《芳草渡》宋詞鑒賞
●芳草渡
賀鑄
留征轡,送離懷。
羞淚下,撚青梅。
低聲問(wèn)道幾時(shí)回。
秦箏雁促,此夜為誰(shuí)排?
君去也,遠(yuǎn)蓬菜。
千里地,信音乖。
相思成病底情懷?
和煩惱,尋個(gè)便,送將來(lái)。
賀鑄詞作鑒賞
此詞以女子的口氣,采用敘事的手法,委婉曲折地寫(xiě)出年輕的妻子與夫君分別時(shí)難舍難分,愁腸欲斷的情景。全詞不事雕琢,清麗自然,樸實(shí)無(wú)華,使人耳目一新。
上片起首兩句省去了夫妻分別的詳細(xì)經(jīng)過(guò)和具體情狀,富有典型性地抓住“征轡”將行那轉(zhuǎn)眼即逝的一剎那,揮灑自己的筆墨:年輕的妻子對(duì)丈夫苦苦挽留,頻頻勸飲。——用留馬和送杯來(lái)表現(xiàn)。詞人突出一“留”、“一送”兩個(gè)動(dòng)作,簡(jiǎn)明扼要,語(yǔ)淺意深。
以下三句,詞人突出了妻子一“留”一“送”、一“淚下”、一“撚”、一問(wèn)五個(gè)動(dòng)作,細(xì)膩熨貼,委婉曲折地表現(xiàn)年輕妻子悲痛欲絕的心理活動(dòng)。先是“淚下”,未語(yǔ)而先淚,淚并且如斷線(xiàn)珍珠簌簌而落,當(dāng)可知她內(nèi)心的痛苦。“淚下”之前冠以“羞”,說(shuō)明此情此景,這位少婦未曾慣經(jīng),正示其為新婚,新別。下面接以“撚青梅”,“撚”用手指搓轉(zhuǎn),這是下意識(shí)的`動(dòng)作。欲言則羞,欲不言則心中有無(wú)數(shù)話(huà)兒要傾吐,所以左右為難,低首撚梅。典出李白《長(zhǎng)干行》其中有“郎騎竹馬來(lái),繞床弄清梅”的詩(shī)句,故成語(yǔ)“青梅竹馬”多用來(lái)指青年男女幼時(shí)天真無(wú)邪的交往。這里詞人借用“青梅”二字來(lái)暗示這對(duì)年輕夫婦由兩小無(wú)猜而結(jié)為良緣。離別的痛苦終于戰(zhàn)勝了新婚的羞澀。故最后再接以“問(wèn)”,“問(wèn)”之前又限以“低聲”,“問(wèn)”之后又續(xù)以“幾時(shí)回”,未發(fā)而盼早歸,明知一去千里,歸期難準(zhǔn),而問(wèn)以“幾時(shí)回”,可以說(shuō)已經(jīng)寫(xiě)盡了女了癡情。
狀難寫(xiě)之境如目前,含不盡之意見(jiàn)于言外!扒毓~”句以下,全為妻子最后的送行之語(yǔ)!扒毓~”,弦樂(lè)器的一種,傳為秦卜蒙恬所造!把恪奔囱阒,為箏上支弦之物;古箏的弦柱斜列有如飛雁斜行,故稱(chēng)。柱可以左右移動(dòng)以調(diào)節(jié)音高!按佟逼纫,近也,柱移近則弦急。后漢侯瑾《箏賦》有“急弦促柱”之句。因此“雁促”也就是柱促,即弦急,弦急則音高。這兩句意思謂和你分別以后,今夜還有什么心思彈箏呢?
過(guò)片以下仍是女子對(duì)丈夫的囑咐。本來(lái),離別千里之遙運(yùn),兩地音信之隔絕,這感覺(jué)是去留雙方彼此同之的,這里卻用一個(gè)“君”字領(lǐng)起,就有設(shè)身處地代他說(shuō)了出來(lái)的意味!芭畈恕,傳說(shuō)中仙人海上所居之處,此借指丈夫去處之遙遠(yuǎn);不止于遠(yuǎn),而且音信難通,這樣就會(huì)因想念妻子而相思成病。她不要求丈夫寄信寄物,而要求他把相思成病時(shí)是怎么樣的一種情懷,以及種種煩惱,尋個(gè)方便寄送給她。這里面含義頗豐:一要他把滿(mǎn)腔愁苦,百般煩惱,盡情向她傾吐出來(lái),以減輕心里的郁悶;二要他把那些精神負(fù)擔(dān)送給她,讓她來(lái)代替承受。三要他把這種相思成病的情懷和煩惱也送給她,她情愿自己承受雙重的精神重壓,而不讓丈夫再有負(fù)擔(dān)。這種癡情的要求,是不合常理的,然而詞人卻以此把妻子對(duì)丈夫的愛(ài)惜表現(xiàn)得淋漓盡致。
【《芳草渡》宋詞鑒賞】相關(guān)文章:
芳草渡留征轡宋詞賞析05-29
賀鑄《人南渡(感皇恩)》宋詞鑒賞07-07
《浪淘沙》宋詞鑒賞07-11
《虞美人》宋詞鑒賞07-10
柳梢青宋詞鑒賞07-03
《憶王孫》宋詞鑒賞07-01
《朝中措》宋詞鑒賞07-01
《齊天樂(lè)》宋詞鑒賞06-21
《酒泉子》宋詞鑒賞06-17