寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

《玉樓春·尊前擬把歸期說》原文及翻譯

時間:2024-11-04 17:00:48 松濤 全宋詞 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《玉樓春·尊前擬把歸期說》原文及翻譯

  在平平淡淡的日常中,許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。那些被廣泛運用的古詩都是什么樣子的呢?下面是小編收集整理的《玉樓春·尊前擬把歸期說》原文及翻譯,希望對大家有所幫助。

  歐陽修為北宋一代名臣,除德業(yè)文章外也常填寫溫婉小詞,這些抒寫性情的小詞,往往于不經(jīng)意之中流露出自己的心性襟懷。下面我們就一起來看看歐陽修的《玉樓春·尊前擬把歸期說》!

  原文

  尊前擬把歸期說,欲語春容先慘咽。人生自是有情癡,此恨不關(guān)風與月。

  離歌且莫翻新闋,一曲能教腸寸結(jié)。直須看盡洛城花,始共春風容易別

  譯文

  樽前擬把歸期說定,一杯心切情切,欲說時佳人無語滴淚,如春風嫵媚的嬌容,先自凄哀低咽。啊,人生自是有情,情到深處癡絕,這凄凄別恨不關(guān)涉——樓頭的清風,中天的明月。

  餞別的酒宴前,莫再演唱新的一闋,清歌一曲,已讓人愁腸寸寸郁結(jié)。啊,此時只需要把滿城牡丹看盡,你與我同游相攜,這樣才會——少些滯重的傷感,淡然無憾地與歸去的春風辭別。

  注釋

 、僮鹎埃杭撮浊埃T行的酒席前。

 、诖喝荩喝绱猴L嫵媚的顏容。此指別離的佳人。

 、垭x歌:指餞別宴前唱的流行的送別曲。

 、芊麻牐喊磁f曲填新詞。白居易《楊柳枝》:“古歌舊曲君莫聽,聽取新翻楊柳枝!标I,樂曲終止。

 、萋尻柣ǎ郝尻柺a(chǎn)牡丹,歐陽修有《洛陽牡丹記》

  賞析

  此詞詠嘆離別,于傷別中蘊含平易而深刻的人生體驗。上片,尊前傷別,芳容慘咽,而轉(zhuǎn)入人生的沉思:“人生自是有情癡,此恨不關(guān)風與月!敝刑烀髟隆桥_清風原本無情,與人事了無關(guān)涉,只因情癡人眼中觀之,遂皆成傷心斷腸之物,所謂“情之所鐘,正在我輩”。下片,離歌一曲,愁腸寸結(jié),離別的憂傷極哀極沉,卻于結(jié)處揚起:“直須看盡洛城花,始共春風容易別。”只有飽嘗愛戀的歡娛,分別才沒有遺憾,正如同賞看盡洛陽牡丹,才容易送別春風歸去,將人生別離的深情癡推宕放懷遣性的疏放。當然,這豪宕放縱仍難托盡悲沉,花畢竟有“盡”,人終是要“別”,詞人只是以遣玩的意興暫時掙脫傷別的沉重罷了。此詞上、下兩收拍皆為傳誦的名句。

  這首詞開端的“尊(同“樽”)前擬把歸期說,欲語春容先慘咽”兩句,是對眼前情事的直接敘寫,同時其遣辭造句的選擇與結(jié)構(gòu)之間,詞中又顯示出了一種獨具的意境!白鹎啊,原該是何等歡樂的場合,“春容”又該是何等美麗的人物,而“尊前”所要述說的卻是指向離別的“歸期”,于是“尊前”的歡樂與“春容”的美麗,乃一變而為傷心的“慘咽”了。這種轉(zhuǎn)變與對比之中,隱然見出歐公對美好事物之愛賞與對人世無常之悲慨二種情緒以及兩相對比之中所形成的一種張力。

  “歸期說”之前,所用的乃是“擬把”兩個字;而“春容”、“慘咽”之前,所用的則是“欲語”兩個字。此詞表面雖似乎是重復,然而其間卻實含有兩個不同的層次,“擬把”仍只是心中之想,而“欲語”則已是張口欲言之際。二句連言,反而更可見出對于指向離別的“歸期”,有多少不忍念及和不忍道出的宛轉(zhuǎn)的深情。

  至于下面二句“人生自是有情癡,此恨不關(guān)風與月”,是對眼前情事的一種理念上的反省和思考,而如此也就把對于眼前一件情事的感受,推廣到了對于整個人世的認知。所謂“人生自是有情癡”者,古人有云“太上忘情,其下不及情,情之所鐘,正我輩”。所以況周頤其《蕙風詞話》中就曾說過“吾觀風雨,吾覽江山,常覺風雨江山之外,別有動吾心者”。這正是人生之自有情癡,原不關(guān)于風月,所以說“人生自是有情癡,此恨不關(guān)風與月”。此二句雖是理念上的思索和反省,但事實上卻是透過了理念才更見出深情之難解。而此種情癡則又正與首二句所寫的“樽前”“欲語”的使人悲慘嗚咽之離情暗相呼應。所以下片開端乃曰“離歌且莫翻新闋,一曲能教腸寸結(jié)”,再由理念中的情癡重新返回到上片的樽前話別的情事。“離歌”自當指樽前所演唱的離別的歌曲,所謂“翻新闋”者,殆如白居易《楊柳枝》所云“古歌舊曲君休聽,聽取新翻楊柳枝”,與劉禹錫同題和白氏詩所云“請君莫奏前朝曲,聽唱新翻楊柳枝”。歐陽修《采桑子》組詞前之《西湖念語》,亦云“因翻舊闋之詞,寫以新聲之調(diào)”。蓋如《陽關(guān)》舊曲,已不堪聽,離歌新闋,亦“一曲能教腸寸結(jié)”也。前句“且莫”二字的勸阻之辭寫得如此叮嚀懇切,正足以反襯后句“腸寸結(jié)”的哀痛傷心。

  末二句卻突然揚起,寫出了“直須看盡洛城花,始共春風容易別”的遣玩的豪興。歐陽修這一首《玉樓春》詞,明明蘊含有很深重的離別的哀傷與春歸的惆悵,然而他卻偏偏結(jié)尾寫出了如此豪宕的句子。這二句中,他不僅要把“洛城花”完全“看盡”,表現(xiàn)了一種遣玩的意興,而且他所用的“直須”和“始共”等口吻也極為豪宕有力。然而“洛城花”卻畢竟有“盡”,“春風”也畢竟要“別”,因此豪宕之中又實隱含了沉重的悲慨。所以王國維《人間詞話》中論及歐詞此數(shù)句時,乃謂其“于豪放之中有沉著之致,所以尤高”

  拓展:刻舟求劍簡介

  刻舟求劍出自《呂氏春秋》,比喻死守教條、拘泥成法,固執(zhí)、不知變通的意思。這個故事告訴我們:世界上的事物都是在不斷的變化發(fā)展著,人們想問題、辦事情,都應當考慮到這種變化,適合于這種變化的需要。這個寓言故事,諷刺了片面、靜止,不知變通、墨守成規(guī)的人。

  在現(xiàn)代社會中,也有一些死板不知變通的人,所以,刻舟求劍還具有相當高的社會意義。

  時代在變,那么人也應該適應時代的發(fā)展而改變。變化,才是生存之道,不管是處在什么水準,什么行業(yè),什么階層的人,靈活的腦筋,行動派的風格,永遠是一把利劍,它會幫助你去得到一把更鋒利的劍。放眼周圍,國家在改變,改革開放是最有利的證據(jù);企業(yè)的公司制改革,盈利是最有利的證明;家鄉(xiāng)在變,雖然再也找不到兒時的回憶;但是這一切都是為了發(fā)展、生存。為生存而改變,為競爭,改變才能發(fā)展。

  雖然我們不見得會去改變家鄉(xiāng)、企業(yè),甚至是國家,但是我們最起碼可以改變自己,去適應國家的改變,企業(yè)的改變?傆幸惶,我們會畢業(yè),會走向社會,去適應它,你才能有能力去駕馭它?照劺硐,只會讓自己變的更可笑。所以,祖輩的睿智,不可不學,不可不用,不能丟了自己的根。

  一顆扎了根的小樹,會成長,會迎風而立,經(jīng)得起打擊,才會成材,但愿我們心底的那棵樹也一樣會迎風而立。

  出自宋代嚴仁的《玉樓春·春思》

  春風只在園西畔。薺菜花繁胡蝶亂。冰池晴綠照還空,香徑落紅吹已斷。

  意長翻恨游絲短。盡日相思羅帶緩。寶奩明月不欺人,明日歸來君試看。

  【賞析】

  在現(xiàn)存的詞作里,嚴仁有詞三十首,其中一半以上寫閨情!伴|情”,在唐宋詞里是寫作量占多數(shù)的一種題材。這種詞的表現(xiàn)手法多樣,或雕琢,或白描,但有創(chuàng)意,新穎別致的倒為數(shù)不多。而本詞卻有其獨到之處。

  本詞采用常見的上景下情的寫法。但其寫景卻在動與靜對比的同時,用暗示襯托出思婦的情懷。小園內(nèi)春光爛漫,雜花競放,但思婦的視線卻只有小園西畔的一片薺菜花,此時薺菜開出繁密的白色小花,引來許多上下紛飛的蝴蝶!胺薄焙汀皝y”是以薺菜花和蝴蝶的形態(tài)和活動反映出春事已深。“只在”兩字暗示春風僅僅在園中停留,卻不光顧寂寞的深閨

  薺菜本是可食之野菜,而她無心踏青挑菜,以致聽任薺菜長得遍地都是:“花繁”,不僅形容薺菜長得茂密,又從另一角度暗示了思婦因思春而無意游賞的心情。

  詞人借思婦的目光,將關(guān)注點轉(zhuǎn)移到池塘和花徑上!氨亍敝杆婀鉂嵢绫,瑩澈清碧!罢者空”,形容冰池在陽光之下顯得透明無比!跋銖健睂懧浠ǘ褲M小路,送來陣陣芳馨!按狄褦唷保钦f枝頭花瓣都已被風吹落在地。從這一泓碧水、一條花徑的靜景場面中,襯托出思婦幽閨寂寞、盡日凝望的神態(tài)。這種以寫景為主而景中有情的寫法,過渡到下片抒情,使得全詞融為一體。

  下片所寫的相思之情,主要是以間接而曲折的手法來反映的。游絲,是飄蕩于空中的昆蟲之絲,說“恨游絲短”是用以反襯自己情意之長。由于相思而日益消瘦,亦不直接說出,只用“羅帶緩”來暗示。

  這種寫法在《古樂府歌》:“離家日已遠,衣帶日趨緩!敝杏斜憩F(xiàn)!豆旁娛攀。行行重行行》亦有“相去日已遠,衣帶日已緩”之句,不過前者是游子口吻,后者是思婦之辭。這里間接地刻畫出由于離別日久相思不已而漸趨消瘦的思婦形象。

  結(jié)尾兩句設想新奇,以構(gòu)思別出心裁而為人稱道,是承上面“羅帶緩”而進一步懸擬他日歸來相見時的情景。這樣的手法更顯示出相思之苦。詞人并未使用直接訴陳因懷人而憔悴之語,而是曲折地說:梳妝匣里的圓鏡不會欺人,待你歸來之日可以看到思婦消瘦的容顏。這種間接的寫法看似癡語,其實是至情的流露。本詞運用反襯、暗示、間接等手法,使詞意婉轉(zhuǎn)層深,獨具韻致。

【《玉樓春·尊前擬把歸期說》原文及翻譯】相關(guān)文章:

《玉樓春·春恨》原文翻譯07-06

《玉樓春》原文及鑒賞07-20

《玉樓春·春思》原文及鑒賞05-22

玉樓春·白蓮05-07

《玉樓春》閱讀題06-14

《玉樓春·春思》譯文及注釋04-20

《玉樓春·東風又作無情計》晏幾道宋詞注釋翻譯賞析06-11

玉樓春·桃溪不作從容住04-17

《前出師表》原文翻譯11-14

孟州市| 鄯善县| 化州市| 永福县| 莱阳市| 资中县| 利川市| 徐水县| 开封县| 上栗县| 海林市| 顺义区| 巩留县| 晋宁县| 邵阳县| 扬州市| 辛集市| 札达县| 韶关市| 抚顺县| 玛沁县| 青神县| 赣州市| 玛纳斯县| 阿坝县| 上高县| 基隆市| 天门市| 沁源县| 马尔康县| 桐城市| 高邮市| 渭南市| 南昌市| 张掖市| 上饶县| 综艺| 浮梁县| 遂川县| 达孜县| 吴桥县|