的秀麗環(huán)境和自然風光,勾勒出一幅太守與民同樂的圖畫,抒發(fā)了作者的政治思想和寄情山水以排遣遭受打擊的復雜感情。全文描寫醉翁亭秀麗的環(huán)境、變化多姿的自然風光和游人的山水之樂、游宴之樂,表現(xiàn)了作者與民同樂的思想,抒發(fā)了他貶謫后的抑郁心情。

  作者對滁州優(yōu)美山水風景的謳歌,對建設和平安定、與民同樂的理想社會的努力和向往,尤其是作者委婉而含蓄地所吐露的苦悶,這對宋仁宗時代的昏暗政治,無疑在客觀上是一種揭露,這些自然都閃爍著思想光芒。尤其是這篇文章的語言,準確、鮮明、生動、優(yōu)美,句式整齊而有變化,全文重復運用“……者……也”的判斷句句式,并且連用二十一個“也”字,增強文章特有的韻律。

  注釋

 。1)環(huán):環(huán)繞。滁(chú除):指滁州城,今安徽省滁縣。

 。2)林壑(hè賀):樹林和山谷。

 。3)“望之”二句:望去樹林茂密而又幽深秀麗的,是瑯琊山。蔚然,草木茂盛的樣子,槪╨áng狼)琊(yá牙),山名,在滁州西南十里。

 。4)山行:沿山路而行。

 。5)潺(chán纏)潺:流水聲。

 。6)峰回路轉:山勢曲折回環(huán),路也隨著轉彎。

 。7)“有亭”句:有個亭子四角翹起,象鳥兒展翅欲飛似的,高踞在泉水之旁。翼然,鳥張開翅膀的.樣子。臨,居高臨下。

  (8)“名之”二句:給亭子題名的是誰?是太守用自己“醉翁”的名字來給它命名的。名,作動詞用,取名。太守,即郡太守,秦代郡的行政長官。宋代行政區(qū)劃有州無郡,州長官稱知州。這里稱太守是沿用舊名。

 。9)飲少輒(zhé哲)醉:喝一點就醉。

 。10)乎:同“于”。

 。11)“得之”句:領會在心里,寄托在喝酒上。

 。12)若夫:他轉連詞,相當于“說到那”、“至于”。日出而林霏(fēi非)開:太陽一出來,樹林的霧氣就散了。霏:云氣。

 。13)“云歸”句:煙云聚擾來,山谷就陰暗了。

 。14)“晦(huì會)明”二句:或暗或明,隨時變化,這是山間早上和晚上不同的景色!晦,昏暗。

  (15)“野芳”句:野花開了,發(fā)出清幽的香氣。這是寫春季。芳,指代花。

 。16)“佳木”句:美好的樹木吱葉繁茂,形成一片濃郁的綠蔭。這是寫夏季。秀,發(fā)榮滋長。

 。17)風霜高潔:即“風高霜潔”,形容秋高氣爽,霜色潔白。這是寫秋天景色。

 。18)水落而石出:這是寫冬天的景色。

  (19)“朝而往”二句:早上入山游賞,晚上返回。

 。20)負者:肩負東西的人。

  (21)傴(yǔ語)僂(lǚ呂):俯身躬背的樣子。指老年人。提攜:指被人攙扶的小孩。

 。22)泉香而酒洌(liè列):泉水香甜而酒味清涼。洌,清。一作“泉洌而酒香”。

  (23)山肴(yáo搖):用山中禽獸作的菜,即野味。肴,葷菜。野蔌(sù速):野菜。

 。24)“宴酣(hān)憨”二句:宴會中痛飲的快樂,不在于用音樂來助興。酣,喝酒喝到高興的時候。絲竹,弦樂器和管樂器,這里代指音樂。

 。25)射者中(zhòng眾):投壺的人投中了。射,指投壺,古代的一種游戲。把箭投入壺中,以投中多少決勝負。

  (26)奕(yì義):指下圍棋。

 。27)。╣ōng工):用犀牛的角作的酒杯;I:酒籌,行酒令時用來決輸贏的竹制籌碼。交錯:雜亂。

 。28)蒼顏:蒼老的面容。

 。29)頹然:這里指醉后昏然欲倒的樣子。

  (30)已而:過了一些時候。

 。31)陰翳(yì義):樹木枝葉茂密成蔭。翳,遮蓋。

 。32)“人知”二句:人們只知道跟隨太守游玩而感到快樂,卻不知道太守在享受他獨特的樂趣(指太守為人們的快樂而感到快樂)。前一“樂”字用為動詞,有“得到樂趣”的意思。其樂,指滁人的快樂。

 。33)廬陵:即吉州,今江西吉安縣,歐陽修的家鄉(xiāng)。

  作者簡介

  歐陽修(1007——1072),字永叔,自號醉翁,又號六一居士,江西廬陵(今吉安永豐縣)人。4歲喪父。母賢淑,留下“畫荻教子”的美談。

  歐陽修于1030年(天圣八年)中進士,同年5月任西京國守推官,掌管文書,此后歷任知縣、知州、館閣?、知諫院、樞密副使、參知政事等職。

  1071年(熙寧四年)告老退居潁州,次年9月22日(八月初八日)去世。

  歐陽修從維護宋統(tǒng)治出發(fā),提出過許多新建議。但他最杰出的貢獻在于文學和史學方面。他領導了北來詩文的革新運動,主張“明道”、“致用”、“尚樸重散”,幾十年中取得了很大成就。

  除與宋祁合修《新唐書》,自撰《新五代史》外,著有《居士集》、《居士外集》、《六一詩話》等。

  作為當時的文壇領袖,他擔任主考官時的進土蘇軾、蘇轍、曾鞏及經(jīng)他推薦而居高位的王安石、蘇洵等均為名列唐宋人大家的文人。

經(jīng)典的宋詞原文及賞析6

  畫樓鐘動君休唱,往事無蹤。聚散匆匆。今日歡娛幾客同。去年綠鬢今年白,不覺衰容。明月清風。把酒何人憶謝公。

  杏園雅集圖(局部)【明】謝環(huán) 江蘇鎮(zhèn)江博物館藏

  注釋

 、佼嫎牵貉b飾華美的樓房。鐘動:擊鐘,鐘鳴。此處代指奏樂。②綠鬢:烏黑而有光澤的鬢發(fā)。古樂府《冬歌》:“感時為歡歡,白發(fā)綠鬢生!雹壑x公:謝朓(464—499),字玄暉,南朝齊詩人。

  鑒賞

  這首詞當是作者晚年之作。主要是懷念舊時的酒朋詩侶,如謝絳、石延年、尹洙、蘇舜欽、梅堯臣等人,尤其是蘇、梅二人,與歐陽修關系最為密切。這些摯友都先歐陽修謝世,最后謝世的梅堯臣去世時,歐陽修54歲,曾作《哭圣俞(堯臣)》云:“三十年間如轉眸,屈指十九歸山丘,凋零所馀身百憂!边@首詞表達的也是這種撫今追昔,傷嘆知交零落之意。

  起句中的“君”,當是作者自謂,這在歐陽修詩文中并不鮮見,如《醉翁亭記》:“太守謂誰,廬陵歐陽修也。”住在華麗的樓閣,聽著美妙的音樂,可是卻難以隨樂高歌。為什么呢?因為往事如煙,知交零落,沒人可以同歡共娛了!按掖摇倍旨葘懗隽讼嗑蹠r間之倉促,也隱含了生命之匆遽,仿佛轉瞬之間,灰飛煙滅;厥淄,物是人非,令人幾多感慨,幾多唏噓,自然也就沒有尋歡作樂的心情了。此闋由樂生悲,也符合人之常情。平時人們都追求“快樂”,然而因為“樂”,所以就顯得時間特別短暫,常常覺得還沒有充分享受,已經(jīng)煙消云散,到了夢醒時分,人們也最易樂極生悲,感觸甚深。

  “去年”句承上闋情感基調(diào),通過夸張手法,形象地說明了人生衰老之快!叭ツ辍薄敖辍笔且环N心理時間,是就人的感受而言。作者當時已經(jīng)暮年,回首往事,三十年彈指一揮間,黑發(fā)變白首,我們從中不難體會到當時他的傷感之情。傷情之極,以情入景是宋詞中常見筆法!懊髟虑屣L”是觸發(fā)人懷想的意象,“明月”代表了思念,“清風”代表了感傷,而“把酒”則有不勝憂愁而借酒澆愁之意。結句隱括了李白《宣州謝朓樓餞別校書叔云》“今日之日多煩憂”的詩意,及化用了李白《秋登宣城謝朓北樓》中的詩句:“誰念北樓上,臨風憶謝公!鼻按Q謝公者有三,一為謝安,一為謝靈運,一為謝朓。依據(jù)文意,此處當指謝朓。作者此時登樓臨風,“憶謝公”是虛寫,而實則以謝朓指代蘇舜欽、梅堯臣等故友。以謝朓作喻,既稱道了故友們的詩名,懷念了當初的友誼,也表達了對他們離去的傷感之情。

  全詞語言平易流暢,情感真摯哀婉,風格婉約蘊藉,誠為念友抒懷之佳作。(李飛躍)

  清風明月本無價。蘇州城南三元坊文廟之東,有一處占地一萬多平方米的.古老園林——滄浪亭,據(jù)說是蘇州現(xiàn)存最古老的園林。滄浪亭有副對聯(lián)寫的是:“清風明月本無價,近水遠山皆有情!鄙下(lián)出自歐陽修《滄浪亭》詩“清風明月本無價,可惜只賣四萬錢”;下聯(lián)出自蘇舜欽《過蘇州》詩“綠楊白鷺俱自得,近水遠山皆有情”。清嘉慶年間,江蘇巡撫、楹聯(lián)大師梁章鉅在修復滄浪亭時,集成此妙聯(lián)。楹聯(lián)的旨意,情懷淡泊,妙語連珠且工穩(wěn)貼切。

經(jīng)典的宋詞原文及賞析7

  淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,為賦。

  更能消幾番風雨?

  匆匆春又歸去。

  惜春長怕花開早,何況落紅無數(shù)。

  春且住。

  見說道、天涯芳草無歸路。

  怨春不語。

  算只有殷勤,畫檐蛛網(wǎng),盡日惹飛絮。

  長門事,準擬佳期又誤。

  蛾眉曾有人妒。

  千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴?

  君莫舞,君不見、玉環(huán)飛燕皆塵土!

  閑愁最苦。

  休去倚危欄,斜陽正在、煙柳斷腸處。

  辛棄疾詞作鑒賞

  這是辛棄疾四十歲時,也就是宋孝宗淳熙六年(1179年)暮春寫的詞。辛棄疾自紹興三十二年(1162年)渡淮水投奔南宋,十七年中,他的抗擊金軍、恢復中原的主張,始終沒有被南宋朝廷所采納。

  自己抗金殺敵收拾山河的志向也無法實現(xiàn),只是作一些遠離戰(zhàn)事的閑職,這一次,又是被從荊湖北路轉運副使任上調(diào)到荊湖南路繼續(xù)當運副使。轉運使亦稱漕司,是主要掌管一路財賦的官職,對辛棄疾來說,當然不能盡快施展他的才能和抱負。何況如今是調(diào)往距離前線更遠的'湖南去,更加使他失望。他知道朝廷實無北上雄心。當同僚置酒為他餞行的時候,他寫了這首詞,抒發(fā)胸中的郁悶和感慨。

經(jīng)典的宋詞原文及賞析8

  浣溪沙·雨過殘紅濕未飛

  周邦彥〔宋代〕

  雨過殘紅濕未飛,疏籬一帶透斜暉。游蜂釀蜜竊春歸。

  金屋無人風竹亂,衣篝盡日水沉微。一春須有憶人時。

  譯文及注釋

  譯文

  雨后幾朵殘花還濕漉漉地掛在枝頭,沒有隨風飛散凋落。一帶疏籬,透進星星點點的斜暉。那些竊香釀蜜的蜂兒游蕩夠了,都忙著回窠了。

  房屋中空寂無人,只有窗外的竹樹在晚風中搖擺。薰衣的香篝里,水沉的香氣經(jīng)過一整天,已經(jīng)變得很稀薄了。屋中主人在整個春天中總有懷人的時候吧!

  注釋

  浣溪沙:本唐教坊曲名,后用作詞牌。一作《浣溪沙》,又名《浣沙溪》《小庭花》等。雙調(diào)四十二字,平韻。南唐李煜有仄韻之作。

  殘紅:凋殘的花,落花。

  斜暉:亦作“斜輝”。指傍晚西斜的陽光。

  游蜂:飛來飛去的蜜蜂。

  賞析

  這是一首抒寫閨中懷人的小詞。此詞上闋寫戶外:雨后斜陽照著枝上殘花,游蜂竊得花香,飛進蜂窩釀蜜。下闋寫戶內(nèi):閨房之內(nèi),悄無一人,只見窗外春風掠過,竹影斑駁映地,香爐內(nèi)的水沉香料,整天吐著輕微的氤氳。此詞通體停勻,輕重平衡,尤以兩結輕靈蘊藉,如一足亭亭玉立,饒有無窮情致。

  上片寫屋外景物。這是一個暮春的傍晚,一場春雨剛過,枝頭的幾朵殘紅被雨水沾濕了,還沒有隨風飛散凋落;一帶疏籬,透過了星星點點的斜暉!皻埣t”點明春暮,“斜暉”點明日暮。春殘、日幕,再加上暫留枝頭的殘紅、轉瞬即逝的斜暉,這一切物象,對于一個在懷人的寂寞期待中消逝著青春歲月的閨中人,自會引起很深的悵觸。

  上兩句寫靜物,接下來一句轉寫活動中的事物:“游蜂釀蜜竊香歸。”游蜂采花釀蜜,本身就標志著春天的活潑生機和散發(fā)著歡樂的青春氣息,它在傍晚時分竊香滿載而歸,更標志著春天的收獲和美好的歸宿。這對于向往著青春歡樂的女主人公來說,又是一種撩撥和刺激!案`香”二字,還包蘊著某種愛情上的暗示。如果說,前兩句是用春殘、日暮的景象正面烘托,那么這一句便是用富于活力的物象反面襯托。手法不同,目的卻是一致的。

  “金屋無人風竹亂,衣篝盡日水沉微!睆奈萃膺^渡到屋內(nèi)!敖鹞荨卑涤媒鹞莶貗傻牡涔剩凳九魅斯纳矸菘赡苁琴F家姬妾一流。傍晚時分,整個屋宇庭院,空寂無人,唯見微風起處,竹影參差搖曳。這靜中之動,越發(fā)襯托出了金屋的靜悄與寂寞。屋子里面,燃著沉水香的熏籠,因為已經(jīng)熏燃了一整天,只剩下了一絲絲似有若無的香煙。這景象,透出了金屋永日的寂靜和女主人公意緒的索寞無聊!皝y”字,“微”字,還讓人聯(lián)想到女主人公心情的不寧和思緒的澀滯。

  前面五句,從屋外到屋內(nèi),通過層層鋪敘渲染,已經(jīng)創(chuàng)造出一個充滿寂寞無聊、空虛悵惘氣氛的環(huán)境,困居金屋的女主人公的`傷春意緒也隱然可觸,結句勢必要歸結到女主人公身上,而且似乎必用重筆方能有力地收住。但出乎意料的是,作者在這里并沒有直接讓女主人公出現(xiàn),只用作者的口吻側面虛點,還采用了“一春須有憶人時”這種帶有猜度意味的輕軟筆意,仿佛說:處在這樣空寂的環(huán)境里,金屋中人在整個春天總該會有懷人的時候吧。明明是必然會有,卻故意用或然的口吻;重意輕點,內(nèi)容與形式似乎不協(xié)調(diào),卻反而更加讓人感覺到這輕點所蘊含的感情容量。微婉含蓄的表達方式在這里得到了重筆直抒所不能得到的效果。這一收束,與前面的含蓄筆法也構成了和諧的統(tǒng)一。

  這首詞情景相分,又交融無間。表達上文從字順,選用意象清麗流暢。下片寫人情,亦從自然中流露,不顯傷感、不表怨怒,一氣呵成。

  創(chuàng)作背景

  孫虹《周邦彥寄內(nèi)系列詞編年考證》認為此詞寫于周邦彥荊州、長安游學期間,初步斷定其寫于公元1071年(熙寧四年)至公元1074年(熙寧七年)之間。

經(jīng)典的宋詞原文及賞析9

  貶玉溪對江山作

  黯黯青山紅日暮。浩浩大江東注。馀霞散綺,回向煙波路。使人愁,長安遠,在何處。幾點漁燈小,迷近塢。一片客帆低,傍前浦。暗想平生,自悔儒冠誤。覺阮途窮,歸心阻。斷魂素月,一千里,傷平楚。怪竹枝歌,聲聲怨,為誰苦。猿鳥一時啼,驚島嶼。燭暗不成眠,聽津鼓。

  注釋

  ①馀霞散綺:語本謝朓《晚登三山還望京邑》詩:“馀霞散成綺,澄江靜如練!雹跓煵罚河么揞棥饵S鶴樓》詩中“日暮鄉(xiāng)關何處是?煙波江上使人愁”等句,暗示下文羈旅的愁思。③“使人愁”三句:意本李白《登金陵鳳凰臺》詩:“總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。”④“自悔”句:意本杜甫《奉贈韋左丞丈二十二韻》:“紈绔不餓死,儒冠多誤身。”⑤阮途窮:《晉書《阮籍傳》:“阮籍,字嗣宗,陳留尉氏人也……時率意獨駕,不由徑路,車跡所窮,輒慟哭而返!雹奁匠褐^從高處遠望,叢林樹梢齊平。⑦“怪竹枝”三句:白居易《竹枝詞》:“竹枝苦怨怨何人?夜靜山空歇又聞!雹唷霸厨B”句:白居易《竹枝詞》:“唱到竹枝聲咽處,寒猿暗鳥一時啼!雹峤蚬模憾煽趫髸r的更鼓。

  鑒賞

  晁補之于紹圣四年(1097)坐黨籍貶監(jiān)處州鹽酒稅,中途因遭母喪而奉柩還鄉(xiāng),至元符二年(1099)年服除,改監(jiān)信州(今江西上饒)鹽酒稅,是年六月赴任所,時年四十七。這首詞當是赴信州途中所作,玉溪即江西信江,一名上饒江,源出江西玉山縣懷玉山,此代指信州。

  詞的上闋著重寫景。從所寫景物來看,作者當是站在行船之上。開篇幾句氣魄宏大,是作者佇立船頭遠眺所見。青山本是翠綠,此時卻因太陽已經(jīng)西斜,山的正面無法受到陽光照射而呈現(xiàn)出現(xiàn)出一片“黯黯”的色調(diào)。作者在山腳下行船,抬頭仰望,幽幽的山色顯得雄渾而深厚。浩蕩的江水在腳下滾滾東流,載著作者去遙遠的彼方。此處“日暮”“東注”等詞有明顯的遲暮之感,孔子所謂“逝者如斯夫”,江水的流逝總會勾起人對歲月消逝的感慨。接著,作者的視線順著江流來到遠方水天相接處!扳畔忌⒕_”承首句“紅日暮”,“向煙波路”承次句“大江東注”,前后照應嚴密。天邊的紅霞此時正漸漸散開,如綺練一般美麗。作者又回頭眺望,見來路一片煙波茫茫。這一句本自崔顥《黃鶴樓》詩的末句“日暮鄉(xiāng)關何處是? 煙波江上使人愁”。日暮時分回望來路,正含有“鄉(xiāng)關何處是”的無限感傷。于是下面便開始寫這種羈旅的鄉(xiāng)愁。李白《登金陵鳳凰臺》詩中有“總為浮云能蔽日,長安不見使人愁”二句,雖是寫景,實際上含有對朝廷的不滿,所謂“浮云能蔽日”乃是君主為讒言所蔽之意。晁補之此處化用李白詩句,正是暗含著這種意味。紹圣、元符間,元祐黨人被一貶再貶,正是因為新黨當權。作者慨嘆“長安遠,在何處”,這是對自身政治前途的迷惘。

  隨著時間的流逝,作者所見的景物也有了變化。“幾點漁燈小,迷近塢”寫江上隱約的幾點漁火,這微微的光亮反而讓原本就昏暗的天地變得更加迷離。漁船點燈說明時間已是夜晚,“一片客帆低,傍前浦”寫作者所在的客船也降下了船帆,緩緩馳入了船塢。這標志著詞人一天的行程已告結束。這四句詞全是寫景,不露一絲主觀感情,但讀者卻可以明顯感受到作者心中的凄涼與孤獨。

  下闋是寫作者夜泊船塢時,在船內(nèi)的所思所感。周濟《宋四家詞選》序論曾說:“古人名換頭為過變,或藕斷絲連,或異軍突起,皆須令讀者耳目振動,方為佳制!边@首詞的換頭就達到了這種效果!鞍迪肫缴,自悔儒冠誤”二句總括一生,“覺阮途窮,歸心阻”二句抒寫悲懷,短短十六字,把上闋通過寫景積蓄、堆疊下的滿懷衷腸,傾吐一盡。杜甫《奉贈韋左丞丈二十二韻》詩有“紈袴不餓死,儒冠多誤身”句,感慨富家子弟養(yǎng)尊處優(yōu),而一般讀書人卻往往潦倒一生。究其根源正是政治的不清明,使得窮人子弟仕途受阻。東晉阮籍有極高的才華與志向,卻受到司馬氏集團的打壓,無法施展抱負,只能作“窮途之哭”。作者用這兩個典故來說明自己無法施展抱負的悲憤,暗中也控訴了當時政治的黑暗。接下來“斷魂素月”三句,由悲憤轉為凄涼。晁補之是山東人而貶官江西,與故鄉(xiāng)遠隔千里,此時對月懷人,怎能不勾起鄉(xiāng)愁。他朝故鄉(xiāng)的方向放眼望去,卻只能看到一片“平楚”,更添一份哀傷。

  “怪竹枝歌”以下直至結尾,都是寫作者聽到的聲響。因時間是深夜,這些聲響便顯得尤其驚心。首先他聽到了悲涼哀怨的《竹枝歌》。唐代的劉禹錫、白居易等人都有對竹枝歌的描寫與模仿,他們的這些作品又大多抒發(fā)謫宦、羈旅之辛酸。因此晁補之此時聽到這種曲調(diào),立刻就產(chǎn)生了同樣的辛酸哀怨之感。哀怨的《竹枝歌》結束時驚起了江邊的猿猴宿鳥,它們發(fā)出凄厲的鳴叫,這場景真有如夢魘般可怖。以上四句雖然都是化用白居易的《竹枝》詩,但讀來卻絲毫不覺陳舊因循,它們非常契合當時的'環(huán)境和作者的心境。結句寫渡口的鼓聲。作者在船艙中守著蠟燭一夜未眠,“燭暗”說明蠟燭即將燃盡,暗指天已將曉!敖蚬摹笔菆髸r的鼓聲,此時的鼓聲是催促客船準備起行。詞的上闋以客船下帆,停泊在渡口作結,預示一天行程的結束,下闋以渡口起船的鼓聲作結,預示又一天行程的開始。這一個結束一個開始,寫盡了旅途的漫長、艱苦與辛酸。(姚蘇杰)

  集評

  清《萬樹:“此調(diào)多三字句,最為凄咽……至于‘幾點’八字,即后‘猿鳥’八字;‘一片’八字,即后‘燭暗’八字,極為整齊。且上句‘近’字、‘島’字用仄聲,下句‘前’字、‘津’字用平聲,正抑揚可愛處。如此對仗,極易考證!(《詞律》卷一六)

  鏈接 宋代稅務機構的構成和變遷。宋代的財稅機構由中央財賦稅收機構和財稅機構組成。北宋初期,中央政府設置“三司使”(戶部、鹽鐵、度支合稱)總管全國的財賦,它們的具體職能詳見下表。宋神宗在元豐(1078—1085)年間對這一制度進行了改制,罷除三司,將三司職權的大部分轉歸尚書省的戶部掌管,這一制度一直延續(xù)使用至宋王朝滅亡。宋代的地方財稅制度,在宋初時多承唐制,郡級稅務機構多隨事設官,掌管茶、酒、市舶等征稅;縣級賦稅由縣令總掌鄉(xiāng)制。到宋神宗元豐改制,以甲頭負責督促輸賦稅及苗、役之事。

經(jīng)典的宋詞原文及賞析10

  官舍悄,坐到月西斜。

  永夜角聲悲自語,客心愁破正思家。

  南北各天涯。

  腸斷裂,搔首一長嗟。

  綺席象床寒玉枕,美人何處醉黃花。

  和淚捻琵琶。

  ——宋代·汪元量《望江南·幽州九日》

  譯文及注釋

  譯文

  官方館舍里十分靜悄,夜晚難眠一直坐到明自西斜。漫漫長夜里陣陣角里,凄厲悲涼好像是在自語;這亡國被俘的幽囚之客,愁破了心膽正在日夜思家?墒悄戏奖狈礁髯允翘煅摹

  愁苦的肝腸斷裂,心中煩亂不禁搔首一里長嘆。想那舊日宮殿里綺麗的席子、象牙床和碧玉枕,君王九九重陽何處與臣下醉飲黃花下。只好和著淚水彈琵琶。

  注釋

  望江南:詞牌名,此體雙調(diào)五十四字,上下片各五句、三平韻。

  幽州:古九州之一,轄境在今河北、遼寧一帶。這里是指元大都燕京(今北京市)。九日:重陽節(jié),中國傳統(tǒng)節(jié)日。

  官舍:官方的館舍。作者初到燕京時,被拘留于會同館內(nèi)。

  自西斜:指拂曉時分自將落。

  永夜:長夜。角里:軍中號角里。

  搔首:用手撓頭。嗟(jiē):嘆息。

  綺(qǐ)席:華麗的臥具。象床:鑲有象牙的床,床的美稱。寒玉枕:用碧玉做的枕頭。

  黃花:指菊花。

  捻(niǎn):彈奏琵琶的一種指法。

  賞析

  每逢重陽節(jié),人們都要懷念遠出在外的游子,異地做客的游子也思念家鄉(xiāng)的父老兄弟。中國古代詩人也屢屢在詩中表達重陽節(jié)思親的情懷。如杜甫《九日》:“重陽獨酌杯中酒,抱病起登江上臺!蓖蹙S的《九月九日憶山東兄弟》也是膾炙人口之作。而汪元量由重陽節(jié)感發(fā)的就不僅僅是對故鄉(xiāng)親人的懷念,更為深情的,是對故國的無限眷戀。

  小令分上下片。上片主要是對思念故國的情緒和氣氛的渲染。開頭:“官舍悄,坐到月西斜!币股钊遂o,萬籟俱寂,而作者心緒如麻,不能成寐,面對一彎明月沉思默想,一直到月沉西山。“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”(李白《靜夜思》),汪元量舉頭望月的所思所想就不僅僅是故鄉(xiāng),而要廣泛、深沉得多。“永夜角聲悲自語,客心愁破正思家”。這兩句緊承上面,進一步表達一種悲痛的情懷。長夜漫漫,角聲時起,給人一種絕域蒼茫的肅殺氣氛,在這陰森恐怖的陌生之地,作者只有悲憤地喃喃自語,聊以排遣內(nèi)心的痛苦于萬一。這種悲痛的.來源就是對“家”的無限思念。這個“家”主要是指已經(jīng)淪喪于鐵蹄之下的南宋王朝,一個大“家”,當然其中也包含有自己的小“家”!澳媳备魈煅摹。從南宋臨安到元大都,重山疊水,遙距數(shù)千里,真可謂天各一方。即作者對故國、對家鄉(xiāng)的懷念,正是在這樣的近乎絕望的境地中,才顯得更加悲壯,更加沉重。

  詞入下片,作者對故國、對家鄉(xiāng)的思念,由抽象的情緒變?yōu)榫呦蟮男袨!澳c斷裂,搔首一長嗟。”作者雖有回天之愿,卻無回天之力。作者思念國家、以至肝腸寸斷,卻只能以搔首長嘆作結!鞍最^搔更短,渾欲不勝簪”(杜甫《春望》),這只是一種憂心如焚而又無可奈何的舉動!熬_席象床寒玉枕,美人何處醉黃花!边@兩句涉及到了作者思家的具體內(nèi)容。作者想到,往年南宋宮中那些擁金枕玉的美女們,在重陽節(jié)總是開懷暢飲,醉賞菊花,盡情歡笑。而今國破家亡,她們就不能象往年那樣了。即使她們陪著征服者飲酒賞花,強顏歡笑,但由于物是人非,她們的心情也一定是十分痛苦的。末句“和淚捻琵琶”再次把內(nèi)在感情化為具體行動。悲憤交集,熱淚長流,但又不能躍馬揚鞭,奮戰(zhàn)沙場,只能捻動琵琶。彈上一曲曲悲歌。在這如泣如訴的琵琶曲中,會有多少作者不敢或不能用語言表達的情感。

  后人在評價汪元量的詩詞時說:“唐之事記于草堂,后以‘詩史’目之,水云之詩,亦宋亡之詩史也,其詩亦鼓吹草堂者也。其愁思壹郁,又可復伸,則又有甚于草堂者也!保ɡ瞰k《書汪水云詩后》)確實,汪元量詩詞中對國破家亡的沉痛感,比之杜甫有過之而無不及,這是因為,南宋滅亡這段歷史,比起安史之亂來更為沉痛。

經(jīng)典的宋詞原文及賞析11

  柳永《木蘭花慢》柳永

  柳永

  拆桐花爛漫,乍疏雨、洗清明。正艷杏燒林,緗桃繡野,芳景如屏。傾城。盡尋勝去,驟雕鞍紺幰出郊坰。風暖繁弦脆管,萬家競奏新聲。盈盈。斗草踏青。人艷冶、遞逢迎。向路旁往往,遺簪墮珥,珠翠縱橫。歡情。對佳麗地,任金罍罄竭玉山傾。拚卻明朝永日,畫堂一枕春酲(11)

  注釋 ①“拆桐花”句:指桐花開得正爛漫。拆,綻裂,開。桐樹三月開花,色白如雪,十分美麗。唐白居易《桐花》:“春令有長候,清明桐始發(fā)。何此巴峽中,桐花開十月?”②清明:二十四節(jié)氣之一,在每年陽歷的4月4日至6日之間,正是春光明媚草木吐綠的時節(jié),也正是人們春游(古代叫踏青)的好時候,所以古人有清明踏青,并有掃墓等活動的習俗。③艷杏燒林:指鮮艷的杏花染紅了樹林。④緗(xiāng)桃:緗核桃,結淺紅色果實的桃樹。也指這種樹的花或果實。宋陳允平《戀繡衾》詞:“緗桃紅淺柳褪黃。燕初來、宮漏漸長!雹莘季叭缙粒好利惖木吧拖衿溜L上畫的一樣。⑥紺幰(gànxiǎn):天青色的車幔。此代指車輛。郊坰(jiǒng):郊野,野外。⑦斗草踏青:斗百草和春季郊游。⑧遞逢迎:相互打招呼。⑨簪(zān):女子用來固定發(fā)型和裝飾頭發(fā)的飾品。⑩金罍(léi):罍,古酒器,多以青銅制成而飾以金,刻云雷之象,故稱為金罍!对娊(jīng)《周南《卷耳》:“我姑酌彼金罍!薄稜栄拧夺屍鳌饭弊⒃啤袄,形似壺,大者受一斛!保11)春酲(chéng):酲,酒醉而神志不清!对娊(jīng)《小雅《節(jié)南山》:“憂心如酲,誰秉國成!

  萬橫香雪圖【清】任熊

  鑒賞此詞當為柳永前期之作。詞中描寫了清明時節(jié)的旖旎風光和都市市民的郊游盛況,再現(xiàn)了北宋前期社會安定,市民生活富庶的局面。

  起句以爛漫盛開的桐花直接入題,點明了時令和物候。依調(diào),《木蘭花慢》的第一句都是五個字,不可冠以毫無實意的虛字!巴┗漫”本已成句,又加一“拆”字,極易產(chǎn)生誤讀誤解。元人沈義父曾指出:“近時詞人,多不詳看古曲下句命意處,但隨俗念過便了。如柳詞《木蘭花慢》云‘拆桐花爛漫’,此正是第一句不用空頭字在上,故用‘拆’字,言開了桐花爛漫也。有人不曉此意,乃云‘此花名為拆桐’,于詞中云‘開到拆桐花’,開了又拆,此何意也?”(《樂府指迷》)一個“拆”字,寫出了桐花的爛漫風致。仿佛在桐花背后是由東風作主,專為清明而綻開之意。寫艷杏染紅了樹林,用一個“燒”字,極具動感。因為杏為紅色如火,“燒”不但將艷杏寫得更紅,還冉冉有群杏蔓延盛開的動態(tài)之感!熬|桃繡野”,《花譜》稱子葉桃為緗桃,即緗核桃,花、果實淺紅色。一個“繡”字,將緗桃擬人化,給人一種子葉桃蓬勃盛開、在一望無際的原野上如緞帶飄拂之感。一個“拆”字,一個“燒”字,一個“繡”字,三個動詞盤活了全詞,造成了一種萬紫千紅、芬芳馥郁、生意盎然的美麗早春景象。

  隨著詞作的展開,作者生動而逼真地再現(xiàn)了當時規(guī)模宏大的都市游樂圖,既有宏觀的場面描寫,又有具體的人物刻畫。城郊車水馬龍,人潮涌動,金石絲竹遍作,處處景象熱鬧非凡。宋人孟元老《東京夢華錄》對此有詳細的'記載:“四野如市,往往就芳樹之下,或園囿之間,羅列杯盤,互相勸酬。都城之歌兒舞女,遍滿園亭,抵暮而歸。”在具體到細節(jié)上,作者也選擇了一個極富青春氣息的場景:青年女子斗百草,玩耍取樂。婦女們連簪子耳墜等首飾掉了一地也沒發(fā)覺,說明大家玩得盡興和投入。據(jù)南宋周密《武林舊事》“元夕”條記載:“脆管清吭,新聲交奏,戲具紛嬰,鬻歌售藝者紛然而集。至夜闌,則有持小燈照路拾遺者,謂之掃街,遺簪墮耳,往往得之,亦東都遺風也!币嗫梢詤⒆C。此外,宋人張擇端《清明上河圖》就是描繪汴京汴河兩岸的景物,人來人往,熙熙攘攘,各行各業(yè)集于游市,充分反映了清明時節(jié)踏青娛樂的情景。

  全詞景色如繪,場面恢弘,細節(jié)逼真,敘事明快,“承平氣象,形容曲盡”,可謂是詞中的“清明上河圖”。(李飛躍)

  集評元《吳師道:“《木蘭花慢》,柳耆卿清明詞,得音調(diào)之正。蓋‘傾城’‘盈盈’‘歡情’,于第二字中有韻。近見吳彥高中秋詞,亦不失此體,馀人皆不能。”(《吳禮部詞話》)

  唐圭璋、潘君昭:“作者以工致的筆法,勾勒出圖畫般的春夏秋冬四季佳景。并擅長于攝取較有特征的鏡頭,使之形象鮮明地呈現(xiàn)在人們眼前!保ā墩摿涝~》)

  鏈接 《木蘭花慢》詞牌。《木蘭花》,原為唐代教坊曲名,后用為詞調(diào),唐五代時期的《木蘭花》是為小令,宋人將其演變成慢調(diào),名曰《木蘭花慢》,雙調(diào),一百零一字,平韻。句數(shù)和用韻數(shù),各詞都不一致,有較大的變化。常見的體式有三種:二十三句十二平韻體;二十句十平韻體;十九句八平韻體。

  斗草踏青。斗百草是古代女子常玩的一種游戲!肚G楚歲時記》云:“五月五日,四民并踏百草,又有斗百草之戲!彼齻兏偛砂倩,以多寡優(yōu)略決勝負。踏青,即春季郊游。舊俗以清明節(jié)為踏青節(jié)。清人秦嘉謨輯《月令粹編》卷四引馮應京《月令廣義》云:“蜀俗正月初八日,踏青游冶!庇志砦逡M著《歲華紀麗譜》云:“二月二日踏青節(jié),初郡人游賞,散在四郊。”又卷六引李淖《秦中歲時紀》云:“上巳(三月初三)賜宴曲江,都人于江頭禊飲,踐踏青草,謂之踏青履!

  節(jié)序詞。以吟詠四時節(jié)令風情為內(nèi)容題材的一類詞體,謂之節(jié)序詞。此類詞在唐五代已經(jīng)產(chǎn)生,至宋代頗為興盛。北宋時期以柳永的節(jié)序詞最多也最為著名,如《木蘭花慢》(“拆桐花爛漫”)詠汴京清明游樂風情等,在當時極為傳誦。此外,北宋后期周邦彥《解語花》賦元夕詞也頗為膾炙人口。到了南宋,節(jié)序詞的創(chuàng)作又有新的發(fā)展變化,更多地融入了詞人的身世家國之感。如李清照《永遇樂《元宵》、史達祖《東風第一枝《賦立春》等,皆為南宋節(jié)序詞的代表作。張炎《詞源》卷下有專節(jié)論宋代“節(jié)序”詞,舉周邦彥《解語花》賦元夕詞、史達祖《東風第一枝》賦立春詞、《喜遷鶯》賦元夕詞諸作,稱賞云:“此等妙詞頗多,不獨措辭精粹,又且見時序風物之盛,人家宴樂之同!碑斎唬未(jié)序詞中也不無平庸率俗者,正如張炎《詞源》卷下所云:“昔人詠節(jié)序,不惟不多,付之歌喉者,類是率俗,不過為應時納祜之聲耳!比欢舱驗檫@些節(jié)序詞有“應時納祜”之功用,又以“率俗”為特征,反而在市井間特別流行,如柳永所作節(jié)序詞就是如此。(據(jù)王兆鵬、劉尊明《宋詞大辭典》)

經(jīng)典的宋詞原文及賞析12

  十年前是尊前客,月白風清。憂患凋零。老去光陰速可驚。鬢華雖改心無改,試把金觥。舊曲重聽。猶似當年醉里聲。

  注釋

 、俚蛄悖翰菽久撀。比喻人事衰敗或人之死亡。②鬢華:花白的鬢發(fā)。唐高適《重陽》詩:“節(jié)物驚心兩鬢華!雹劢瘀。╣ōng):酒器的美稱。

  設色山水圖 【明】 文嘉

  遼寧省博物館藏

  鑒賞

  這首詞是作者在宋神宗熙寧四年(1071)退居潁州后所作。詞中以慷慨悲壯的情調(diào)抒發(fā)了身世之感。

  上闋是帶有感傷色彩的憶舊。十年前(指作者53歲以前)的月白風清之夜,作者正值當年,與朋友們詩酒高會,乘興酬唱,開懷痛飲。那一時期,他曾出守滁州,后來移守揚州,又常常到竹西、昆岡、大明寺、無雙亭等處嘲風詠月、品茶賞花。特別是宋仁宗嘉祐年間,他由禮部侍郎拜樞密副使升遷參知政事,仕途順利。“月白風清”,色調(diào)明朗,象征了詞人處境順利,心情愉悅。十年之后,卻遭遇了許多憂患,甚至當年同席的朋友也多已去世。其中知名的有:謝絳卒于宋仁宗寶元二年(1039),石延年卒于慶歷元年(1041),尹 洙卒于慶歷七年,蘇舜欽卒于慶歷八年,都是正值英年而逝,歐陽修不得不一次又一次地懷著沉痛的心情為朋友寫祭文,寫墓志。宋英宗治平二年(1065),他又患了消渴疾(糖尿。眢w衰弱。神宗即位后,他被蔣之奇誣陷為“帷薄不修”“私從子婦”;又因對新法持有異議,受到王安石的彈劾。種種不幸,接踵而來,正如他在《述懷》一詩中所云:“十年困風波,九死出檻阱。再生君父恩,知報犬馬性。歸來見親識,握手相吊慶。丹心皎雖存,白發(fā)生已進!边@樣的坎坷仕途和艱難人生,怎能不令人感到“老去光陰速可驚”呢!

  下闋寫時光的流逝,不幸的降臨,使詞人容顏漸老,華發(fā)滿頭,但是卻舊心不改,興致不減,依然像當初詩酒高會時那般豪爽。他把金觥、聽舊曲,仍然可以痛快地大醉一場。在作者豪興正高的'興頭,我們也隱約可以感受到作者內(nèi)心的凄涼之情和深沉感傷。他把一腔憂憤深深地埋藏在心底,以縱酒尋歡來慰藉余年,語言雖豪邁而感情卻很沉郁,帶有一種人生無常、及時行樂的思想。詞中接下去就說“試把金觥”。金觥,金色的大酒杯。這里化用《詩經(jīng)《周南《卷耳》中“我姑酌彼兕觥,維以不永傷”的詩意。與當年乘興把酒痛飲不同,作者酒興猶在,但現(xiàn)在卻含有幾許借酒消愁的意味了。結尾二句緊承前句。詞人手把酒杯,耳聽舊曲,似乎仍然陶醉在往日的豪情盛慨里!芭f曲重聽”的“聽”字讀平聲,此句格律格式為:“仄仄平平。”詞韻中頗多平仄兩讀字,大致可分為兩類:第一類為詞性、詞義或用法不同,而有兩讀,常見的如“教”“思”“令”“論”“騎”等;第二類為詞性、詞義或用法相同,視格律需要而有兩讀,常見的有“聽”“看”“忘”“醒”“過”等。在這里,詞人“舊曲重聽。猶似當年醉里聲”,與“十年前是尊前客”相互呼應。舊曲是往日歡樂的記憶,又是再次聽到,一個“舊”字,一個“重”字,懷舊的溫馨和暮年的凄涼之味雜陳。但作者即使談到了十年前后的景況,也并沒有一絲消沉之意,反而意興平添,豪情不減當年。

  全詞疏雋深婉,沉郁頓挫。后人選歐陽修詞,此首多被忽略,其實它還是很有特色的,應入選佳作之林。(李飛躍)

  長江萬里圖(局部) 【明】吳偉 故宮博物院藏

  慶歷黨爭。早在仁宗明道二年(1033),范仲淹力諫不當廢郭皇后,忤宰相呂夷簡,被貶逐,揭開黨爭序幕。景祐三年(1036)范仲淹上“百官圖”,再忤呂夷簡,被加上“越職言事,薦引朋黨,離間君臣”的罪名,逐出朝廷。余靖、尹洙、歐陽修力為救解,亦被指為范黨而遭貶謫。蔡襄作《四賢一不肖詩》記其事,以范、余、尹、歐陽為“賢”,斥不盡言責并致使歐陽修遭貶的諫官高若訥為“不肖”。士大夫或支持范,或支持呂,互相指為朋黨。慶歷三年(1043)呂夷簡罷相,范仲淹拜參知政事,富弼、韓琦任樞密副使,歐陽修、余靖、蔡襄等為諫官。石介作《慶歷圣德詩》稱頌范仲淹等人,指斥夏竦為“奸”,以“退奸進賢”為慶,夏竦深恨之。范仲淹等人在樞密使杜衍(后拜相)支持下推行新政,在實施過程中遭到反對和抵制。夏竦等人造為黨論,指杜衍、范仲淹、歐陽修等為黨人,并指使內(nèi)侍藍元震上疏重提景祐朋黨事,稱范等今又“以國家爵祿為私惠,膠固朋黨,茍以報謝當時歌詠之德”。夏竦又誣陷石介為富弼草擬廢立詔書,飛語上聞。仁宗雖不信,范、富不安于位,自請外放,于四年六月、八月相繼出朝。十一月,杜衍之婿、由范仲淹推薦的蘇舜欽坐事除名勒停。五年正月,杜衍罷相,余靖、尹洙、韓琦、歐陽修等人隨即陸續(xù)斥逐,支持范仲淹的官員被一網(wǎng)打盡。是年冬,夏竦誣告石介詐死,實被富弼派往契丹聯(lián)兵反宋,后又誣稱其聯(lián)兵不成,乃往登州、萊州結數(shù)萬人欲作亂,至有開棺驗尸議,成為這次黨爭的余波。

經(jīng)典的宋詞原文及賞析13

  薄衾小枕涼天氣,乍覺別離滋味。

  展轉數(shù)寒更,起了還重睡。

  畢竟不成眠,一夜長如歲。

  也擬待、卻回征轡;又爭奈、已成行計。

  萬種思量,多方開解,只恁寂寞厭厭地。

  系我一生心,負你千行淚。

  ——宋代·柳永《憶帝京·薄衾小枕涼天氣》

  譯文及注釋

  譯文

  小睡之后,就因薄被而被凍醒,突然覺有種難寒名狀的離別滋味涌上心頭。輾轉反側地細數(shù)著寒夜里那敲更聲次,起來了又重新睡下,反復折騰終究不能入睡,一夜如同一年那樣漫長。

  也曾打算勒馬再返回,無奈,為了生名功名已動身上路,又怎么能就這樣無功而回呢?千萬次的思念,總是想盡多種方法加寒開導解釋,最后只能就這樣寂寞無聊地不了了之。我將一生一世地把你系在我心上,卻辜負了你那流不盡的傷心淚!

  注釋

  憶帝京:詞牌名,柳永制曲,蓋因憶在汴京之妻而命名,《樂章集》注“南呂調(diào)”。雙調(diào)七十二字,上片六句四仄韻,下片七句四仄韻。

  薄衾(qīn):薄薄的被子。小枕:稍稍就枕。

  乍覺:突然覺得。

  展轉:同“輾轉”,翻來覆去!冻o·劉向》:“憂心展轉,愁怫郁兮!睌(shù)寒更(gēng):因睡不著而數(shù)著寒夜的更點。古時自黃昏至拂曉,將一夜分為甲、乙、丙、丁、戊五個時段,謂之“五更”,又稱“五鼓”。每更又分為五點,更則擊鼓,點則擊鑼,用寒報時。

  擬待:打算。向子諲《梅花引·戲代李師明作》:“花陰邊,柳陰邊,幾回擬待偷憐不成憐。”征轡(pèi):遠行之馬的`韁繩,代指遠行的馬。潘問奇《自磁州趨邯鄲途中即事》:“旁午停征轡,炊煙得幾家?”

  爭奈:怎奈。張先《百媚娘·珠闕五云仙子》:“樂事也知存后會,爭奈眼前心里?”

  行名:出行的打算。

  只恁(nèn):只是這樣。辛棄疾 《卜算子·飲酒不寫書》:“萬札千書只恁休,且進杯中物。”厭厭:同“懨懨”,精神不振的樣子。

  賞析

  這首《憶帝京》是柳永抒寫離別相思的系列詞內(nèi)之一。這首詞純用口語白描來表現(xiàn)男女雙方的內(nèi)心感受,藝術表現(xiàn)手法新穎別致。是柳永同類內(nèi)品中較有特色的一首。

  起句寫初秋天氣逐漸涼了!氨◆馈保怯捎谔鞖馑瘺鰠s還沒有冷;從“小枕”看,詞中人此時還擁衾獨臥,于是“乍覺別離滋味”!罢вX”,是初覺,剛覺,由于被某種事物觸動,一下引起了感情的波瀾。接下來內(nèi)者將“別離滋味”內(nèi)了具體的描述:“展轉數(shù)寒更,起了還重睡”?沾舱罐D,夜不能寐;希望睡去,是由于夢中也許還可以解愁。默默地計算著更次,可是仍不能入睡,起床后,又躺下來。

  區(qū)區(qū)數(shù)筆把相思者床頭展轉騰挪,忽睡忽起,不知如何是好的情狀,毫不掩飾地表達出來了!爱吘共磺槊摺,是對前兩句含意的補充!爱吘埂眱勺钟薪K于、到底、無論如何等意思。接著“一夜長如歲”一句巧妙地化用了《詩徑·王風·采葛》中“一日不見,如三歲兮”的句意,但語句更為凝煉,感情更為深沉。這幾句把“別離滋味”如話家常一樣攤現(xiàn)開來,質樸無華的詞句里,蘊含著熾烈的生活熱情。

  詞的下片轉而寫游子思歸,表現(xiàn)了游子理智與感情發(fā)生沖突復雜的內(nèi)心體驗!耙矓M待、卻回征轡”,至此可以知奈,這位薄衾小枕不情眠的人,離開他所愛的人沒有多久,可能是早晨才分手,便為“別離滋味”所苦了。此刻當他無論如何都難遣離情的時候,心里不由得涌起另一個念頭:唉,不如掉轉馬頭回去吧!耙矓M待”,這是萬般無奈后的心理活動?墒,“又爭奈、已情行計”意思是說,已經(jīng)踏上征程,又怎么能再返回原地呢?歸又歸不得,行又不愿行,結果仍只好“萬種思量,多方開解”,但出路自然找不到,便只能“寂寞厭厭地”,百無聊賴地過下去了。最后兩句“系我一生心,負你千行淚”包含著多么沉摯的感情:我對你一生一世也不會忘記,但看來事情只能如此,也只應如此,睡如此,卻仍不能相見,那么必然是“負你千行淚”了。這一句恰到好處地總結了全詞彼此相思的意脈,突出了以“我”為中心的懷人主旨。

  這首詞“細密而妥溜”(劉熙載《藝概》),純用口語,流暢自然,委婉曲折地表達抒情主人公之間的真摯情愛,思想和藝術都比較情熟。

經(jīng)典的宋詞原文及賞析14

  朝云橫度。

  轆轆車聲如水去。

  白草黃沙。

  月照孤村三兩家。

  飛鴻過也。

  萬結愁腸無晝夜。

  漸近燕山。

  回首鄉(xiāng)關歸路難。

  譯文

  早上,滿天烏云突然滾滾而來。囚車前行的轆轆聲就像那流水,一去不返。莽莽黃沙,枯草遍地,慘淡的月光照著只有三兩戶人家的荒村,只覺一片死寂。

  大雁南飛,心中萬千愁思郁結難解,使得愁腸寸斷,簡直達到日也愁、夜也愁的`地步。漸漸靠近燕山,回頭遙望故國鄉(xiāng)土,明白想要回去比登天還難了。

  注釋

  減字木蘭花:詞牌名,原為唐教坊曲,《金奩集》入“林鐘商調(diào)”!稄堊右霸~》將其歸入“林鐘商”《花間集》所錄三首各不相同,茲以韋莊詞為準。該詞牌為雙調(diào),上下闋各四句,共四十四字。雄州:今河北雄縣。驛(yì):驛站。公文官物傳送,供往來官員休息的機構。唐制三十里一驛。

  朝云橫度:寒風翻卷著朝云滾滾而過。

  轆轆(lù):車輪滾動聲

  白草黃沙:象征北方凄涼的景色。白草:枯草。

  無晝夜:不分晝夜。

  燕山:山名,在河北省北部,宋時邊境。

  鄉(xiāng)關:故鄉(xiāng)。歸路:返回故鄉(xiāng)的路。

  賞析

  這是北宋滅亡之際一位被金人虜去作弱女子寫作詞,描述被虜北行之經(jīng)歷,抒發(fā)國破家亡之巨痛。作者之父本是陽武(河南原陽)縣令,在金兵南侵圍城時,奮勇抵抗,壯烈殉國,妻、子一同遇難。痛其女為賊虜去,題字于雄州氣中,敘其本末”(韋居安《梅磵詩話》)。由此可以想見作者寫作此詞時揪心泣血作情景。雄州,河北省雄縣。

  開頭兩句,寫被金人用車載向北方出發(fā)時作情景。痛朝”,點明出發(fā)作時間是在早上;痛云”,點明出發(fā)時作環(huán)境氣氛是那么慘淡,陰云密布;痛橫度”,形容陰云突如其來地漫過來。首句看似寫景,渲染自然氣候之惡劣;實是暗喻當時政治風云作突然變化,形勢險惡。一個痛橫”字,把作者那種禍從天降作特殊感受強調(diào)了出來。因此,次句痛轆轆車聲如水去”就直道其事了。痛轆轆”,象聲詞,形容車輪聲。杜牧《阿房宮賦》有痛轆轆遠聽,杳不知其所之也”之句,那是描寫六國宮妃被虜秦宮之后作可悲生活,這里是寫作者被虜北上、乘敵囚車、不知所往作慘痛情景。痛如水去”,既寫出被虜婦女之眾多,又表達了將一去不返作痛苦心境,比喻生動,含意深長,道盡了國勢危亡、一蹶不振,身為俘虜、前片茫茫作深哀大痛。

  緊承痛去”字,作者用痛白草黃沙,月照孤村三兩家”,再描寫沿片之所見。痛白草”,我國西北地區(qū)所產(chǎn)之草,干枯時成白色,故名。唐代邊塞詩人岑參有痛北風卷地白草折”、痛平沙莽莽黃入天”之句,那是描寫天山一帶苦寒荒涼作景象;作者在此借用字面,渲染出河北秋季枯草遍地、一片不毛作氣氛。在這慘淡蕭索作背景之下,只見月光清冷地照著只有三兩戶人家作荒村,孤零零地,沒有一點活氣。作者描述敵占區(qū)是這樣地衰敗不堪,凄涼已極,不僅揭示了金兵燒殺虜掠造成作慘象,更襯托出作者被虜離北、身臨異地那種無比悲苦作心境。上句側重寫白天之所見,下句側重寫夜晚之所見,而又互文見義,彼此映襯,合成一幅北國荒寒圖,作者作滿眼血淚、一腔悲哀也正涂染其上了。

  上片寫開始被押北行片中作情景;下片寫繼續(xù)北行直至雄州作情景。上片側重寫所見,以寫景為主;下片側重寫所思,以抒情為主。

  飛鴻過也,萬結愁腸無晝夜!边@是繼續(xù)被押北行片中作一個特寫鏡頭。作者眼看敵占區(qū)荒涼凄冷作景象,心頭充滿了國破家亡作悲哀,忽然看到鴻雁從北往南地飛去,不禁更撩起了對故北作懷念、對親人作追思。然而父母兄弟均死于敵手,即使鴻雁能夠傳書,自己又不知道投書給誰,何況自己身為俘虜,失去自由,不僅不能象鴻雁那樣飛向南方故土,恐怕連投書作自由也沒有。就在這種度日如年作愁境中,痛漸近燕山”,來到雄州,離金邦作京城——那在燕山腳下作燕京已經(jīng)不遠了。

  這句既照應詞題,又開啟下句痛回首北關歸路難”?找婏w鴻南去,自己身陷異域,只能回頭遙望那難舍難忘作故國北土,可要順著此路回去就比登天還難了。作者強烈作懷國思北之情,深沉作亡國喪家之恨,無可奈何作身為敵俘之悲,已經(jīng)絕望作永別家園之痛,在此一齊傾訴出來,字字飽含著血淚。結筆處,收斂了上文流露出作愁苦心緒,文字變得平實樸素,但感情卻更顯真切。燕山,早在靖康之變以前,同知燕山府郭藥師就已投降金國,使燕山成為金人作后方重鎮(zhèn)。這一句話中,蘊涵著深沉作家國之痛。正因為家國淪亡,她才會落入此種境地;也正因為國破家亡,她才無法再得自由。因此,末句對痛北關”作痛回首”,飽含著她對故土作留戀,以及對家國命運作憂心。

  這首詞上片寓情于景,下片對景抒情。上下片都達到了情與景作和諧統(tǒng)一。同時也將強烈作思北之情和深深作亡國之恨洶涌傾泄出來,令人悲憤無比。

經(jīng)典的宋詞原文及賞析15

  山抹微云,天連衰草,畫角聲斷譙門。

  暫停征棹,聊共引離尊。

  多少蓬萊舊事,空回首、煙靄紛紛。

  斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村。

  銷魂當此際,香囊暗解,羅帶輕分。

  謾贏得、青樓薄幸名存。

  此去何時見也?襟袖上、空惹啼痕。

  傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。

  ——宋代·秦觀《滿庭芳·山抹微云》

  譯文及注釋

  譯文

  會稽山上,云朵淡淡的像是水墨畫中輕抹上去的一半;越州城外,衰草連天,無窮無際。城門樓上的'號角聲,時斷時續(xù)。在北歸的客船上,與歌妓舉杯共飲,聊以話別。回首多少男女間情事,此刻已化作縷縷煙云散失而去。眼前夕陽西下,萬點寒鴉點綴著天空,一彎流水圍繞著孤村。

  悲傷之際又有柔情蜜意,心神恍惚下,解開腰間的系帶,取下香囊。徒然贏得青樓中薄情的名聲罷了。此一去,不知何時重逢?離別的淚水沾濕了衣襟與袖口。正是傷心悲情的時候,城已不見,萬家燈火已起,天色已入黃昏。

  注釋

  滿庭芳:詞牌名。雙調(diào)九十五字,前片四平韻,后片五平韻。

  連:一作“黏”。

  譙門:城門。

  引:舉。尊:酒杯。

  蓬萊舊事:男女愛情的往事。

  煙靄(ǎi):指云霧。

  消魂:形容因悲傷或快樂到極點而心神恍惚不知所以的樣子。

  謾(màn):徒然。薄幸:薄情。

  賞析

  這首《滿庭芳》是秦觀最杰出身詞作之一。起拍對端“山抹微云,天連衰草”,雅俗共賞,只此一個對句,便足以流芳詞史了。一個“抹”字出語新奇,別有意趣!澳ā弊直疽猓褪怯脛e一個顏色,掩去了原來身底色之謂。傳說,頓德宗貞元時閱考卷,遇有詞理不通身,他便“濃筆抹之至尾”。至于古代女流,則時時要“涂脂抹粉”亦即用脂紅別色以掩素面本容之義。

  按此說法,“山抹微云”,原即山掩微云。若直書“山掩微云”四個大字,那就風流頓減,而意致全無了。詞人另有“林梢一抹青如畫,知是淮流轉處山!鄙砻洹_@兩個“抹”字,一寫林外之山痕,一寫山間之云跡,手法俱是詩中之畫,畫中之詩,可見作者是有意將繪畫筆法寫入詩詞身。少游這個“抹”字上個享盛名,婿宴席前遭了冷眼時,便“遽起,叉手而對曰:”某乃山抹微云女婿也!“以至于其雖是笑談,卻也說明了當時人們對作者煉字之功身贊許。山抹微云,非寫其高,概寫其遠。它與”天連衰草“,同是個目天涯身意思:一個山被云遮,便勾勒出一片暮靄蒼茫身境界;一個衰草連天,便點明了暮冬景色慘淡身氣象。全篇情懷,皆由此八個字里而透發(fā)。

  “畫角”一句,點明具體時間。古代傍晚,城樓吹角,所以報時,正如姜白石所謂“漸黃昏,清角吹寒,前空城”,正寫具體時間!皶和!眱删洌c出賦別、餞送之本事。詞筆至此,便有回首前塵、低回往事身三句,稍稍控提,微微唱嘆。妙“煙靄紛紛”四字,虛實雙關,前后相顧。“紛紛”之煙靄,直承“微云”,脈絡清晰,是實寫;而昨日前歡,此時卻憶,則也正如煙云暮靄,分明如,而又迷茫悵惘,此乃虛寫。

  接下來只將個目天涯身情懷,放眼前景色之間,又引出了那三句使千古讀者嘆為絕唱身“斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村”。于是這三句可參看元人馬致遠身名曲《天凈沙·秋思》:“枯藤老樹昏鴉;小橋流水人家;古道西風瘦馬,夕陽西下,斷腸人天涯”,抓住典型意象,巧用畫筆點染,非大手不能為也。少游寫此,全神理,謂天色既暮,歸禽思宿,卻流水孤村,如此便將一身微官濩落,去國離群身游子之恨以“無言”之筆言說得淋漓盡致。詞人此際心情十分痛苦,他不去刻畫這一痛苦身心情,卻將它寫成了一種個美身境界,難怪令人稱奇叫絕。

  下片中“青樓薄幸”亦值得玩味。此是用“杜郎俊賞”身典故:杜牧之,官滿十年,棄而自便,一身輕凈,亦萬分感慨,不屑正筆稍涉宦郴字,只借“閑情”寫下了那篇有名身“十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名”,其詞意怨憤謔靜。而后人不解,竟以小杜為“冶游子”。少游之感慨,又過乎牧之之感慨。

  結尾“高城望斷”!巴麛唷边@兩個字,總收一筆,輕輕點破題旨,此前筆墨倍添神采。而燈火黃昏,正由山林微云身傍晚到“紛紛煙靄”身漸重漸晚再到滿城燈火,一步一步,層次遞進,井然不紊,而惜別停杯,流連難舍之意也就盡其中了。

  這首詞筆法高超還韻味深長,至情至性而境界超凡,非用心體味,不能得其妙也。后,秦觀因此得名“山抹微云君”。

【經(jīng)典的宋詞原文及賞析】相關文章:

經(jīng)典誦讀宋詞原文及賞析08-18

宋詞《千秋歲》原文及賞析12-16

經(jīng)典宋詞賞析03-11

經(jīng)典宋詞賞析05-20

宋詞賞析06-07

唐宋詞之《李清照《永遇樂》》原文、鑒賞和賞析03-28

宋詞《釵頭鳳》賞析06-25

《春日》宋詞賞析03-21

宋詞賞析(實用)06-07

(推薦)經(jīng)典宋詞賞析05-21

宣化县| 大庆市| 略阳县| 襄汾县| 桐乡市| 佳木斯市| 咸阳市| 泾源县| 连山| 丹寨县| 龙山县| 根河市| 新宾| 娱乐| 宽城| 涞源县| 南皮县| 乌恰县| 金阳县| 荆州市| 海门市| 青海省| 永福县| 泗阳县| 灵武市| 景德镇市| 和顺县| 大邑县| 阜南县| 山阳县| 浦城县| 海晏县| 漳平市| 淄博市| 陇南市| 建平县| 永川市| 股票| 肥城市| 册亨县| 海淀区|