- 相關(guān)推薦
《湘春夜月·近清明》宋詞賞析
在平平淡淡的日常中,大家都收藏過自己喜歡的古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對應(yīng)。古詩的類型有很多,你都知道嗎?下面是小編為大家收集的《湘春夜月·近清明》宋詞賞析,希望對大家有所幫助。
湘春夜月·近清明
黃孝邁
近清明,翠禽枝上消魂。可惜一片清歌,都付與黃昏。欲共柳花低訴,怕柳花輕薄,不解傷春。念楚鄉(xiāng)旅宿,柔情別緒,誰與溫存?
空尊夜泣,青山不語,殘照當(dāng)門。翠玉樓前,惟是有、一陂湘水①,搖蕩湘云。天長夢短,問甚時(shí)、重見桃根②?者次第③,算人間沒個(gè)并刀④,剪斷心上愁痕。
【注釋】
、仝椋撼。
、谔腋簳x王獻(xiàn)之妾桃葉的妹妹。
、嗾叽蔚冢哼@許多情況。
、懿⒌叮汗艜r(shí)并州產(chǎn)的剪刀,以鋒利著稱。
【譯文】
清明快到時(shí),枝頭上翠綠色羽毛的鳥兒遏制不住心頭的憂傷?上且黄烂畹母杪,都獻(xiàn)給了令人發(fā)愁的黃昏。我想要低聲對柳絮訴說,又怕輕薄的柳絮不能理解人為何要傷春。想想自己旅宿丁楚地異鄉(xiāng)也夠凄涼的了,滿懷著柔情別緒,又能跟準(zhǔn)去溫存呢?
夜飲杯空,不覺泣下;青山寂寂,總無一語;月兒將落,當(dāng)門相照。翠玉樓前,有的只是一池湘水,水波搖蕩著湘云。天長地闊,好夢短暫,試問什么時(shí)候,能重見我的心上人呢?這種種情景,細(xì)想起來,人世間沒有一把并州的快剪刀,能夠剪斷我心上的愁緒。
【賞析】
黃孝邁的詞留存下來的極少。萬樹《詞律》云:“此調(diào)他元作者,想雪舟(孝邁的號)自度,風(fēng)度婉秀,真佳詞也!笔堑,所以這首自度曲的調(diào)名《湘春夜月》,也可以當(dāng)作題目來看。當(dāng)然,楚湘的春夜月色,只是地、時(shí)與景物,詞中所抒之情,還是傷春恨別,懷念遠(yuǎn)人,對象是與作者有過短暫情緣的女子。
時(shí)近清明,春光將暮,柳花欲飛,鳥兒亂啼。因自身在“楚鄉(xiāng)旅宿”,“柔情別緒”難禁,不免感春傷懷,便在寫景之中移情于物,將“翠禽”“柳花”擬人,但一個(gè)說它“消魂”,一個(gè)說它“不解”,一正一反也有變化。最后才直接抒寫自己羈旅的寂寞孤凄。
換頭“空尊夜泣”,承上片旅宿凄涼。說酒未消愁,點(diǎn)出“夜”字。接著仍先從寫景人手!皻堈铡,在這里不是殘陽,而是殘?jiān),因是夜景,也可從有題意的詞調(diào)名見出。“翠玉樓”,即“旅宿”之所。此處“湘水”,亦非湘江,而是泛指湘地之水,用以應(yīng)前“楚鄉(xiāng)”!疤扉L夢短”以下,則又直接抒情,與上片同一章法。
此詞有不少處與姜夔詞意象相似。如白石云:“有翠禽小小,枝上同宿。”(《疏影》)此則云:“翠禽枝上消魂!卑资疲骸白羁上,一片江山,總付與啼鴂。”(《八歸》)此則云:“可惜一片清歌,都付與黃昏。”白石云:“翠尊易泣,紅萼無言耿相憶!保ā栋迪恪罚┐藙t云:“空尊夜泣,青山不語!卑资疲骸笆幭嬖瞥,極目傷心。”(《一萼紅》)此則云:“惟是有、一陂湘水,搖蕩湘云。”白石云:“算空有并刀,難剪離愁千縷!保ā堕L亭怨慢》)此則云:“算人間沒個(gè)并刀,剪斷心上愁痕!本瓦B黃詞中借“桃根”指情人,也是姜詞中所常用者。所以如查禮之評贊云:“雪舟才思俊逸,天分高超,握筆神來,當(dāng)有悟人處,非積學(xué)所到也!保ā躲~鼓書堂遺稿》)總覺譽(yù)揚(yáng)太過。
原文
近清明。翠禽枝上消魂?上б黄甯瑁几杜c黃昏。欲共柳花低訴,怕柳花輕薄,不解傷春。念楚鄉(xiāng)旅宿,柔情別緒,誰與溫存。
空樽夜泣,青山不語,殘?jiān)庐?dāng)門。翠玉樓前,惟是有、一波湘水,搖蕩湘云。天長夢短,問甚時(shí)、重見桃根。這次第,算人間沒個(gè)并刀,剪斷心上愁痕。
譯文
臨近清明時(shí)分,枝頭上翠鳥的叫聲凄婉動人?上н@一片清歌,都付與寂寞的黃昏。想要對柳花低述衷曲,又怕柳花輕薄,不懂得人的傷春之心。我獨(dú)自漂泊在南國楚鄉(xiāng),滿懷柔情別恨,有誰能給我一點(diǎn)兒溫存?
空空的酒杯仿佛在為我哭泣,青山無語宛如在為我傷心,一縷殘陽斜照著院門。在華麗的樓前,只有那一池悠悠的湘水,倒映著悠悠輕蕩的湘云。無聊的白日是那樣漫長,夢境卻短得可憐。請問蒼天,到底什么時(shí)候才能和戀人見面?這情景真令人心酸。就算整個(gè)人間,也沒有任何一個(gè)并州的刀剪,可以把我心中的千愁萬緒剪斷。
注釋
者次第:這許多情況。者,同這。
并刀:并州(今山西太原)的剪刀,當(dāng)時(shí)以鋒利著稱。
賞析
詩意,顯得更加突出。從“翠玉樓”望去,月色下的湘江,一片朦朧迷茫,水面上只看到隱隱的波光,天空飄動著朵朵浮云,陣陣微風(fēng)吹來,又將水天“搖蕩”在一起了。然而這輕微的搖蕩卻不能打破“青山不語,殘?jiān)庐?dāng)門”的靜寂,正像“蟬噪林逾靜”那樣,反倒更增強(qiáng)了這種靜寂之感;同時(shí),在靜寂之中,“湘春夜月”的景色更顯得空靈深邃,它啟迪著人們對生活的沉思。
下片的后幾句,像上片點(diǎn)出“傷春”一樣,又將“恨別”的題旨點(diǎn)明了!疤扉L夢短,問甚時(shí)、重見桃根?”“天”是宇宙,“夢”是人生,“天長夢短”與吳文英在的“春寬夢窄”(《鶯啼序》)構(gòu)思相同,富有哲學(xué)意味。如夢的人生既然短暫,離別的愁苦就更使人難耐,于是又自然地產(chǎn)生了一種急切的希望盡快地“重見桃根”。桃根,出于東晉的《桃葉歌》:“桃葉復(fù)桃葉,桃葉連桃根。相憐兩樂事,獨(dú)使我殷勤!毕鄠鳛橥醌I(xiàn)之所作,桃葉是他的妾名。后人經(jīng)常用桃葉、桃根指代意中人。結(jié)句的“這次第”雖只是一個(gè)“點(diǎn)”,分量卻是相當(dāng)沉重的。愁緒擾人,自然產(chǎn)生剪除的意愿,這也是人們的共同心理。然而這首詞中,合理的意愿卻是用否定方式、喟嘆的口吻表達(dá)出來的,因?yàn)椤八闳碎g沒個(gè)并刀,剪斷心上愁痕”,遍尋人間也找不到能夠剪斷這種愁緒的剪刀。
【《湘春夜月·近清明》宋詞賞析】相關(guān)文章:
黃孝邁《湘春夜月》原文及賞析10-28
《劍器近·夜來雨》宋詞賞析10-10
宋詞賞析柳梢青·春感11-07
水龍吟春恨宋詞賞析03-25
宋詞《水龍吟·春恨》譯文及賞析03-26
經(jīng)典宋詞賞析03-11
《春夜喜雨》古詩賞析11-30
《春夜喜雨》古詩賞析11-02
春夜喜雨古詩賞析11-24
唐詩《春夜聞笛》賞析05-06