寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

《撼庭秋·別來音信千里》譯文及注釋

時間:2021-08-20 16:48:35 全宋詞 我要投稿

《撼庭秋·別來音信千里》譯文及注釋

  晏殊(991年—1055年2月27日),字同叔,撫州臨川人。下面是由小編為你精心編輯的《撼庭秋·別來音信千里》譯文及注釋,歡迎閱讀!

  撼庭秋·別來音信千里

  宋代:晏殊

  別來音信千里,恨此情難寄。碧紗秋月,梧桐夜雨,幾回無寐。

  樓高目斷,天遙云黯,只堪憔悴。念蘭堂紅燭,心長焰短,向人垂淚。

  譯文

  碧紗窗里看慣了春花秋月,聽厭了梧桐夜雨點點滴滴敲打著相思之人的心,多少回徹夜無眠。

  她日登上高樓眺望,天地寥闊,陰云密布,全無離人的半點蹤影,讓人更加憂傷憔悴。可嘆!那廳堂里燃著的'紅燭,空自心長焰短,替人流著一滴滴相思的苦淚。

  注釋

 、俦碳啠杭幢碳啅N。綠紗編制的蚊帳。

 、谖嗤┮褂辏焊爬赝ン蕖陡┳印吩~: “梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明!

  ③無寐:失眠。

 、苣繑啵和M,望而不見。

  ⑤憔悴:瘦弱萎靡的樣子。

 、弈钐m堂紅燭:想到芳香高雅居室里的紅燭。

 、咝拈L焰短:燭芯雖長,燭焰卻短。隱喻心有余而力不足。

 、嘞蛉舜箿I:對人垂淚(蠟淚)。晚唐·杜牧《贈別》:“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明!

[《撼庭秋·別來音信千里》譯文及注釋]相關文章:

1.《撼庭秋·別來音信千里》賞析

【《撼庭秋·別來音信千里》譯文及注釋】相關文章:

《撼庭秋·別來音信千里》賞析08-19

《撼庭秋》宋詞鑒賞01-23

《撼庭秋》晏殊詞作鑒賞03-22

宋詞《滿庭芳》譯文及注釋03-24

《大德歌·秋》譯文及注釋03-21

塞鴻秋·春情譯文及注釋09-09

河滿子·秋怨注釋鑒賞及譯文01-26

《塞鴻秋·春情》譯文及注釋03-04

《清江引·秋懷》賞析及譯文注釋02-02

岳池县| 宽城| 河北区| 陇川县| 九江市| 娄烦县| 象州县| 广河县| 呼和浩特市| 老河口市| 昌平区| 望城县| 合肥市| 江川县| 朝阳县| 深圳市| 温泉县| 荆门市| 广饶县| 琼结县| 梨树县| 嘉善县| 巴塘县| 高雄县| 六安市| 上蔡县| 莫力| 安义县| 株洲市| 乐都县| 奉贤区| 绵阳市| 深泽县| 双峰县| 县级市| 老河口市| 石渠县| 通海县| 喜德县| 环江| 布尔津县|