《詠懷古跡五首·其四》原文及賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家都接觸過很多優(yōu)秀的古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對(duì)應(yīng)。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?下面是小編為大家整理的《詠懷古跡·其四》原文及賞析,歡迎閱讀與收藏。
《詠懷古跡·其四》原文及賞析 篇1
詠懷古跡五首·其四
朝代:唐代
作者:杜甫
蜀主窺吳幸三峽,崩年亦在永安宮。
翠華想像空山里,玉殿虛無野寺中。
古廟杉松巢水鶴,歲時(shí)伏臘走村翁。
武侯祠屋常鄰近,一體君臣祭祀同。
譯文
劉備出兵伐吳就駐扎在三峽,無奈戰(zhàn)敗歸來去世在永安宮。
昔日翠旗飄揚(yáng)空山浩浩蕩蕩,永安宮湮滅在這荒郊野廟中。
古廟里杉松樹上水像做了巢,每逢節(jié)令仍舉行隆重的祭祀。
丞相的祠廟就在先王廟臨近,君臣共同享受著禮儀和祭禮。
注釋
蜀主:指劉備。
永安宮:在今四川省奉節(jié)縣。
野寺:原注今為臥龍寺,廟在宮東。
伏臘:伏天臘月。指每逢節(jié)氣村民皆前往祭祀。
創(chuàng)作背景
這組詩是詠古跡懷古人進(jìn)而感懷自己的'作品。作者于唐代宗大歷元年(766年)從夔州出三峽,到江陵,先后游歷了宋玉宅、庾信古居、昭君村、永安宮、先主廟、武侯祠等古跡,對(duì)于古代的才士、國(guó)色、英雄、名相,深表崇敬,寫下了《詠懷古跡五首》,以抒情懷。
賞析
第四首詠懷的是劉備在白帝城的行宮永安宮。詩人稱頌了三國(guó)時(shí)劉備和諸葛亮君臣一體的親密關(guān)系,抒發(fā)了自己不受重用抱負(fù)難展的悲怨之情。
作者借村翁野老對(duì)劉備諸葛亮君臣的祭祀,烘托其遺跡之流澤。詩歌先敘劉備進(jìn)襲東吳失敗而卒于永安宮,繼嘆劉備的復(fù)漢大業(yè)一蹶不振,當(dāng)年的翠旗行帳只能在空山想象中覓得蹤跡,玉殿虛無縹緲,松杉棲息水像。歌頌了劉備的生前事業(yè),嘆惋大業(yè)未成身先去,空留祠宇在人間的荒涼景象。最后贊劉備諸葛亮君臣一體,千百年受人祭祀,表達(dá)了無限敬意,發(fā)抒了無限感慨。
此詩通過先主廟和武侯祠鄰近的描寫,進(jìn)而贊頌劉備、諸葛亮君臣際遇、同心一體,含有作者自己論事被斥,政治理想不能實(shí)現(xiàn),抱負(fù)不能施展的感慨。在藝術(shù)描寫上和前幾首又有所不同。全詩平淡自然,寫景狀物形象明朗,以詠古跡為主而隱含詠懷。
《詠懷古跡·其四》原文及賞析 篇2
《詠懷古跡五首·其四》
唐·杜甫
杜甫蜀主窺吳幸三峽,崩年亦在永安宮。
翠華想像空山里,玉殿虛無野寺中。
古廟杉松巢水鶴,歲時(shí)伏臘走村翁。
武侯祠屋常鄰近,一體君臣祭祀同。
【賞析】
“有無閃爍”是藝術(shù)辯證法中的虛實(shí)結(jié)合手法。這種手法既可用以敘事,也可用來寫景狀物。用此法寫景,常常把現(xiàn)實(shí)中的景物和想象中的景物疊印在一起,構(gòu)成一種亦真亦幻、有無閃爍的意象,用以抒發(fā)作者特定的思想感情,并將讀者帶進(jìn)一種嶄新的藝術(shù)境界。在《詠懷古跡五首》詠蜀先主的詩里,其中的頷聯(lián)就用了“有無閃爍”的手法。這首詩寫于大歷元年(766年)杜甫寓居夔州時(shí),夔州的永安宮是三國(guó)時(shí)期蜀主劉備的行宮,翠華車蓋、瓊樓玉殿曾極其壯麗。可現(xiàn)在呈現(xiàn)在詩人眼前的卻只有荒山野寺!按淙A想象空山里,玉殿虛無野寺中”就是詩人馳騁想象,撫今追昔,用虛實(shí)結(jié)合的手法創(chuàng)造的意象!按淙A”、“玉殿”雖是幻景,卻赫然置于句首,寫得極有聲勢(shì),“詠之如見當(dāng)時(shí)氣象”,使讀者感到雖虛幻卻逼真。因?yàn)檫@些壯麗的景物雖是詩人的想象,但卻是有跡可追、有形可據(jù),翠華雖無,蒼山依舊,玉殿雖虛,寺廟猶存。而這空山野寺之所以成為文人憑吊、村翁祭祀的古跡,正是因?yàn)樗鼈冊(cè)鞘裣戎鞯拇淙A玉殿。這正是虛賴于實(shí)的生發(fā),實(shí)賴于虛而永存,益發(fā)讓人感覺“有無閃爍”、真假難辨,“縱橫隱現(xiàn)”。
陸時(shí)雍的《詩鏡總論》指出,構(gòu)成詩歌意境的應(yīng)是“皆其然而不必然之詞”,“詩之真趣,又在意似之間”。詩的境界當(dāng)在真與幻、即與離、似與不似之間,太真太即,則失于死板,太幻太離,又失于荒誕,惟有亦真亦幻、不即不離、“有無閃爍”,才能“意廣象圓”,盎然富有詩趣。
【《詠懷古跡五首·其四》原文及賞析】相關(guān)文章:
詠懷古跡·其四譯文賞析古詩詞01-27
《詠懷古跡》教學(xué)反思10-06
詠懷古跡·其一譯文賞析古詩詞01-27
《詠懷古跡》教案設(shè)計(jì)10-02
杜甫《詠懷古跡》其三說課稿05-19
《詠懷古跡其三》教學(xué)設(shè)計(jì)11-14
《詠懷古跡其三》優(yōu)秀 教案10-04
阮籍詠懷詩賞析05-22
金縷衣原文及賞析12-22