寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

蔣氏女減字木蘭花·題雄州驛譯文及注釋

時間:2021-02-21 20:22:33 全宋詞 我要投稿

蔣氏女減字木蘭花·題雄州驛譯文及注釋

  蔣氏女,生卒年不詳,宜興(今江蘇縣名)人,一作浙西人。下面是由小編為你精心編輯的蔣氏女減字木蘭花·題雄州驛譯文及注釋,歡迎閱讀!

  減字木蘭花·題雄州驛

  宋代:蔣氏女

  朝云橫度。轆轆車聲如水去。白草黃沙。月照孤村三兩家。

  飛鴻過也。萬結愁腸無晝夜。漸近燕山。回首鄉(xiāng)關歸路難。

  譯文

  長空中,寒風翻卷朝云滾滾而去。朝行暮宿,千里途程,大地上,金兵驅載婦女迢迢而去。莽莽黃沙,一片白草,月光清冷地照著只有三兩戶人家的`荒村,孤零零地,沒有一點活氣。

  大雁南飛,卻不能為詞人寄書信倍加女主人公失去自由和國家之創(chuàng)痛。這種種愁思,郁結難解,使得愁腸寸斷,簡直達到日也愁、夜也愁的地步.那在燕山腳下的燕京(即中都,北京市)已經不遠了, 回頭遙望那難舍難忘的故國鄉(xiāng)土,可要順著此路回去就比登天還難了。

  注釋

  減字木蘭花:詞牌名。簡稱《減蘭》。

  雄州:今河北雄縣。驛:古代專供遞送公文的人或往來官員暫住、換馬的處所。

  轆轆:車行聲。

  白草黃沙:象征北方凄涼的景色。

  無晝夜:不分晝夜。

  燕山:府名。

【蔣氏女減字木蘭花·題雄州驛譯文及注釋】相關文章:

《減字木蘭花·題雄州驛》譯文與注釋08-22

《減字木蘭花·題雄州驛》賞析08-22

《木蘭花·春景》譯文及注釋03-26

《題菊花》注釋及譯文03-27

《減字木蘭花》閱讀題04-20

黃裳《減字木蘭花·競渡》譯文及鑒賞12-16

《酹江月·驛中言別》原文譯文及注釋12-06

淮上女的《減字木蘭花》宋詞解讀04-10

淮上女《減字木蘭花》宋詞鑒賞01-21

泽库县| 嘉禾县| 英山县| 卢氏县| 福州市| 庄浪县| 安远县| 泽普县| 武定县| 察雅县| 松江区| 神农架林区| 比如县| 新河县| 萨迦县| 杂多县| 方山县| 灯塔市| 郸城县| 双桥区| 淳化县| 申扎县| 碌曲县| 剑川县| 普格县| 临澧县| 加查县| 库伦旗| 宜城市| 湖口县| 黄浦区| 巴南区| 深泽县| 澄江县| 布尔津县| 平南县| 太和县| 五原县| 嘉兴市| 壤塘县| 石楼县|